Английский - русский
Перевод слова Worldview

Перевод worldview с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мировоззрение (примеров 72)
State propaganda initially used the appeal of scientific rationalism to argue that Falun Gong's worldview was in "complete opposition to science" and communism. Первоначально государственная пропаганда использовала обращение к научным понятиям, утверждая, что мировоззрение Фалуньгун находится в "полной оппозиции к науке", а также к коммунизму.
He has declared an agnostic worldview, the "Imperial Truth", which promotes science, rationalism, and human primacy. Он утвердил агностическое мировоззрение - «Имперскую Истину», в основе которой лежит наука, рационализм и превосходство человеческого рода.
And we couldn't tell them because it was our whole angle on the rock & roll, our worldview on the music scene. И мы не могли сказать им, потому что это был весь наш взгляд на рок-н-ролл, наше мировоззрение на музыкальной сцене».
Nicolaas Johannes Diederichs, who later became South Africa's president, formulated Afrikaner nationalistic ideology in his book "Nationalism as a Worldview and Its Relationship to Internationalism" through Kuyperian theology. Николас Йоханнес Дидерихс, который впоследствии стал президентом Южной Африки, сформулировал африканерскую националистическую идеологию в своей книге «Национализм как мировоззрение и его отношение к интернационализму».
On the contrary, it's a complex metaphysical worldview. Наоборот, это сложное метафизическое мировоззрение.
Больше примеров...
"уорлдвью" (примеров 11)
Worldview has several consultative arrangements with United Nations agencies. "Уорлдвью" заключил ряд консультативных соглашений с учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Nepal: Worldview produced radio programmes for the UNDP-supported Partnership for Quality Tourism project. Непал: "Уорлдвью" подготовил радиопрограммы для осуществляемого при поддержке ПРООН проекта под названием "Партнерство в целях обеспечения высококачественного туристского обслуживания".
Worldview has an accredited representative residing in the country where a meeting is convened. "Уорлдвью" имеет аккредитованного представителя в стране созыва совещания.
Bangladesh: Worldview Media Production Unit produced development videos for UNICEF, including facilitating technical and editing support to programme activities. Бангладеш: Группа по производству информационных материалов "Уорлдвью" подготовила для ЮНИСЕФ видеопрограмму на тему развития, а также оказала техническую и издательскую поддержку в осуществлении программных мероприятий.
Gambia: UNFPA supported the Worldview community-based communication programme on population and development. Гамбия: ЮНФПА оказала поддержку разработанной "Уорлдвью" Информационной программе на уровне общин по вопросам народонаселения и развития.
Больше примеров...
Взгляд на мир (примеров 8)
To have your worldview shift so drastically, so quickly. Что твой взгляд на мир изменится так кардинально быстро.
I don't believe in a naturalist worldview. Я не верю в натуралистский взгляд на мир.
He has changed my worldview with his naive kindness. Он изменил мой взгляд на мир своей наивной добротой.
Given that I spend my days and nights imagining the worst that could happen, it wouldn't be surprising if my worldview was gloomy. (Laughter) It's not. Учитывая, что я день и ночь только и делаю, что воображаю себе худший из возможных исходов, никого бы не удивило, если бы у меня был мрачный взгляд на мир. (Смех) Это не так.
You'd be happier if I was a fraud, because then, your whole fixed worldview wouldn't be shaken up. Вы были бы счастливее, если бы я была мошенницей, потому что тогда, весь ваш устоявшийся взгляд на мир не был бы поколеблен.
Больше примеров...
Кругозора (примеров 2)
Life Style (supplemental): a series of informal encounters designed to help expand a participant's worldview. Дополнительный Модуль Life Style - серия мероприятий-дегустаций, направленных на расширение кругозора.
This will create even more opportunities for economic growth, improve access to health care and other services, contribute to social development, and broaden - both figuratively and literally - people's worldview. Это приведет к созданию еще большего количества возможностей для экономического роста, повышения доступности здравоохранения и других услуг, содействия социальному развитию и расширению (и в прямом, и в переносном смысле) кругозора людей.
Больше примеров...
Восприятие мира (примеров 3)
But it's definitely an interesting new worldview. Но это определённо интересное новое восприятие мира.
The indigenous traditional knowledge of indigenous communities, which reflects their holistic worldview, also contributes to the world's cultural and biological diversity and is a source of cultural and economic wealth for the communities and for humanity as a whole. Традиционные знания коренных народов, которые отражают их целостное восприятие мира, также являются частью общемирового культурного и биологического разнообразия и источником культурного и экономического богатства для отдельных народов и человечества в целом.
But it's definitely an interesting new worldview. Но это определённо интересное новое восприятие мира.
Больше примеров...
Взглядом на мир (примеров 2)
According to Frank Dobbin, the modern worldview is the idea that "modern institutions are transparently purposive and that we are in the midst an evolutionary progression towards more efficient forms (138)." По словам Фрэнка Доббина, современным взглядом на мир является идея о том, что "современные институты прозрачно целенаправленны и что мы находимся в середине эволюционного развития, двигаясь в сторону более эффективных форм (138)."
Throughout the Middle East, most of the political elite remain trapped within a worldview defined by power politics and nineteenth-century notions of sovereignty. По всему Ближнему Востоку большая часть политической элиты остается между двух огней: взглядом на мир, определяемым политикой сверхдержав, и понятиями о суверенитете, восходящими к девятнадцатому веку.
Больше примеров...