It appears that there's a demand for world-renowned restorers. |
Похоже, что есть спрос на всемирно известных реставраторов. |
The Club Quarters Midtown-Times Square is only a short stroll from luxury shopping, world-renowned restaurants and famous museums. |
Отель Club Quarters Midtown-Times Square находится в нескольких минутах ходьбы от роскошных магазинов, всемирно известных ресторанов и знаменитых музеев. |
On addition to a unique cuisine, Milan has several world-renowned restaurants and cafés. |
В дополнение к уникальной кухне в Милане есть несколько всемирно известных ресторанов и кафе. |
Charlie Armstrong has written music for many world-renowned musicians. |
Чарли Армстронг написал музыку для многих всемирно известных музыкантов. |
And tonight, we have one of the best... a world-renowned artist who chose to come here to Nashville. |
И сегодня здесь выступит один из лучших... всемирно известных артистов, который выбрал именно Нэшвилл. |
Many world-renowned attractions can be reached in less than 10 minutes from the Ramada, either on foot, or by public transport. |
Менее чем за 10 минут Вы сможете добраться пешком или на общественном транспорте от отеля Ramada до многих всемирно известных достопримечательностей. |
world, cooked in more ways sfizziose, from world-renowned chefs. |
мира, приготовленные в пути более sfizziose от всемирно известных поваров. |
To this end, the production staff has taken part in professional training programmes featuring hands-on applications and refresher courses conducted by trainers from world-renowned broadcasting organizations. |
С этой целью для сотрудников, занимающихся выпуском программ, были организованы программы практической подготовки и курсы повышения квалификации, занятия на которых вели представители всемирно известных вещательных организаций. |
The programme facilitated the creation of an international network of groups from civil society, world-renowned institutions and Holocaust experts to develop as efficient and comprehensive an outreach programme as possible. |
Программа содействовала созданию международной сети групп гражданского общества, всемирно известных институтов и специалистов по теме Холокоста с целью разработки максимально эффективной и всеобъемлющей программы просветительской деятельности. |
Under UNITAR auspices, three world-renowned specialized centres - in Colombo, Dakar and Pretoria - were developing an integrated approach to analysis of policies on climate change and sustainable development, in which each partner shed expert light on specific issues. |
Под эгидой ЮНИТАР три всемирно известных специализированных центра - в Коломбо, Дакаре и Претории - разрабатывают комплексный подход к анализу политики в области изменения климата и устойчивого развития, в рамках которого каждый из партнеров предоставляет экспертное заключение по конкретным вопросам. |
Best practices on conserving world-renowned ecosystems are being systematized through a 'lessons learned' component in the control of invasive species project, which is funded by GEF and implemented by UNDP. |
Наиболее эффективные методы сохранения всемирно известных экосистем систематизируются в рамках компонента «извлеченных уроков» проекта по борьбе с инвазивными видами, который финансируется ГЭФ и осуществляется ПРООН. |
Palm Cove is the location of many world-renowned resorts and hotels such as the Drift Resort, Alamanda, the Mantra Amphora Resort, Peppers Beach Club, and the Reef House. |
Палм Ков является местом расположения многих всемирно известных курортов и отелей, таких как Drift Resort, Alamanda, Mantra Amphora Resort, Peppers Beach Club и Reef House. |
Many United Nations institutions have successfully cooperated with the Olympic Movement in the humanitarian sphere by popularizing measures through the spokesmanship of world-renowned athletes. |
Многие учреждения Организации Объединенных Наций успешно сотрудничают с Олимпийским движением в гуманитарной сфере, популяризируя меры в этой области с помощью агитационно-просветительской деятельности всемирно известных спортсменов. |
He was a fellow at the Harvard Medical School affiliated Children's Hospital Boston from 1990 to 1992 where he trained under world-renowned pediatric urologic surgeons Alan Retik and Hardy Hendren. |
В 1990-1992 гг. продолжил обучение в клинической ординатуре Гарвардской медицинской школы с клинической базой в Детской больнице Бостона, где он обучался у всемирно известных детских урологических хирургов Алана Ретика и Харди Хендрена. |