Английский - русский
Перевод слова Workflow
Вариант перевода Рабочего процесса

Примеры в контексте "Workflow - Рабочего процесса"

Примеры: Workflow - Рабочего процесса
The streamlined workflow will shorten the time taken to complete service requests and improve the quality of the services provided to clients. Оптимизация рабочего процесса позволит сократить время, необходимое для обработки запросов о предоставлении услуг, и повысить качество обслуживания клиентов.
It outlines the governance mechanism, key definitions, stakeholders, the operational risk model and workflow and the risk treatment plan. В концепции содержатся описание механизма управления, определения важнейших понятий, сведения о заинтересованных сторонах, модели оперативных рисков, а также план рабочего процесса и принятия мер в связи с рисками.
The implementation of a new workflow shall begin when Umoja is launched. Внедрение нового рабочего процесса начнется с введением системы «Умоджа».
If the need arose, country offices could direct the transactions through the automatic workflow to either UNFPA headquarters or UNDP. В случае необходимости страновые отделения могут перенаправлять финансовые операции через систему автоматического рабочего процесса либо в штаб-квартиру ЮНФПА, либо в ПРООН.
Spreading and financial analysis, a risk rating engine and a credit workflow module. Распространение и финансовый анализ, механизм оценки риска и модуль кредитного рабочего процесса.
We can provide a shooting in your office without disturbing the workflow of the enterprise. Мы можем провести съемку в Вашем офисе не нарушая рабочего процесса предприятия.
It will significantly improve investment performance by streamlining and organizing the daily workflow. Это позволит существенно повысить эффективность инвестиций благодаря рационализации и организации повседневного рабочего процесса.
The Division explained that very often the delays had been caused by problems in the workflow of Conference Services. Отдел пояснил, что в весьма частых случаях задержки вызывались проблемами рабочего процесса в конференционных службах.
Processing 20. Since early 2005, based on lessons learned from its proactive document management experience, the Department has identified areas for further workflow adjustments. С начала 2005 года, опираясь на свой опыт инициативного управления документооборотом, Департамент стал вычленять конкретные области для дальнейшей корректировки рабочего процесса.
Overall, the Department had been able to sustain the momentum of reform while initiating new projects to further rationalize the workflow and enhance synergies. В целом Департамент сумел сохранить динамику реформы, в то же время выступив инициатором новых проектов по дальнейшей рационализации рабочего процесса и повышению согласованности.
Through the use of workflow support software, enabling the Secretariat to optimize staff and contractors resources Использование программного обеспечения для поддержки рабочего процесса позволит Секретариату добиться оптимального сочетания ресурсов персонала и подрядчиков
What does integrated workflow mean in a model? Что значит интеграция рабочего процесса в модели здания?
29F. Concerning management performance and delivery of services, achievements include the introduction of process improvement measures and automated workflow mechanisms. 29F. Что касается механизмов управления и оказания услуг, то достигнутые результаты включают введение мер по совершенствованию процедур и внедрение механизмов автоматизированного рабочего процесса.
The requirement for this post cannot be met through any workflow efficiencies since the activities of the Human Resources Section have been already streamlined. Потребность в создании этой должности невозможно удовлетворить за счет какого бы то ни было повышения эффективности рабочего процесса, поскольку деятельность Кадровой секции и без того уже рационализирована.
Intergovernmental Panel on Climate Change governing structure and workflow chart Структура управления и схема рабочего процесса Межправительственной группы по изменению климата
The Advisory Committee concurs that the potential benefits of a sequential workflow would support the case for increasing the processing time to six weeks. Консультативный комитет соглашается с тем, что потенциальные выгоды от применения последовательного рабочего процесса дают основания для увеличения периода обработки документов до шести недель.
Moreover, some planned overseas training and travel was postponed in order to maintain a normal workflow and to secure adequate coverage in the Mission. Кроме того, ряд плановых зарубежных поездок, в частности в целях профессиональной подготовки, были отложены в целях поддержания нормального рабочего процесса и обеспечения достаточной численности персонала Миссии.
Knowledge of the essential elements of a technical or administrative field of work and of workflow in the organizational unit Знание основных элементов технической или административной сферы деятельности и рабочего процесса в организационном подразделении
There has been close monitoring and analysis of the team's weekly outputs, which has enabled the project's management to properly plan staff deployment at the three stages of the workflow. Осуществляется пристальный мониторинг и анализ еженедельной работы группы, что позволяет руководству проекта надлежащим образом планировать использование персонала на трех этапах рабочего процесса.
Based on the results of this analysis, proposals for re-engineering the Section's workflow will be developed during 1995 in preparation for the mainframe system conversion during 1996-1997. По результатам этого анализа в 1995 году будут разработаны предложения об изменении рабочего процесса в Секции для подготовки к конверсии системы большой ЭВМ в 1996-1997 годах.
The resources would provide for technical expertise and assistance during the workflow development phase, paper file conversion and ongoing support during the implementation phase. Эти ресурсы предназначены для оплаты услуг технических специалистов на этапе разработки рабочего процесса, во время перевода бумажных картотек в электронную форму и услуг на этапе внедрения.
While office equipment may be speedily procured without too much disruption in the workflow, changes that have an impact on the careers, livelihood, and ingrained habits of individuals need a more subtle approach. Если канцелярское оборудование можно быстро приобрести без сколько-нибудь значительного нарушения рабочего процесса, то изменения, влияющие на карьеру, источники средств к существованию и давние привычки отдельных лиц, требуют более тонкого подхода.
Efficiency measures being put in place over the biennium will improve workflow, following implementation of IMIS, and streamline procedures for processing staff entitlements, permitting more timely delivery of services. Меры повышения экономии, которые будут осуществляться на протяжении двухгодичного периода, приведут к упорядочению рабочего процесса (после ввода в действие ИМИС) и рационализации процедур обработки выплат персоналу, что позволит осуществлять услуги более своевременно.
One was a workload and workflow analysis covering an entire department and resulted in recommendations to allow for the common setting of goals and priorities; strategic and tactical planning and decision making; improved departmental resource allocation; and greater effectiveness in meeting organizational demands. Одна из таких услуг представляла собой анализ рабочей нагрузки и рабочего процесса во всем департаменте, по итогам которого были вынесены рекомендации, предусматривавшие совместное установление целей и приоритетов; стратегическое и тактическое планирование и принятие решений; лучшее распределение департаментских ресурсов; и более эффективное удовлетворение внутриорганизационных потребностей.
Objective 3: complete and maintain systems associated with re-engineering projects, to include Knowledge Management and Workflow Завершение создания и обслуживание систем, связанных с проектами модернизации, в целях внедрения модулей, касающихся управления накопленной информации и рабочего процесса