Английский - русский
Перевод слова Workflow

Перевод workflow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Документооборот (примеров 13)
We offer error-free processing of the data as well as optimum workflow integration for all popular systems. Для всех распространенных систем мы предлагаем безошибочную обработку данных, а также оптимальную интеграцию в документооборот.
Collaborative Working - shared working environment, including e.mail, workflow, document management, records management. Совместная работа - коллективная рабочая среда, включая электронную почту, рабочие процессы, документооборот, ведение отчетности.
Instead of traditional paper-based workflow, the automated work processes have enabled requests, processes and follow up to be made online. Автоматизированные процессы обработки, заменившие традиционный бумажный документооборот, позволяют осуществлять подачу заявок, их обработку и контроль прохождения в потоковом режиме.
"Claris - Docflow" is a simple program for a company's workflow automation. Кларис - документооборот - простая программа для автоматизации документооборота.
It is reliable, secure, fast and confidential. With electronic workflow your work will become easier and more effective. Очень ускорит процесс принятия решений электронный документооборот, он надежен, быстр, конфиденциален, доверьте электронному документообороту.
Больше примеров...
Потока работ (примеров 48)
Can not create workflow definition. Input markup is invalid. Не удается создать определение потока работ. Недопустимая входная разметка.
Default Workflow Layout can not be null. Макет потока работ, используемый по умолчанию, не может быть неопределенным.
InsertWorkflowType failed selecting from Workflow Сбой метода InsertWorkflowType при выборе из потока работ
The workflow definition of the passed in Activity is different from the workflow definition passed into the constructor of WorkflowChanges. Определение потока работ для переданной операции Activity отличается от определения потока работ, которое передано в конструктор изменений WorkflowChanges.
A workflow already exists for the given workflow instance ID. Поток работ уже существует для данного идентификатора экземпляра потока работ.
Больше примеров...
Рабочего процесса (примеров 42)
Spreading and financial analysis, a risk rating engine and a credit workflow module. Распространение и финансовый анализ, механизм оценки риска и модуль кредитного рабочего процесса.
It will significantly improve investment performance by streamlining and organizing the daily workflow. Это позволит существенно повысить эффективность инвестиций благодаря рационализации и организации повседневного рабочего процесса.
Overall, the Department had been able to sustain the momentum of reform while initiating new projects to further rationalize the workflow and enhance synergies. В целом Департамент сумел сохранить динамику реформы, в то же время выступив инициатором новых проектов по дальнейшей рационализации рабочего процесса и повышению согласованности.
29F. Concerning management performance and delivery of services, achievements include the introduction of process improvement measures and automated workflow mechanisms. 29F. Что касается механизмов управления и оказания услуг, то достигнутые результаты включают введение мер по совершенствованию процедур и внедрение механизмов автоматизированного рабочего процесса.
Treasury confirmed that fund sufficiency check was a critical part of the workflow process and was part of the cash management project that was expected to be implemented completely in 2006. Казначейство подтвердило, что проверка достаточности средств является важным элементом рабочего процесса и частью проекта в области управления денежной наличностью, осуществление которого ожидается полностью завершить в 2006 году.
Больше примеров...
Рабочий процесс (примеров 32)
In most cases, they have to go through the entire workflow again to be able to make a correction. В большинстве случаев для внесения исправлений нужно повторить весь рабочий процесс заново.
The module would have its own workflow and template process that will easily be configured to national requirements and specificities by the user. У этого модуля будет иметься свой собственный рабочий процесс и процесс составления шаблонов, которые пользователь сможет легко конфигурировать с учетом национальных требований и особенностей.
UNOV management has prepared numerous IMIS manuals, guidelines, workflow diagrams and training materials in addition to training and retraining staff. Администрация ЮНОВ подготовила многочисленные пособия, разработала руководящие принципы, подготовила диаграммы, отражающие рабочий процесс, и учебные материалы в дополнение к профессиональной подготовке и переподготовке персонала.
UNOPS must get its workflow processes properly structured and sequenced to deliver on time, on quality, on scope, and on budget. ЮНОПС должно надлежащим образом организовать и выстроить свой рабочий процесс, чтобы обеспечить своевременное и качественное оказание услуг в соответствии с поставленными задачами и в рамках утвержденной сметы.
Major networking and configuration issues were resolved in the first half of 2005, and when the system is fully implemented with the on-air playback module, workflow in radio production and dissemination, as well as archiving, will be significantly streamlined. В первой половине 2005 года были решены основные вопросы, связанные с объединением в сеть и отработкой конфигурации, и после создания всех элементов системы, включая модуль для воспроизведения материалов в эфире, будет существенно упорядочен рабочий процесс производства и распространения радиопродуктов.
Больше примеров...
Поток работ (примеров 20)
Cannot invoke a workflow compiled within the same project. Невозможно вызвать поток работ, скомпилированный в том же самом проекте.
Specify style for drawing grid on workflow. Укажите стиль нанесения сетки на поток работ.
The input workflow type must be an Activity. Входной поток работ должен быть типа Activity.
Specify target workflow to invoke Укажите целевой поток работ для вызова
Operation cannot be completed since the request context cannot be signaled at this time. Make sure workflow is not unloaded between synchronous request response operation. Не удается завершить операцию, так как в настоящее время контекст запроса не может получить сигнал. Убедитесь, что поток работ не выгружается в ходе синхронной операции запроса и ответа на запрос.
Больше примеров...
Рабочих процессов (примеров 35)
The abolition and redeployment of these posts reflect a return on the Department's investment in technology and its efforts to streamline the workflow. Упомянутые упразднения и переводы должностей отражают результаты внедрения Департаментом технических достижений и оптимизации рабочих процессов.
During 2006, the UNOPS senior management team reorganized primary headquarters functions to ensure: (a) more effective workflow and operational efficiency; and (b) strengthening of corporate internal controls and risk mitigation. В течение 2006 года команда старших руководителей ЮНОПС провела реорганизацию основных функций штаб-квартиры для обеспечения: а) более эффективных рабочих процессов и оперативной эффективности; и b) укрепления корпоративных механизмов внутреннего контроля и сокращения рисков.
Introduce workflow and business activity monitoring внедрение мониторинга рабочих процессов и деловой деятельности;
(c) Reviewing, on a regular basis, the workflow procedures in order to identify ways of ensuring more effective financial management as well as efficient work processes; с) регулярное проведение анализа рабочих процедур в целях выявления путей повышения эффективности управления финансовой деятельностью, а также эффективных рабочих процессов;
In 2006, OIOS conducted 32 audits and issued 197 recommendations, of which 103 were critical, to improve accountability mechanisms, control systems, as well as recommendations for the development or clarification of policies and procedures and workflow processes. В 2006 году УСВН провело 32 ревизии и опубликовало 197 рекомендаций, включая 103 рекомендации критического характера, в целях улучшения механизмов отчетности, контрольных систем, а также рекомендации в отношении разработки или уточнения мер политики, процедур и рабочих процессов.
Больше примеров...
Потоке работ (примеров 7)
Please specify the color for commenting the shapes on the workflow. Укажите цвет комментариев для форм в потоке работ.
Activity' ' is invalid. Activities that support DataContext can not be used in this workflow because the root activity does not support DataContext. Недопустимая операция. Операции, поддерживающие DataContext, не могут использоваться в этом потоке работ, так корневая операция не поддерживает DataContext.
Designer is used to visually render activity in the workflow. Selecting this designer allows user to configure the properties, associate events and perform designer operations such as delete, move, cut/paste and drag drop. Конструктор используется для наглядного отображения операции в потоке работ. Выбор этого конструктора позволяет пользователю настраивать свойства, связывать события и выполнять операции удаления, перемещения, вырезания и вставки, а также перетаскивания.
Enables raising exception in Workflow. Разрешает выдачу исключения в потоке работ.
View previous Event in the Workflow Просмотр предыдущего события в потоке работ
Больше примеров...
Рабочей нагрузки (примеров 15)
The first phase of the management and workflow review of UNDP commissioned by the Administrator towards the end of 2005 and the second phase initiated in early 2006 will help to further the organization's efforts at a comprehensive accountability system. Первый этап обзора системы управления и рабочей нагрузки ПРООН, проведенный по поручению Администратора в конце 2005 года, и второй этап, стартовавший в начале 2006 года, помогут организации в ее усилиях по созданию всеобъемлющей системы подотчетности.
Staff would move sequentially by groups, usually over a weekend, in accordance with the workflow and the limitations on volume imposed by the capacity of elevators in the new space. Сотрудники будут переезжать постепенно, группами, как правило, в выходные дни, в зависимости от рабочей нагрузки и с учетом ограничений на объем ввозимых материалов и оборудования в зависимости от грузоподъемности лифтов в новом помещении.
Future development at the Galaxy system will focus on technical upgrades, harmonizing the workflow between different functional entities in the recruitment process, introducing new modules and installing mechanisms that will ensure that training is constantly available through an online user manual. OIOS supports these initiatives. В центре внимания дальнейшей работы по совершенствованию системы «Гэлакси» будут находиться вопросы модернизации технической базы, согласования рабочей нагрузки различных функциональных подразделений в процессе набора кадров, внедрения новых модулей и создание механизмов, которые позволят обеспечить постоянный доступ к профессиональной подготовке через онлайновое пособие для пользователя.
An implementation team composed of representatives of all subprogrammes of the Department has developed an action plan to introduce more efficient workflow processes and migrate to new technologies, as well as to move towards integrated management of all conference-related resources. Группа по вопросам осуществления в составе представителей всех подпрограмм Департамента разработала план действий для обеспечения более эффективного распределения рабочей нагрузки и перехода к использованию новых технологий, а также для комплексного управления всеми конференционными ресурсами.
Aligning the related workflow with that of other United Nations offices would also lay the foundation for the efficient incorporation of the functions into Umoja. Приведение норм связанной с обработкой счетов-фактур рабочей нагрузки в соответствие с нормами в других отделениях Организации Объединенных Наций также заложит основу для эффективного выполнения этих функций с использованием системы «Умоджа».
Больше примеров...
Рабочий поток (примеров 6)
Every workflow focuses on specific aspects of the project. Каждый рабочий поток сосредоточен на конкретных аспектах проекта.
Each and every workflow will be terminated by a formal validation by the relevant bodies. Абсолютно каждый рабочий поток завершается официальным утверждением соответствующими органами.
The third workflow, the Analysis, translates the requirements identified in earlier phases into specifications that can be followed by software developers and message designers. Третий рабочий поток - анализ - преобразует требования, определенные на предыдущих этапах, в спецификации, которые могут соблюдаться разработчиками программного обеспечения и проектировщиками сообщений.
A core process workflow in the software-engineering process whose purpose is to integrate and test the system. TMWG Рабочий поток базового процесса во время программирования, цель которого заключается в интеграции и тестировании системы.
Finally, in the Design workflow, the specification devised during the Analysis workflow will be used to develop the messages and the collaborations required to exchange these messages. Наконец, рабочий поток для проектирования спецификация, разрабатываемой в рамках рабочего потока для анализа, будет использоваться для составления сообщений и кооперации, что необходимо для обмена этими сообщениями.
Больше примеров...
Рабочего потока (примеров 6)
Specify if grid will be shown on workflow. Укажите, должна ли сетка быть показана для рабочего потока.
A workflow system for automating statistical and publication processes wherever possible, and tracking the steps involved. система рабочего потока - использование технологий максимально возможной автоматизации статистических операций и публикации и контроль за отдельными этапами работы.
The "workflow" processing feature of OBIS routes electronic documentation to work queues and serves as the basis for distributing work to staff and monitoring its progress. С помощью системы "рабочего потока" являющейся компонентом ОБИС, устанавливается очередь обработки электронной документации и осуществляется распределение рабочих заданий среди сотрудников и контроль за их выполнением.
The list of entity classes and the high-level class diagram, established during this workflow, contribute to the development of the TIR glossary. При разработке глоссария МДП также использовались перечень классов сущностей и высокоуровневые диаграммы, созданные в рамках рабочего потока.
Finally, in the Design workflow, the specification devised during the Analysis workflow will be used to develop the messages and the collaborations required to exchange these messages. Наконец, рабочий поток для проектирования спецификация, разрабатываемой в рамках рабочего потока для анализа, будет использоваться для составления сообщений и кооперации, что необходимо для обмена этими сообщениями.
Больше примеров...
Рабочими потоками (примеров 4)
Document tracking and workflow management are needed; Необходимо наладить контроль за прохождением документации и управлением рабочими потоками;
Section I presents the Program and Information Infrastructures as they currently exist, with the exception of workflow management tools, in Statistics Canada. В разделе I описаны существующие в настоящее время в Статистическом управлении Канады программная и информационная инфраструктуры, за исключением средств управления рабочими потоками.
The Secretariat will need to ensure much greater cohesion of its workflow and knowledge management, allowing managers to integrate programme objectives, knowledge assets and budgetary and financial data into one integrated technology-assisted process. Секретариату потребуется обеспечить значительно более тесное согласование процессов управления рабочими потоками и знаниями, что позволит руководителям добиться объединения целей программ, информационных активов и бюджетно-финансовых данных в одном комплексном технологическом процессе.
Seven P-4 architect posts are needed for master data management, security, reporting, portal solutions and workflow, mobile technology and forms and Web 2.0 solutions; Семь должностей разработчиков архитектуры класса С4 необходимы для осуществления функций, связанных с генеральным управлением данными, безопасностью, отчетностью, обслуживанием порталов и рабочими потоками, мобильными технологиями и шаблонами, а также решениями в области веб 2.0.
Больше примеров...
Workflow (примеров 11)
GroupWise Workflow was also added to the product. Также в этой версии был добавлен GroupWise Workflow.
A bit more than a month ago, the first Russian online-seminar "Intel Parallel Studio workflow" by Intel took place. Чуть более месяца назад состоялся первый русскоязычный онлайн-семинар от Intel "Intel Parallel Studio workflow".
Windows Workflow Foundation Performance Counters Счетчики производительности Windows Workflow Foundation
You must uninstall Windows Workflow Foundation to proceed with the installation. Microsoft.NET Framework 3.0 requires Windows Workflow Foundation to be uninstalled prior to the installation. Для продолжения установки необходимо удалить Windows Workflow Foundation. Перед установкой Microsoft.NET Framework 3.0 необходимо удалить Windows Workflow Foundation.
Workflow View enables the users to visually design the process flow using activities in the toolbox. The process flow specified in this view is then consumed and executed using Workflow Runtime Engine. Просмотр потока работ позволяет пользователям наглядно конструировать последовательность операций процесса, используя операции на панели инструментов. Последовательность операций процесса, заданная в данном просмотре, далее будет использоваться и выполняться с помощью среды выполнения Workflow Runtime Engine.
Больше примеров...
Рабочих процедур (примеров 17)
Its' main advantages lay on processes and quality questions. Inside Statistics Finland common frame BR brings coherence to statistics, gains in costs (smaller samples, workflow synergy) and makes processes more effective. В рамках Статистического управления Финляндии единая основа КР обеспечивает согласованность статистики, экономию расходов (меньший объем выборки, синергизм рабочих процедур) и повышение эффективности процессов.
for resulting in better productivity, workflow and programme effectiveness in the Organization. Свыше четверти особо важных рекомендаций отвечает критериям отдачи с точки зрения повышения производительности, совершенствования рабочих процедур и результативности программ Организации.
Accordingly, the proposed abolitions primarily reflect a return on the investment in technology, the streamlining of workflow processes and functions to avoid duplication and the structural realignment of various offices. Поэтому предложения об упразднении должностей в первую очередь отражают отдачу от инвестиций в технологии, рационализацию рабочих процедур и функций в целях недопущения дублирования усилий и структурную реорганизацию различных подразделений.
The experience gained from the system's operation over the years clearly indicated that the user interface is outdated and its improvement is required to correspond to evolutions in workflow and to allow additional streamlining of business processes in the system; Накопленный за годы эксплуатации системы опыт явно указывает на то, что пользовательский интерфейс устарел и что необходимо его усовершенствовать, с тем чтобы он соответствовал изменениям в системе документообработки и обеспечивал дополнительную рационализацию рабочих процедур в системе;
Streamlines workflow processes and expedites the processing of travel and leave requests; provides a repository for electronic filing, archiving, search and retrieval of personnel movement data and leave requests and enables the retrieval of up-to-date information on the location of staff Рационализация рабочих процедур и ускорение обработки заявлений на поездки и отпуск; обеспечивает регистрацию, хранение, поиск и получение в электронной форме данных о движении персонала и заявлений на отпуск и позволяет получать самую новую информацию о местонахождении сотрудников
Больше примеров...