Английский - русский
Перевод слова Workflow

Перевод workflow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Документооборот (примеров 13)
While some organizations have developed modules that support paperless workflow and electronic signature, for many, hard copies are required. Хотя некоторые организации разработали модули, обеспечивающие безбумажный документооборот и использование электронной подписи, многие требуют твердые копии.
Enhance electronic workflow and approval management and implement system interfaces to make real efficiency gains. Для обеспечения реального повышения производительности следует усовершенствовать электронный документооборот и управление процессом утверждений и внедрить системные интерфейсы.
Estimated duration to reach full capacity is three years, starting with BPR to enable a common workflow; Согласно оценкам, для достижения потенциала в полном объеме потребуется три года, начиная с РАП, чтобы обеспечить общий документооборот;
A number of questions were asked about the transition to an electronic documentation workflow, including how adjustments to the sequence of processing in the documents-processing chain had affected the way in which editors worked. Был задан ряд вопросов по поводу перехода на электронный документооборот, в том числе по поводу того, как изменение последовательности звеньев цепочки обработки документации скажется на работе технических редакторов.
It is reliable, secure, fast and confidential. With electronic workflow your work will become easier and more effective. Очень ускорит процесс принятия решений электронный документооборот, он надежен, быстр, конфиденциален, доверьте электронному документообороту.
Больше примеров...
Потока работ (примеров 48)
Add, remove or edit a workflow parameter. Parameters added here will appear in the code beside file as properties. Добавьте, удалите или измените параметр потока работ. Добавленные здесь параметры появятся в коде рядом с файлом в качестве свойств.
Current session has no workflow instance associated with it. Send activation message to start new instance in current session. С текущим сеансом не связан ни один экземпляр потока работ. Для запуска нового экземпляра в текущем сеансе отправьте сообщение активации.
Workflow runtime failed to create ActivityExecutor instance for activity type ''. Please check whether the activity has valid value for ActivityExecutor attribute. Во время выполнения потока работ не удалось создать экземпляр ActivityExecutor для типа операции. Проверьте, имеет ли операция действительное значение для атрибута ActivityExecutor.
Cannot suspend a workflow instance which has an atomic-transaction activity in progress. Невозможно приостановить экземпляр потока работ, в котором выполняется атомарная транзакция.
This workflow is not owned by the WorkflowRuntime. The WorkflowRuntime's ownership has expired, or another WorkflowRuntime owns the workflow. WorkflowRuntime не является владельцем этого потока работ. Время владения WorkflowRuntime истекло или владельцем потока работ является другая среда WorkflowRuntime.
Больше примеров...
Рабочего процесса (примеров 42)
Through the use of workflow support software, enabling the Secretariat to optimize staff and contractors resources Использование программного обеспечения для поддержки рабочего процесса позволит Секретариату добиться оптимального сочетания ресурсов персонала и подрядчиков
What does integrated workflow mean in a model? Что значит интеграция рабочего процесса в модели здания?
The requirement for this post cannot be met through any workflow efficiencies since the activities of the Human Resources Section have been already streamlined. Потребность в создании этой должности невозможно удовлетворить за счет какого бы то ни было повышения эффективности рабочего процесса, поскольку деятельность Кадровой секции и без того уже рационализирована.
Based on the results of this analysis, proposals for re-engineering the Section's workflow will be developed during 1995 in preparation for the mainframe system conversion during 1996-1997. По результатам этого анализа в 1995 году будут разработаны предложения об изменении рабочего процесса в Секции для подготовки к конверсии системы большой ЭВМ в 1996-1997 годах.
Cost efficiencies can be realized by changing the workflow from parallel processing to linear processing and by re-engineering the workflow to increase automation at each processing stage. Добиться повышения эффективности рабочего процесса с точки зрения затрат можно посредством перехода от параллельной обработки текстов к линейной, а также путем реорганизации рабочего процесса таким образом, чтобы увеличить автоматизацию каждого этапа подготовки документов.
Больше примеров...
Рабочий процесс (примеров 32)
In three other organizations, a human resources workflow could be processed from its creation until payment by the same person, without requiring any control. В трех других организациях рабочий процесс по управлению людскими ресурсами мог с момента создания до момента осуществления выплаты обрабатываться одним и тем же лицом без какого-либо контроля.
If, however, the Department's processing time was increased to six weeks, it would be possible to maximize sequential workflow, a more efficient process that would allow financial savings to be made. Однако в случае, если время на обработку документов Департаментом будет увеличено до шести недель, то станет возможным максимизировать последовательный рабочий процесс, который является более эффективным и позволит сэкономить средства.
Moreover, a number of planned overseas training and travel was postponed in order to maintain a normal workflow and to secure adequate coverage in the Mission Кроме того, несколько запланированных поездок для прохождения учебной подготовки за рубежом и других поездок было отложено для того, чтобы поддержать нормальный рабочий процесс и обеспечить достаточный охват деятельности Миссии;
We need to organize workflow. Нужно организовать рабочий процесс.
We focus on long-term partnerships with our customers. We can configure the team, interaction methods and workflow to your requirements in virtually no time. Практикуя индивидуальный подход, мы можем гибко сконфигурировать команду, методы взаимодействия и рабочий процесс для практически любых требований заказчика.
Больше примеров...
Поток работ (примеров 20)
You cannot invoke a workflow from itself. Невозможно вызвать поток работ из него самого.
Cannot abort a workflow that has not been started Невозможно прекратить поток работ, который не был начат
Workflow with id not found in state persistence store. Поток работ с идентификатором не найден в постоянном хранилище состояний.
Specify target workflow to invoke Укажите целевой поток работ для вызова
Add a New Event to Workflow Добавить новое событие в поток работ
Больше примеров...
Рабочих процессов (примеров 35)
Improve workflow capabilities to include forms management and forms approval processes Совершенствование рабочих процессов в целях включения процессов управления формами и их утверждения
The Advisory Committee notes from paragraph 23 of the report of the Secretary-General that the Office of Human Resources Management intends to come forward with resource requests, where necessary, in the biennium 2014-2015, following a review of the workflow and activities of the Team. Ссылаясь на пункт 23 доклада Генерального секретаря, Консультативный комитет отмечает, что Управление людских ресурсов намерено после завершения обзора рабочих процессов и деятельности Группы, в случае необходимости, подать заявку на выделение ресурсов в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов.
There are opportunities for the Division to improve the clarity of roles and responsibilities, the efficiency of workflow processes and the effectiveness of coordination arrangements Отделу следует уточнить функции и обязанности и повысить эффективность рабочих процессов и механизмов координации
This streamlined electronic workflow is expected to reduce administrative efforts and speed up the recruitment process for consultants/experts considerably. Ожидается, что благодаря рационализации рабочих процессов на электронной основе будет обеспечено существенное сокращение административных усилий и ускорена процедура набора консультантов/экспертов.
In 1997, it was decided to delay the workflow element of the original plan and to emphasize the database aspect which will serve to a great extent the same original purpose while enabling the Section to expedite its work. В 1997 году было решено отложить внедрение элемента автоматизации рабочих процессов, предусмотренное первоначальным планом, и сосредоточить усилия на создании базы данных, что в значительной степени будет служить той же первоначальной цели и одновременно позволит активизировать работу Секции.
Больше примеров...
Потоке работ (примеров 7)
Please specify the color for commenting the shapes on the workflow. Укажите цвет комментариев для форм в потоке работ.
Connecting lines used to visually communicate sequencing between activity designers inside activity in the workflow. Connectors allow user to insert activities. Соединительные линии используются для наглядного обмена последовательностями между конструкторами операций внутри операции в потоке работ. Соединители позволяют пользователю вставлять операции.
Activity' ' is invalid. Activities that support DataContext can not be used in this workflow because the root activity does not support DataContext. Недопустимая операция. Операции, поддерживающие DataContext, не могут использоваться в этом потоке работ, так корневая операция не поддерживает DataContext.
Enables raising exception in Workflow. Разрешает выдачу исключения в потоке работ.
View previous Event in the Workflow Просмотр предыдущего события в потоке работ
Больше примеров...
Рабочей нагрузки (примеров 15)
The first phase of the management and workflow review of UNDP commissioned by the Administrator towards the end of 2005 and the second phase initiated in early 2006 will help to further the organization's efforts at a comprehensive accountability system. Первый этап обзора системы управления и рабочей нагрузки ПРООН, проведенный по поручению Администратора в конце 2005 года, и второй этап, стартовавший в начале 2006 года, помогут организации в ее усилиях по созданию всеобъемлющей системы подотчетности.
One was a workload and workflow analysis covering an entire department and resulted in recommendations to allow for the common setting of goals and priorities; strategic and tactical planning and decision making; improved departmental resource allocation; and greater effectiveness in meeting organizational demands. Одна из таких услуг представляла собой анализ рабочей нагрузки и рабочего процесса во всем департаменте, по итогам которого были вынесены рекомендации, предусматривавшие совместное установление целей и приоритетов; стратегическое и тактическое планирование и принятие решений; лучшее распределение департаментских ресурсов; и более эффективное удовлетворение внутриорганизационных потребностей.
The new workflow shows the strategic role of the Office of Strategic Planning and Programme Management in the review and endorsement of the relevance of requests from a programmatic point of view. Новое распределение рабочей нагрузки отражает стратегическую роль Управления стратегического планирования и руководства программами в проведении обзора и подтверждении обоснованности заявок с точки зрения программирования.
The administrative management section of the Division of Financial and Administrative Management will be restructured to improve workflow, enhance service response and equalize workload coverage to allow full participation in inter-agency initiatives on common services and joint offices. Секция административного управления Отдела финансового и административного управления будет реорганизована в целях совершенствования рабочих процедур, повышения качества обслуживания и равномерного распределения рабочей нагрузки, с тем чтобы обеспечить полное участие в реализации межучрежденческих инициатив, касающихся общих служб и объединенных подразделений.
Aligning the related workflow with that of other United Nations offices would also lay the foundation for the efficient incorporation of the functions into Umoja. Приведение норм связанной с обработкой счетов-фактур рабочей нагрузки в соответствие с нормами в других отделениях Организации Объединенных Наций также заложит основу для эффективного выполнения этих функций с использованием системы «Умоджа».
Больше примеров...
Рабочий поток (примеров 6)
Every workflow focuses on specific aspects of the project. Каждый рабочий поток сосредоточен на конкретных аспектах проекта.
Each and every workflow will be terminated by a formal validation by the relevant bodies. Абсолютно каждый рабочий поток завершается официальным утверждением соответствующими органами.
A core process workflow in the software-engineering process whose purpose is to integrate and test the system. TMWG Рабочий поток базового процесса во время программирования, цель которого заключается в интеграции и тестировании системы.
The e-Business requirements workflow captures the detailed user requirements in the computerized environment to be developed and further elaborates the use cases described in the previous phase of the work. Рабочий поток для требований к электронному бизнесу устанавливает подробные требования пользователя в компьютеризованной среде, подлежащей созданию, и позволяет доработать варианты использования, описанные на предыдущем этапе работы.
Finally, in the Design workflow, the specification devised during the Analysis workflow will be used to develop the messages and the collaborations required to exchange these messages. Наконец, рабочий поток для проектирования спецификация, разрабатываемой в рамках рабочего потока для анализа, будет использоваться для составления сообщений и кооперации, что необходимо для обмена этими сообщениями.
Больше примеров...
Рабочего потока (примеров 6)
Specify if grid will be shown on workflow. Укажите, должна ли сетка быть показана для рабочего потока.
(a) To upgrade the Fund's mid-range computer, which runs the Optical Based Imaging System and Workflow software ($100,000). а) обновления средней ЭВМ Фонда, на которой установлена система обработки изображений с использованием оптических дисков и программное обеспечение для системы "рабочего потока" (100000 долл. США).
The "workflow" processing feature of OBIS routes electronic documentation to work queues and serves as the basis for distributing work to staff and monitoring its progress. С помощью системы "рабочего потока" являющейся компонентом ОБИС, устанавливается очередь обработки электронной документации и осуществляется распределение рабочих заданий среди сотрудников и контроль за их выполнением.
The list of entity classes and the high-level class diagram, established during this workflow, contribute to the development of the TIR glossary. При разработке глоссария МДП также использовались перечень классов сущностей и высокоуровневые диаграммы, созданные в рамках рабочего потока.
Finally, in the Design workflow, the specification devised during the Analysis workflow will be used to develop the messages and the collaborations required to exchange these messages. Наконец, рабочий поток для проектирования спецификация, разрабатываемой в рамках рабочего потока для анализа, будет использоваться для составления сообщений и кооперации, что необходимо для обмена этими сообщениями.
Больше примеров...
Рабочими потоками (примеров 4)
Document tracking and workflow management are needed; Необходимо наладить контроль за прохождением документации и управлением рабочими потоками;
Section I presents the Program and Information Infrastructures as they currently exist, with the exception of workflow management tools, in Statistics Canada. В разделе I описаны существующие в настоящее время в Статистическом управлении Канады программная и информационная инфраструктуры, за исключением средств управления рабочими потоками.
The Secretariat will need to ensure much greater cohesion of its workflow and knowledge management, allowing managers to integrate programme objectives, knowledge assets and budgetary and financial data into one integrated technology-assisted process. Секретариату потребуется обеспечить значительно более тесное согласование процессов управления рабочими потоками и знаниями, что позволит руководителям добиться объединения целей программ, информационных активов и бюджетно-финансовых данных в одном комплексном технологическом процессе.
Seven P-4 architect posts are needed for master data management, security, reporting, portal solutions and workflow, mobile technology and forms and Web 2.0 solutions; Семь должностей разработчиков архитектуры класса С4 необходимы для осуществления функций, связанных с генеральным управлением данными, безопасностью, отчетностью, обслуживанием порталов и рабочими потоками, мобильными технологиями и шаблонами, а также решениями в области веб 2.0.
Больше примеров...
Workflow (примеров 11)
GroupWise Workflow was also added to the product. Также в этой версии был добавлен GroupWise Workflow.
Windows Workflow Services version 3.0.0.0 is required to install this language pack. Для установки этого языкового пакета требуется ПО Windows Workflow Services версии 3.0.0.0.
A bit more than a month ago, the first Russian online-seminar "Intel Parallel Studio workflow" by Intel took place. Чуть более месяца назад состоялся первый русскоязычный онлайн-семинар от Intel "Intel Parallel Studio workflow".
Windows Workflow Foundation is a Microsoft technology for defining, executing and managing workflows. Windows Workflow Foundation (WF) представляет собой технологию компании Microsoft для определения, выполнения и управления рабочими процессами (англ. workflow).
User Management: the kernel comes with the base features of user management: user groups, access rules by models and records, etc. Workflow Engine: allows users to activate a workflow on any business model. Управление пользователями: Ядро системы включает в себя основные возможности управления пользователями: пользовательские группы, правила доступа к моделям, записям и т. д. Workflow (последовательность работ): позволяет активировать workflow для любой бизнес-модели.
Больше примеров...
Рабочих процедур (примеров 17)
for resulting in better productivity, workflow and programme effectiveness in the Organization. Свыше четверти особо важных рекомендаций отвечает критериям отдачи с точки зрения повышения производительности, совершенствования рабочих процедур и результативности программ Организации.
The integrated human resources information stream also aligns with efforts to improve workflow applications that manage processes in areas such as home leave, education grant, dependency data and training activities. Комплексная система сбора кадровой информации также отвечает усилиям по совершенствованию рабочих процедур, регулирующих решение таких вопросов, как предоставление отпуска на родину, субсидии на образование, данных об иждивенцах и профессиональной подготовки.
(e) Improved risk management and operational decision-making processes, incorporating early warning systems, automation of manual processes, electronic workflow and signatures; ё) совершенствование процедур управления рисками и оперативного принятия решений на основе систем раннего предупреждения, автоматизации процессов ручной обработки данных и рабочих процедур, а также электронных подписей;
The experience gained from the system's operation over the years clearly indicated that the user interface is outdated and its improvement is required to correspond to evolutions in workflow and to allow additional streamlining of business processes in the system; Накопленный за годы эксплуатации системы опыт явно указывает на то, что пользовательский интерфейс устарел и что необходимо его усовершенствовать, с тем чтобы он соответствовал изменениям в системе документообработки и обеспечивал дополнительную рационализацию рабочих процедур в системе;
(c) Improvement of document processing workflow: the Department has revisited its workflow with a view to avoiding duplication and maximizing the full potential of leveraged technology. с) совершенствование рабочих процедур, связанных с обработкой документов: Департамент провел ревизию рабочих процедур, связанных с обработкой документов, в целях исключения дублирования и обеспечения максимально полного использования потенциала имеющихся технологий.
Больше примеров...