| We offer error-free processing of the data as well as optimum workflow integration for all popular systems. | Для всех распространенных систем мы предлагаем безошибочную обработку данных, а также оптимальную интеграцию в документооборот. |
| While some organizations have developed modules that support paperless workflow and electronic signature, for many, hard copies are required. | Хотя некоторые организации разработали модули, обеспечивающие безбумажный документооборот и использование электронной подписи, многие требуют твердые копии. |
| Enhance electronic workflow and approval management and implement system interfaces to make real efficiency gains. | Для обеспечения реального повышения производительности следует усовершенствовать электронный документооборот и управление процессом утверждений и внедрить системные интерфейсы. |
| (Average availability of mail, workflow and database servers) | (Усредненный показатель эксплуатационной готовности серверов, обслуживающих электронную почту, документооборот и базы данных) |
| Collaborative Working - shared working environment, including e.mail, workflow, document management, records management. | Совместная работа - коллективная рабочая среда, включая электронную почту, рабочие процессы, документооборот, ведение отчетности. |
| The Inspectors envisage that over time, organizations will switch to a paperless workflow and make better use of statistical indicators available to them in order to measure performance and evaluation of the use of resources. | Инспекторы полагают, что с течением времени организации перейдут на безбумажный документооборот и будут более действенным образом использовать статистические показатели, имеющиеся в их распоряжении для определения результативности и оценки использования ресурсов. |
| Instead of traditional paper-based workflow, the automated work processes have enabled requests, processes and follow up to be made online. | Автоматизированные процессы обработки, заменившие традиционный бумажный документооборот, позволяют осуществлять подачу заявок, их обработку и контроль прохождения в потоковом режиме. |
| Estimated duration to reach full capacity is three years, starting with BPR to enable a common workflow; | Согласно оценкам, для достижения потенциала в полном объеме потребуется три года, начиная с РАП, чтобы обеспечить общий документооборот; |
| (a) Requiring "workflow" at the requisition level and not just at the purchase order and voucher approval level; | а) потребовав обеспечить "документооборот" на уровне представления заявок, а не просто на уровне заказов на поставку и уровне утверждения накладных квитанций; |
| A number of questions were asked about the transition to an electronic documentation workflow, including how adjustments to the sequence of processing in the documents-processing chain had affected the way in which editors worked. | Был задан ряд вопросов по поводу перехода на электронный документооборот, в том числе по поводу того, как изменение последовательности звеньев цепочки обработки документации скажется на работе технических редакторов. |
| "Claris - Docflow" is a simple program for a company's workflow automation. | Кларис - документооборот - простая программа для автоматизации документооборота. |
| Develop terms of reference, rules of procedure and operating guidelines for the senior review board, including the workflow and processes | Определение круга полномочий, разработка правил процедуры и руководящих указаний для группы по обзору старших должностей, включая документооборот и организацию рабочего процесса |
| It is reliable, secure, fast and confidential. With electronic workflow your work will become easier and more effective. | Очень ускорит процесс принятия решений электронный документооборот, он надежен, быстр, конфиденциален, доверьте электронному документообороту. |