Английский - русский
Перевод слова Woodlands

Перевод woodlands с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Леса (примеров 38)
Forests and woodlands are vital to the social and economic well-being of people. Леса и лесистые местности имеют жизненно важное значение для социального и экономического благосостояния населения.
The landscape consists mostly of lakes, extensive woodlands (such as the Silkeborg Forests) and some of the highest points in Denmark, including Himmelbjerget. Пейзаж состоит в основном из озер, обширных лесных массивов (таких как Силькеборгские леса) и некоторых из самых высоких точек Дании, включая Химмельбьергет.
(a) Forests and woodlands under all types of ownership; а) леса и покрытые лесом земли со всеми режимами собственности;
The Shaba reserve has dramatic scenery including river-side forests, scattered woodlands and dry grasslands dominated by the Shaba Hill volcano. Заповедник имеет живописную местность, включающую в себя прибрежные леса, разбросанные участки леса и сухие луга, над которыми возвышается гора Shaba Hill.
(c) Countries with low forest cover stressed the role of sustainable forest management in reducing pressure from illegal logging, firewood-gathering, overgrazing, droughts and the conversion of open woodlands to marginal dryland farming and other factors. с) слаболесистые страны подчеркнули роль неистощительного ведения лесного хозяйства в снижении нагрузки на леса, связанной с незаконной вырубкой, сбором топливной древесины, сбоем травостоя в результате перевыпаса скота, засухами, вырубкой редкостоя на окраинах лесов под угодья для богарного земледелия и другими факторами.
Больше примеров...
Лесов (примеров 46)
Here you will find areas of virtually untouched coniferous woodlands, both inland and along the coast. Здесь находятся практически нетронутые территории хвойных лесов, как внутри коммуны, так и вдоль побережья.
Aerial observation reveals that 20 per cent of these woodlands are now actively being cut down and transported to Armenia, which has led to a greater than 25 per cent increase in erosion processes affecting more than 60 per cent of the occupied areas. Согласно аэронаблюдениям, в настоящее время 20 процентов лесов активно вырубается и вывозится в Армению, что привело к увеличению более чем на 25 процентов эрозионных процессов, которые охватили более 60 процентов оккупированной территории.
Deforestation and overexploitation of forests and woodlands are among the major causes of land degradation. К основным причинам деградации земель относятся обезлесение и чрезмерная эксплуатация лесов и лесных массивов.
Fire protection problems should always be considered with regard to drafting spatial management plans which include among others increase of afforestation rate, spacial order in woodlands and development of infrastructure. З. Проблемы защиты лесов от пожаров должны всегда учитываться при разработке проектов пространственной планировки, которые, помимо прочего, предусматривают расширение мероприятий по облесению земель, упорядочение пространственного размещения различных насаждений в лесах и развитие инфраструктуры.
The easiest way to declassify woodlands and sell them off for construction or farming is to burn it along with some farmland classify it as a reforestation area and then, partially declassify it. Самый простой путь вывода лесов из государственной собственности... И её дальнейшей продажи для строительства или для фермерства... Это сжечь его вместе с некоторыми сельхозугодиями...
Больше примеров...
Лесных массивов (примеров 14)
There is medium certainty that population growth and increase in food demand will drive an expansion of cultivated land, often at the expense of woodlands and rangelands. Можно со средней степенью уверенности утверждать, что рост населения и повышение спроса на продовольствие будут вести к расширению культивируемых площадей, причем зачастую за счет лесных массивов и пастбищных угодий.
Coastal and lowland areas, wetlands, native grasslands, and many types of forests and woodlands have been particularly affected or destroyed. В особенности пострадали или были уничтожены виды, населявшие прибрежные и низменные районы, болота, естественные луга и многие виды лесов и лесных массивов.
The landscape consists mostly of lakes, extensive woodlands (such as the Silkeborg Forests) and some of the highest points in Denmark, including Himmelbjerget. Пейзаж состоит в основном из озер, обширных лесных массивов (таких как Силькеборгские леса) и некоторых из самых высоких точек Дании, включая Химмельбьергет.
Forests cover about 3.4 billion hectares (ha), while other woodlands cover 1.6 billion ha. Их общая площадь составляет приблизительно 3,4 млрд. га, и еще 1,6 млрд. га приходится на долю прочих лесных массивов.
This situation should improve, however, with more interest being devoted to the concept of trees outside forests and to non-timber forest products originating from woodlands. Вместе с тем положение в этой области должно улучшиться в связи с повышением интереса к концепции единичных деревьев за пределами лесных массивов и недревесным лесным продуктам.
Больше примеров...
Лесах (примеров 14)
There are also many primates in the woodlands, particularly in Uganda and the Democratic Republic of the Congo, including yellow baboon and chimpanzee. Кроме того, в лесах, особенно в Уганде и Демократической Республике Конго, много приматов, включая бабуина и шимпанзе.
On 9 September 2004 new stamps, featuring flowers native to the woodlands and hedgerows of Ireland, become available. 9 сентября 2004 года появились новые марки с изображением цветов, произрастающих в лесах и в других зелёных насаждениях Ирландии.
The park also has large sized pythons that inhabit the dense woodlands, and can often be seen crossing the roads or dangling from trees. В парке также водятся питоны больших размеров, обитающие в густых лесах, и которых можно увидеть пересекающими дорогу или свисающими с деревьев.
For instance, giant pandas (a species in remote Chinese woodlands) have become well-known items of popular culture; parasitic worms, though of greater practical importance, have not. Например, большие панды (вид, проживающий в труднодоступных лесах Китая) стали широко известными элементами популярной культуры в отличие от червей-паразитов, имеющих большую практическую важность.
Their scope includes the positive and negative social, cultural, environmental and economic impacts of natural and planned fires in forests, woodlands, rangelands, grasslands, agricultural and rural/-urban landscapes. Его рамки включают положительные и отрицательные социальные, культурные, природоохранные и экономические последствия естественных и плановых пожаров в лесах, лесистых местностях, пастбищах, лугах, сельскохозяйственных, сельских и городских ландшафтах.
Больше примеров...
Лесные массивы (примеров 8)
Still, the Kosovan woodlands are prone to being damaged by seasonal fires and illegal logging. Косовские лесные массивы страдают от сезонных пожаров и незаконных вырубок.
Exmoor's woodlands sometimes reach the shoreline, especially between Porlock and The Foreland, where they form the single longest stretch of coastal woodland in England and Wales. Лесные массивы Эксмура иногда простираются до берега, особенно часто между Порлоком и The Foreland, там находится самый длинный участок прибрежного леса в Англии и Уэльсе.
The vast woodlands of the region, home to many varieties of wildlife before Europeans first showed up, provided economic opportunities for early settlers. Огромные лесные массивы региона, являвшиеся домом для многих видов диких животных, открыли обширные экономические возможности для европейцев.
The first was significant in catalysing partnerships with cities, communities and businesses, while the second exemplified active woodlands and partnerships with schools and forestry agencies. Первая инициатива важна для налаживания партнерских связей с городами, общинами и деловыми кругами, а вторая затрагивает устойчивые лесные массивы и партнерские связи со школами и учреждениями по вопросам лесного хозяйства.
The preferred habitats for the red-chested cuckoo are woodlands. Предпочтительными местами обитания красногрудой кукушки являются лесные массивы.
Больше примеров...
Лесистой местности (примеров 6)
In South Africa, the collection of firewood in woodlands, indigenous forests and wood lots is still an activity undertaken mostly by women. В Южной Африке сбор топливной древесины в лесистой местности, в естественных лесах и на участках лесонасаждения все еще представляет собой деятельность, осуществляемую в основном женщинами.
So it was living, what, in the woodlands? Получается они жили в лесистой местности?
The job came with a salary of $20,000 per annum, plus rent-free accommodation in the director's house, a 17th-century manor with a cook and groundskeeper, surrounded by 265 acres (107 ha) of woodlands. Зарплата на новом месте составляла 20000 долларов в год, к этому прибавлялось бесплатное проживание в личном («директорском») доме и усадьба XVII века с поваром и смотрителем, окружённая 265 акрами (107 га) лесистой местности.
The cleared area varied from small patches, such as a circle around prominent trees (the Chitemene system practised in central Africa) to open patches in the woodlands. Вид очищаемых таким образом полей мог варьироваться от небольших участков, таких, как участки в виде круга, в центре которого росли высокие и крупные деревья (система читемене, практиковавшаяся в центральных районах Африки), до открытых участков в лесистой местности.
Wood lots were established as part of a solution to minimize the impact on indigenous forests and woodlands, and trusts were formed as legal entities within community structures. В рамках решения задачи по сведению к минимуму последствий для естественных лесов и лесистой местности были образованы участки лесонасаждения, и в качестве законных учреждений в рамках общинных структур были созданы специальные фонды.
Больше примеров...
Лесных угодий (примеров 4)
Aspects of forests and woodlands that are essential in meeting the subsistence needs of indigenous people, forest dwellers and other local communities including forest owners require special attention in some countries. В ряде стран особое внимание следует уделять тем параметрам лесов и лесных угодий, которые имеют насущно важное значение для удовлетворения основных потребностей коренных народов, жителей лесных районов и других местных общин, включая лесовладельцев.
Low forest cover nations, most of which are developing countries, possess scarce forests and woodlands that are particularly important for their economic, social, cultural, environmental and subsistence values. Малолесистые страны, большинство из которых относятся к развивающимся странам, обладают скудными запасами лесов и лесных угодий, играющих особенно важную роль ввиду их экономической, социальной, культурной, экологической и производственной ценности.
Of these 28 projects, 24 are to protect woodlands and 1 protects agro-forestry systems of 47,300 trees, benefiting 114 people, of whom 33 per cent are women. Из этих 28 проектов 24 касаются защиты лесных угодий, а один проект затрагивает агролесоводческие системы, включающие 47300 деревьев, и осуществляется в интересах 114 человек, из которых 33% составляют женщины.
The firewood used to cure and process tobacco increases deforestation (an estimated 200,000 hectares of forests and woodlands are cut down each year for tobacco farming). В результате сжигания древесины в целях термической обработки и переработки табака повышаются темпы обезлесения (расчеты показывают, что для нужд табаководства ежегодно вырубается до 200000 гектаров леса и лесных угодий).
Больше примеров...
Редколесья (примеров 4)
These countries possess scarce forests and woodlands that are particularly important for their economic, social, cultural, environmental and subsistence values. В таких странах существует дефицит лесов и редколесья, которые особенно важны с учетом их социально-экономической, культурной и природоохранной роли и их значения как источника средств к существованию.
Several habitats, such as Mediterranean forests, woodlands, and scrub biome, were determined to be more threatened than tropical rain forests, and therefore require concerted conservation action. Было установлено, что некоторые из мест обитания, такие как средиземноморские леса, редколесья и кустарниковые биомы, подвержены большей угрозе, чем тропические леса, и, следовательно, требуют согласованных действий по их сохранению.
It's a distinct region of savanna woodlands and rainforest pockets - in the northeast, the Arnhem Land plateau rises abruptly from the plain and continues to the Gulf of Carpentaria. Это ярко выраженный регион саванного редколесья и зон джунглей: на северо-востоке равнина резко переходит в плоскогорье Арнемленд, которое, в свою очередь, простирается до залива Карпентария.
The woodlands of Sharr are habitat to 86 vascular plants of international significance, while the Albanian Alps house 128 endemic species. Редколесья Шар-Планины является средой обитания 86 видов сосудистых растений, в то время как Северо-Албанские Альпы являются домом для 128 эндемичных видов.
Больше примеров...
Лесистая местность (примеров 3)
Looks like the best bet's the woodlands. Похоже, лучший вариант это лесистая местность.
A density of woodlands about a mile away. Лесистая местность в миле отсюда.
If current trends continue, sub-Saharan Africa, which accounts for almost the totality of the continent's woodlands, has less than 75 years before irreparable damage to forests, water supplies, plant and animal species occurs. Если нынешняя тенденция будет продолжаться, то менее чем через 75 лет в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, на которые приходится почти вся лесистая местность континента, лесам, водным ресурсам, разнообразию животного и растительного мира может быть нанесен непоправимый ущерб.
Больше примеров...
Лесными массивами (примеров 3)
About 56,000 acres of woodlands are currently lined up for sustainable management, guided by forest landowner cooperatives. В настоящее время под руководством кооперативов, объединяющих владельцев лесных участков, осуществляется устойчивое управление лесными массивами, общая площадь которых составляет почти 56000 акров.
It is critical that the information not be restricted to the forest sector - that it should also be linked to other sectors that capture benefits generated by forests and woodlands. Весьма важно, чтобы информация не ограничивалась только лесным сектором, так как она должна также охватывать другие сектора, которые потребляют блага, генерируемые лесами и лесными массивами.
They are found in all climatic zones (boreal, temperate, tropical and mountainous) and may take the form of closed canopy forests or open canopy woodlands. Они существуют во всех климатических зонах (арктической, умеренной, тропической и горной) и могут быть как высокополнотными пологими лесами, так и высокополнотными пологими лесными массивами.
Больше примеров...
Лесами (примеров 5)
A people's movement led to the passing of a Land Reform Act, which gave communities the right to acquire ownership of land, including woodlands. Народное движение привело к принятию Закона о земельной реформе, который предоставил общинам право владеть землей, в том числе лесами.
Far to the east over ranges and rivers beyond woodlands and wastelands lies a single, solitary peak. Далеко на востоке за долами и реками за лесами и пустырями находится отдаленный горный пик.
It is critical that the information not be restricted to the forest sector - that it should also be linked to other sectors that capture benefits generated by forests and woodlands. Весьма важно, чтобы информация не ограничивалась только лесным сектором, так как она должна также охватывать другие сектора, которые потребляют блага, генерируемые лесами и лесными массивами.
The section should close with specific recommendations for improving the state of woodlands, namely increasing the amount of forested land, planting, preventing disease, fighting forest fires and promoting sustainable forestry. Раздел должен завершаться конкретными рекомендациями по улучшению состояния лесов, а именно, расширение покрытых лесом территорий, лесопосадки, профилактика болезней, борьба с лесными пожарами, развитие устойчивого управления лесами.
They are found in all climatic zones (boreal, temperate, tropical and mountainous) and may take the form of closed canopy forests or open canopy woodlands. Они существуют во всех климатических зонах (арктической, умеренной, тропической и горной) и могут быть как высокополнотными пологими лесами, так и высокополнотными пологими лесными массивами.
Больше примеров...
Лесистые местности (примеров 3)
The woodlands and the lakes bloomed and colour came to the earth. Лесистые местности и озера цвели и цвет прибыл в землю.
Forests and woodlands are vital to the social and economic well-being of people. Леса и лесистые местности имеют жизненно важное значение для социального и экономического благосостояния населения.
JS 4 stated that forests and woodlands contributed significantly to the livelihood of people. В СП4 подчеркнуто, что леса и лесистые местности служат людям немалым подспорьем в деле добывания средств к существованию.
Больше примеров...
Лесонасаждений (примеров 4)
the establishment of plantations and planted trees, taking into account the matching of species to site and to objectives and the use of indigenous species where possible, as well as the potential of trees and woodlands to ameliorate the urban environment and provide multiple goods and services устройством зеленых насаждений и деревопосадок с учетом необходимости обеспечивать соответствие видов местным условиям и целям и целесообразности использования, где это возможно, местных видов, а также возможностей улучшения городской среды с помощью деревопосадок и лесонасаждений и предоставления за счет их использования многочисленных товаров и услуг;
In the year 2000 alone, an estimated 350 million hectares of forests and woodlands were destroyed by fire, with sub-Saharan Africa and Australasia accounting for 80% of the total area burned. Только в 2000 году огнем было уничтожено свыше 350 миллионов гектаров лесов и лесонасаждений, причем 80 процентов сгоревших площадей приходятся на страны Африки, расположенные к югу от Сахары, а также на страны Азии и Океании.
The establishment of appropriate new native woodlands should be achieved with minimal levels of intervention. Процесс образования соответствующих новых лесонасаждений из местных пород должен протекать при минимальном уровне вмешательства.
The tasks to be undertaken in this field are in particular: adaptation of tree stands composition to habitat conditions, protection of biodiversity, improvement of water retaining capacity in woodlands and enhancement of infrastructure. Задачи в этой области должны, в частности, предусматривать: адаптацию состава лесонасаждений к условиям среды, защиту биологического разнообразия, увеличение влагоудерживающей способности лесов и совершенствование инфраструктуры.
Больше примеров...
Лесному хозяйству (примеров 2)
Delays in securing fire-fighting equipment and vehicles caused an estimated LD 100,000 worth of damage to woodlands. Из-за задержек с поставкой оборудования и автотранспортных средств для пожаротушения лесному хозяйству был причинен ущерб в размере примерно 100000 ливийских динаров.
There has been delay in obtaining fire-fighting equipment and chemicals, as a result of which serious damage has been done to woodlands. Стало невозможно получать вовремя технику и оборудование, необходимые для борьбы с лесными пожарами, в результате чего был нанесен серьезный материальный ущерб лесному хозяйству.
Больше примеров...
Полесье (примеров 1)
Больше примеров...