Английский - русский
Перевод слова Wonderland
Вариант перевода Страну чудес

Примеры в контексте "Wonderland - Страну чудес"

Примеры: Wonderland - Страну чудес
For all you know, they already hightailed it out of Wonderland. Они уже, наверняка, покидают Страну Чудес.
The sooner we find him, the sooner we can leave Wonderland and start our life together. Быстрее найдем его - быстрее покинем Страну Чудес и начнем жить вместе.
Portal to every corner of the realm and tell the people that the battle to save Wonderland is about to begin. Хоть всю землю вырой, но расскажи каждому, что битва за Страну Чудес скоро начнется.
Tell them they must get out of Wonderland as fast as they can and to not look back. Скажи им, что они должны покинуть Страну Чудес как можно скорее и без оглядки.
I brought Alice back to Wonderland, and I found out where the bottle is hidden. Я привела Алису в Страну Чудес, и я нашла место, где спрятана бутылка.
So the Knave of Hearts and I brought her back to Wonderland to search for her true love. Мы с Червонным валетом вернули ее в Страну чудес, чтобы она могла найти своего любимого.
To get rid of the trauma and learn the truth about her past, she once again falls into Wonderland, where a new evil force has corrupted it. Чтобы избавиться от душевной травмы и узнать правду о своём прошлом, девушка вновь попадает в Страну чудес, в которой поселилось новое зло.
She knows that he helped the Evil Queen and has her aide the Knave of Hearts (Paul McGillion) ask how they got into Wonderland. Она знает, что он помог Злой Королеве и её помощник Валет Червей (Пол МакДжиллионом) спрашивает, как он попал в Страну чудес.
Why has he come to Wonderland? Зачем он прибыл в Страну Чудес?
How did you come to Wonderland? Как вы попали в Страну Чудес?
Everyone says Will left Wonderland 'cause of his debts, but I don't think so. Все говорят, что Уилл покинул Страну чудес из-за долгов, но я в это не верю.
I want to defeat Jafar, reclaim Wonderland, but not for me... for the people, and I need you to tell them that they can trust me. Я хочу победить Джафара, отвоевать страну Чудес, но не для себя, а для всех, и ты должен рассказать всем, что они могут верить мне.
Before Will and the Rabbit brought me to Wonderland, before they told me you were alive, I was in an asylum, and I agreed to something... this procedure that would erase my memory of this place... and of you... forever. До того, как Уилл и Кролик перенесли меня в Страну Чудес, до того, как они рассказали мне, что ты жив, я была в психушке и согласилась на... процедуру, которая бы стерла мои воспоминания об этом месте... и о тебе... навсегда.
Welcome to wonderland, son. Добро пожаловать в страну чудес, сынок.
I think you mean wonderland! Наверное, ты имел в виду страну чудес!
into a wedding wonderland. в свадебную страну чудес,
Welcome to Wonderland, Alice. Добро пожаловать в Страну Чудес, Алиса.
Well, welcome to Wonderland. Чтож, добро пожаловать в страну чудес.
You brought her here to Wonderland. Доставил ее в Страну Чудес.
Never come to Wonderland. Не отправилась в Страну Чудес.
Send her back to Wonderland? Отправить ее назад в Страну Чудес?
It is a looking glass into a mathematical wonderland. Это зеркало в математическую страну чудес».
To the creature who has all of Wonderland hunting you? К существу, которое снарядило всю Страну чудес на твои поиски?
Do you have a way to get out of Wonderland? Как ты собираешься покинуть Страну чудес?
Because all of Wonderland will be falling over itself to bring him to me. Потому что, когда я поставлю Страну Чудес на колени, они сами приведут его.