From the top of the tower you can see all 50 of this wonderland's attractions. |
С вершины башни вы увидите все 50 аттракционов этой страны чудес. |
Welcome aboard this flight of celebration of a wonderland called India! |
Добро пожаловать на борт нашего самолета это полет праздника страны чудес под названием Индия! |
That's distilled from wonderland's finest mushrooms. |
Это получено из грибов Страны Чудес. |
They could burn the wonderland stamp on your brain, and no one would be the wiser, because there's no one there to miss you. |
В твоей голове могут выжечь клеймо Страны Чудес, и никто не узнает, потому что никто по тебе не тоскует. |
Wonderland where you had miraculous, strange, and terrifying adventures. |
Страны чудес, где с тобой произошли чудесные, странные и пугающие приключения. |
Just wish him out of Wonderland now. |
Просто пожелай, чтобы он исчез из Страны Чудес. |
I left Wonderland because I did a lot of bad things here. |
Я сбежал из Страны Чудес, потому что натворил здесь много ужасного. |
They meet again in the Wonderland Woods, where he tells her to find Caterpillar. |
Они встречаются снова в Лесу Страны Чудес, где Кролик объясняет Алисе, как найти Гусеницу. |
Okay, you keep her distracted with Wonderland... stuff. |
Хорошо, ты продолжай отвлекать ее вещами из Страны Чудес. |
I suppose now you'll want me to take you out of Wonderland before she finds you. |
Предполагаю, ты попросишь меня увести из Страны Чудес, пока она не нашла тебя. |
You Wonderland girls, you like wordplay, don'tcha? |
Ты девочка из Страны Чудес, тебе нравится игра слов, не правда ли? |
Between the two of them, the King and Queen appear to present a fairly accurate reflection of the childish, reckless and confusing world of Wonderland. |
Вместе Король и Королева представляют собою довольно точное отражение детского, безрассудного и запутанного мира Страны чудес. |
How did you get out of Wonderland? |
Как ты выбралась из Страны чудес? |
What will you be? Alice in Wonderland with that ribbon around your hair? |
А ты будешь Алисой из страны чудес с красной лентой в волосах? |
The vision for the tour... It's a little bit of Alice in Wonderland, it's Dorothy in Oz. |
Цель тура - показать немного Алисы из Страны Чудес, немного Дороти из страны Оз. |
I came to tell you that in a few minutes, the White Rabbit will be here with instructions to take you out of Wonderland and back to where he found you. |
Я хотела сказать, что через пару минут сюда придет Кролик с инструкцией перенести тебя из Страны чудес туда, где он тебя нашел. |
The potion which Alice in Wonderland drank, which made her grow into various sizes. |
Снадобье, которое Алиса из страны чудес пила, чтобы по-разному изменять свой рост. |
People of Wonderland, I give you... your Queen. |
Народ Страны чудес, представляю вам... вашу Королеву. |
The Story of Lewis Carroll: Told for Young People by the Real Alice in Wonderland. |
Об этом для молодых людей сообщает реальная Алиса из страны чудес» (англ. The Story of Lewis Carroll, Told for Young People by the Real Alice in Wonderland). |
So we're going to make the most cruel and powerful insect in Wonderland even more powerful and therefore even more cruel? |
Значит, мы сделаем самое жестокое и могущественное насекомое Страны чудес еще более могущественным и соответственно, более жестоким? |
Our senses work fine for life-size objects moving at mammal speeds, but are ill-adapted for the wonderland laws of lightspeed. |
Наше восприятие работает для обычных вещей, в скоростных масштабах млекопитающих, Но плохо приспособлены для законов световой "страны чудес". |
It has to be for everyone, for all of Wonderland. |
А все жители Страны Чудес. |
It took Wonderland's most powerful magic to imprison the Jabberwocky. |
Маги Страны Чудес заперли Бармаглота. |