WHO, WMO, the Southern African Development Community (SADC) Drought Monitoring Centre and the International Research Institute for Climate and Society of Columbia University will continue to collaborate in routinely monitoring rainfall, temperature, humidity and flooding during the rainy season. |
ВОЗ, ВМО, Центр наблюдения за засухой Сообщества по вопросам развития юга Африки и Международный исследовательский институт климата и общества Колумбийского университета будут и далее сотрудничать в плановом проведении наблюдений за осадками, температурой, влажностью и наводнениями в сезон дождей. |
The participating organizations of the Unit are the United Nations and its affiliated bodies, UNICEF, UNDP, WFP, ILO, FAO, UNESCO, ICAO, WHO, UPU, ITU, WMO, IMO, WIPO, UNIDO and IAEA. |
Участвующими организациями Группы являются Организация Объединенных Наций и связанные с ней органы, ЮНИСЕФ, ПРООН, МПП, МОТ, ФАО, ЮНЕСКО, ИКАО, ВОЗ, ВПС, ВМО, ИМО, ВОИС, ЮНИДО и МАГАТЭ. |
As at 1 January 1993, the participating organizations of ACCIS were the United Nations, UNDP, UNFPA, WFP, ILO, FAO, UNESCO, ICAO, WHO, IMF, ITU, WMO, IMO, WIPO and UNIDO. |
По состоянию на 1 января 1993 года в работе КККИС участвовали следующие организации: Организация Объединенных Наций, ПРООН, ЮНФПА, МПП, МОТ, ФАО, ЮНЕСКО, ИКАО, ВОЗ, МВФ, МСЭ, ВМО, ИМО, ВОИС и ЮНИДО. |
Cooperation and coordination with United Nations bodies: Department for Policy Coordination and Sustainable Development, UNCHS, WHO, WMO, FAO, UNICEF, UNESCO, UNDP and World Bank. |
Сотрудничество и координация с органами системы Организации Объединенных Наций: Департаментом по координации политики и устойчивому развитию, ЦНПООН, ВОЗ, ВМО, ФАО, ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО, ПРООН и Всемирным банком. |
The freshwater resources programme has to maintain extensive contacts with the World Bank, and the preparation of the global water assessment involves consultations at the global level with a large number of partners, such as WHO, WMO, FAO and UNESCO. |
В рамках программы по ресурсам пресной воды необходимо поддерживать интенсивные контакты со Всемирным банком, а деятельность по подготовке к проведению всеобъемлющей оценки водных ресурсов связана с проведением консультаций на глобальном уровне с большим числом партнеров, таких, как ВОЗ, ВМО, ФАО и ЮНЕСКО. |
Data collection and dissemination is also being carried out on health (WHO); meteorology and hydrology (WMO); agriculture, forestry and fishery (FAO); and large cities (Habitat). |
Кроме того, осуществляются сбор и распространение данных, имеющих отношение к состоянию здоровья населения (ВОЗ); метеорологии и гидрологии (ВМО); сельскому, лесному и рыбному хозяйству (ФАО); а также крупным городам (Хабитат). |
The workshops call on the skills of experts from the Sahelian countries, including CILSS, from within the United Nations system such as DHA, UNDP, UNHCR, FAO, WFP, WHO, WMO and from intergovernmental and non-governmental organizations. |
К участию в практикумах привлекаются квалифицированные эксперты из стран Сахеля, включая КИЛСС, таких организаций системы Организации Объединенных Наций, как ДГВ, ПРООН, УВКБ, ФАО, МПП, ВОЗ, ВМО, и межправительственных и неправительственных организаций. |
Link of the Team's work with international organizations and programmes (IDNDR, ITTO, FAO, WMO, WHO, UNEP) |
Работа группы и деятельность международных организаций и программ (МДУОСБ, МОТД, ФАО, ВМО, ВОЗ, ЮНЕП) |
This was attended by FAO, ILO, IMF, ITU, UNEP, UNHCR, UNIDO, UNFPA, WHO, WIPO, WMO, World Bank, EBRD, European Commission, Council of Europe and ECE. |
В нем участвовали представители ФАО, МОТ, МВФ, МСЭ, ЮНЕП, УВКБ, ЮНИДО, ЮНФПА, ВОЗ, ВОИС, ВМО, Всемирного банка, ЕБРР, Комиссии Европейского союза, Совета Европы и ЕЭК. |
Council of Europe, ECA, ECE, ECLAC, ESCAP, ESCWA, FAO, GAID, IGF, ITC, ITU, UNCTAD, the Department of Economic and Social Affairs, UNESCO, UNIDO, UNU, UPU, WHO, WIPO and WMO. |
Совет Европы, ЭКА, ЕЭК, ЭКЛАК, ЭСКАТО, ЭСКЗА, ФАО, ГАИР, ФУИ, МТЦ, МСЭ, ЮНКТАД, Департамент по экономическим и социальным вопросам, ЮНЕСКО, ЮНИДО, УООН, ВПС, ВОЗ, ВОИС и ВМО. |
The following 20 organizations provided responses: FAO, IAEA, ICAO, ILO, IMO, ITC, ITU, United Nations, UNHCR, UNDP, UNESCO, UNFPA, UNICEF, UNIDO, UNRWA, WTO, WIPO, WFP, WHO and WMO. |
Ответы представили следующие 20 организаций: БАПОР, ВМО, ВОЗ, ВОИС, ВПП, ВТО, ИКАО, ИМО, МАГАТЭ, МОТ, МСЭ, ООН, ПРООН, УВКБ, ФАО, ЦМТ, ЮНЕСКО, ЮНИДО, ЮНИСЕФ и ЮНФПА. |
As of May 2001, the sponsoring agencies were: the United Nations, through its Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea; UNEP; UNESCO/IOC; FAO; WHO; WMO; IMO; and IAEA. |
По состоянию на май 2001 года ее учредителями выступали: Организация Объединенных Наций (через свой Отдел по вопросам океана и морскому праву), ЮНЕП, МОК ЮНЕСКО, ФАО, ВОЗ, ВМО, ИМО и МАГАТЭ. |
Responses received from the United Nations, UNDP, UNFPA, UNOPS, UNHCR, UNICEF, UNRWA, ITC-ILO, FAO, WFP, UNESCO, WHO, UPU, ITU, WMO, IMO, WIPO, IFAD, UNIDO, IAEA and UNWTO. |
Ответы получены от Организации Объединенных Наций, ПРООН, ЮНФПА, ЮНОПС, УВКБ, ЮНИСЕФ, БАПОР, МУЦ-МОТ, ФАО, ВПП, ЮНЕСКО, ВОЗ, ВПС, МСЭ, ВМО, ИМО, ВОИС, МФСР, ЮНИДО, МАГАТЭ и ЮНВТО. |
Mr. Duce discussed the work and role of GESAMP, sponsored by IMO, FAO, UNESCO, WMO, the World Health Organization (WHO), IAEA, the United Nations and UNEP. |
Г-н Дюс рассказал о работе и роли ГЕСАМП, спонсорами которой выступают ИМО, ФАО, ЮНЕСКО, ВМО, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), МАГАТЭ, Организация Объединенных Наций и ЮНЕП. |
Within the United Nations system, most specialized agencies concerned with disaster reduction, mainly WMO, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and WHO, participate actively in the Framework. |
В системе Организации Объединенных Наций большинство специализированных учреждений, занимающихся вопросами уменьшения опасности стихийных бедствий, в частности ВМО, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и ВОЗ, активно участвуют в осуществлении Рамок. |
ESCAP, ESCWA, UNICEF, UNESCO, UNU, WHO, WMO, UNEP |
ЭСКАТО, ЭСКЗА, ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО, УООН, ВОЗ, ВМО, ЮНЕП |
∙ ACC Subcommittee Steering Committee for Implementation of the GPA: DESA, FAO, UNESCO, UNEP, UNU, WHO and WMO |
Руководящий комитет Подкомитета АКК по осуществлению ГПД: ДЭСВ, ФАО, ЮНЕСКО, ЮНЕП, УООН, ВОЗ и ВМО |
In some organizations, such as FAO, IAEA, ICAO, ILO, IMO, ITU, the United Nations, UNIDO, UPU, WMO and WIPO, the executive heads have always been men. |
В некоторых организациях, таких как ФАО, МАГАТЭ, ИКАО, МОТ, ИМО, МСЭ, Организация Объединенных Наций, ЮНИДО, ВПС, ВМО и ВОЗ, исполнительными главами всегда были мужчины. |
Subsequently, the Preparatory Commission had special briefings on the situation for organizations using Preparatory Commission data (WMO, WHO, IAEA and the United Nations Office for Disarmament Affairs). |
Впоследствии Подготовительная комиссия проводила специальные брифинги о ходе развития событий для организаций, использующих ее данные (ВМО, ВОЗ, МАГАТЭ и Управление по вопросам разоружения Организации Объединенных Наций). |
Several organizations (ICAO, IMO, UNIDO, WFP, WIPO, WHO, WMO) prepared their interim (mock) FS to be reviewed by their external auditors prior to the presentation of their first IPSAS-compliant FS. |
Несколько организаций (ИКАО, ИМО, ЮНИДО, ВПП, ВОИС, ВОЗ, ВМО) подготовили свои промежуточные (имитационные) ФВ для рассмотрения их внешними ревизорами до представления своих первых ФВ, соответствующих МСУГС. |
The delegation of Italy welcomed further collaboration with global organizations such as WMO and WHO as well as better cooperation between the Convention bodies, in particular with the Working Group on Effects. |
Делегация Италии приветствовала осуществление дальнейшего сотрудничества с такими глобальными организациями, как ВМО и ВОЗ, а также укрепление сотрудничества между органами Конвенции, в частности с Рабочей группой по воздействию. |
The average age of Professional staff in the United Nations Population Fund (UNFPA), FAO, the International Maritime Organization (IMO), the International Telecommunication Union (ITU), UNESCO, UNIDO, ICAO, WHO, WMO and IAEA, is higher. |
Средний возраст сотрудников категории специалистов в Фонде Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), ФАО, Международной морской организации (ИМО), Международном союзе электросвязи (МСЭ), ЮНЕСКО, ЮНИДО, ИКАО, ВОЗ, ВМО и МАГАТЭ является более высоким. |
All other organizations (UNICEF, ICAO, ILO, IMO, ITU, UNIDO, UPU, WHO, WIPO and WMO) also authorize a first stopover for travel time exceeding 10 hours and a second one above 16 hours. |
Все прочие организации (ЮНИСЕФ, ИКАО, МОТ, ИМО, МСЭ, ЮНИДО, ВПС, ВОЗ, ВОИС и ВМО) также разрешают первую остановку в пути после 10 часов и вторую - после 16 часов. |
Models are used routinely by WMO for weather prediction, by FAO to forecast crop yields and to give early warning of potential famines, and by WHO to assess the risks of morbidity and disability from diseases. |
Модели, как правило, используются ВМО для прогнозирования погоды, ФАО - для прогнозирования урожаев и раннего оповещения о возможности наступления голода и ВОЗ - для оценки опасности распространения заболеваний и их последствий с точки зрения наступления нетрудоспособности. |
The current membership of the Service includes the Office at Geneva, WHO, ITU, the World Meteorological Organization (WMO), the International Bureau of Education and the World Intellectual Property Organization (WIPO). |
В настоящее время в состав участников, пользующихся услугами Отдела, входят Отделение в Женеве, ВОЗ, МСЭ, Всемирная метеорологическая организация (ВМО), Международное бюро по вопросам образования и Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС). |