Английский - русский
Перевод слова Winston
Вариант перевода Уинстона

Примеры в контексте "Winston - Уинстона"

Примеры: Winston - Уинстона
Poldark is the original version of the BBC television series adaptation of the novels of the same title written by Winston Graham. «По́лдарк» (англ. Poldark) - оригинальный британский телесериал BBC, который является адаптацией одноимённой серии книг писателя Уинстона Грэма.
In 1965, he was hired, for the sum of £30 a week, to join Small Faces by their manager, Don Arden, replacing Jimmy Winston. В 1965 году он был нанят менеджером «Small Faces» Доном Арденом, с 'королевской' зарплатой в 30 фунтов стерлингов в неделю, для замены Джимми Уинстона (англ.)русск...
Poldark is a series of historical novels by Winston Graham, published from 1945 to 1953 and continued from 1973 to 2002. «Полдарк» (англ. Poldark) - серия исторических романов Уинстона Грэма (1908-2003), которые выходили в свет в 1945-1953 гг. и затем продолжили публиковаться в 1973-2002 гг.
Stan Winston was hired to create a design for Jason's head, but the eyes were level and Doug White, the make-up artist for Part 3, needed a droopy right eye. Стэна Уинстона наняли, чтобы разработать внешность и голову персонажа, но глаза находились на одном уровне, и Даг Уайт, автор грима третьей части, хотел использовать «опущенный глаз» в новой серии.
Her third marriage, on 1 June 1918, was to Montagu Phippen Porch (1877-1964), a member of the British Civil Service in Nigeria, who was younger than Winston by three years. 1 июня 1918 года заключён третий брак 64-летней Дженни и 41-летнего колониального чиновника Монтегю Фиппена Порча (1877-1964), члена Британской Гражданской службы в Нигерии (Уинстона он был моложе на 3 года).
So imagine there's a woman with money problems, but she's got this boy on the side nobody knows about and a plan to have him steal some jewelry she's got on loan from Harry Winston. Так, представьте, что есть женщина, у нее финансовые трудности, но у нее есть толковый парень, разбирающийся в деле, и план кражи кое-каких украшений, арендованных у Гарри Уинстона.
Keenlyside sang in the world premieres of two 21st-century operas, creating the roles of Prospero in Thomas Adès' The Tempest in 2004, and Winston Smith in Lorin Maazel's 1984 in 2005. Кинлисайд пел в двух премьерах опер XXI века: в 2004 году он создал роль Просперо в «Буре» Томаса Адеса, а в 2005 году - Уинстона Смита в опере Лорина Маазеля «1984».
(Stephanie) I wouldn't mind Blair's necklace from Paris or the Harry Winston ring, which, literally, when I asked the Harry Winston man if I could try it on my finger, he said, "no." Я бы непротив взять ожерелье Блэр из Парижа или кольцо от Гарри Уинстона, которое, кстати, его представитель не разрешил мне даже примерить.