| Everything else in Williamsburg is taken. | Всё остальное в Вильямсбурге уже занято. |
| We have our own cupcake business in Williamsburg and I must say, we're doing very well. | Вообще-то, у нас собственный кексовый бизнес в Вильямсбурге, и должна сказать, весьма успешный. |
| Alexis said she'd be in the Village today, but she's over in Williamsburg. | Алексис сказала что будет сегодня в городе но она в Вильямсбурге. |
| Maybe I could get a place in Brooklyn, Williamsburg or something. | Может быть я смогу найти место в Бруклине, Вильямсбурге или типа того. |
| May 28 The 9th G7 summit begins at Williamsburg, Virginia. | 28 мая - 9-й саммит глав Большой семёрки в Вильямсбурге, Вирджиния. |
| She moved to the United States to study business at The College of William & Mary in Williamsburg, Virginia. | Переехала в США и изучала бизнес в Колледже Вильгельма и Марии в Вильямсбурге, Виргиния. |
| And we're based right here in Williamsburg, Brooklyn. | И мы находимся прямо здесь, в Вильямсбурге в Бруклине. |
| The knife attack in Williamsburg made two out of the three front pages and all the morning talk shows. | Нападение с ножом в Вильямсбурге на двух из трех первых полос и во всех утренних ток-шоу. |
| "A Williamsburg must-have." Nice. | "То, что надо попробовать в Вильямсбурге". |
| Because I met this... these girls in Williamsburg. | Потому что я познакомилась с ними в Вильямсбурге |
| I met Hunter Valentine a couple times through one my friends in... in Williamsburg. | Я встречала группу Охотник Валентин пару раз через моего друга в Вильямсбурге |
| How do you know she's in Williamsburg? | Откуда тебе знать, что она в Вильямсбурге? |
| So, tell me, what happened in Williamsburg? | Так... скажи мне что случилось в Вильямсбурге. |
| If you're looking for what's new, I found these two adorable girls who run a cupcake business out of their home in Williamsburg. | Если вы ищите чего-то нового, я нашла двух прелестных девушек, которые открыли кексовый бизнес в своем доме в Вильямсбурге. |
| Seriously, what can you do in Williamsburg if you have less than $20? | В самом деле, что можно сделать в Вильямсбурге меньше, чем на 20-ку? |
| In the Gunpowder Incident of April 20, 1775, Lord Dunmore, the Royal Governor of Virginia, removed gunpowder stored in Williamsburg to a British warship in the James River. | В ходе Порохового инцидента 20 апреля 1775 года лорд Данмор, королевский губернатор Вирджинии, вывез порох, хранившийся в Вильямсбурге, на британский военный корабль в устье Джеймс-ривер. |
| Just like colonial williamsburg. | Прямо как в колониальном Вильямсбурге. |
| "A Williamsburg must-have." | "То, что надо попробовать в Вильямсбурге". |
| "Max's Homemade Cupcakes is a Williamsburg must-have." | "Домашние кексы Макс это то, что нужно обязательно попробовать в Вильямсбурге". |
| He will live with his 90-year-old mother and be restricted to a 50 mi (80 km) zone around her home in Williamsburg, Virginia. | Он будет жить со своей девяностолетней матерью и ограничен в передвижениях зоной с окружностью в 50 миль от её дома в Вильямсбурге, штат Виргиния. |
| During the 1830s, German and Austrian capitalists established their businesses here in historic Williamsburg Brooklyn. | В 30-х годах 19 века немецкие и австрийские капиталисты основали свой бизнес здесь, в историческом районе Бруклина Вильямсбурге. |
| Or Williamsburg, but it's still Brooklyn. | Или в Вильямсбурге, это тоже Бруклин. |
| Born in Williamsburg, Brooklyn in 1899 to immigrant parents, Capone was recruited by members of the Five Points Gang in the early 1920s. | Рождённый в Вильямсбурге (англ.), Бруклин, в 1899 году родителями-иммигрантами, Капоне был завербован в Five Points Gang в начале 1920-х. |
| See, made in Williamsburg. | Видите: "Сделано в Вильямсбурге". |
| We are going to be a Williamsburg must-have. | Мы собираемся стать "тем, что нужно обязательно попробовать в Вильямсбурге" |