Английский - русский
Перевод слова Wilderness

Перевод wilderness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пустыня (примеров 9)
A wilderness that stretches not just to the horizon, but almost beyond imagination. Эта пустыня не только простирается до горизонта, но и даже выходит за рамки воображения.
The photographs of Europa from space reveal a vast, icy wilderness. на снимках, сделанных из космоса, европа выглядит как бескрайняя ледяная пустыня.
A wilderness is populous enough, Пустыня людной бы казалась мне,
Wilderness home to the mysterious desert tribes called Fremen who long for a messiah to free them from Harkonnen bondage. Пустыня, где живут таинственные племена, называемые фрименами... которые ждут мессию, который избавит их от ига Харконненов.
"The wilderness and the arid land shall be glad; and the desert shall rejoice and blossom like the tulip." (Isaiah 35:1) Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуется страна необитаемая, и расцветет как нарцисс . (Исаия, 35:1)
Больше примеров...
Глушь (примеров 15)
We have a guide at Fort James who can take you into the wilderness. У нас есть проводник в форте Джеймс, который может отвести тебя в глушь.
"and the wilderness will not let it go." глушь не позволит мне его отпустить..."
You abduct these children, deprive them of their memories, bring them to this screaming wilderness and won't disclose your motives? Ты похитил детей, лишил их памяти, притащил в эту глушь и даже не объяснишь, зачем?
We heard you took yourself away into the wilderness. Слышали, ты отправился глушь.
You know like a deeper experience of the wilderness you know, somethin' more than camping' in a parking lot. Устраиваю эко-туры в глушь для тех, кто хочет... эээ знаешь, сильнее углубиться в дикую природу получить опыт, неведомый тем, кто останавливается с палаткой на территории парка.
Больше примеров...
Дикой природе (примеров 36)
He sent this data to regional foresters, urging them to set aside areas for wilderness; all of them responded negatively. Он отослал эти данные в региональные лесничества, убеждая их оставить эти территории дикой природе, но безрезультатно.
Accordingly, the State party denies that there is a causal link between the measures of protection requested by the authors and the object of the communication itself, which only concerns enactment and implementation of the Wilderness Act. Соответственно, государство-участник отрицает какую-либо причинную связь между испрашиваемыми авторами защитными мерами и объектом самого сообщения, которое касается лишь принятия и осуществления Закона о дикой природе.
5.4 In respect of the residual area, the Committee observed that the continuation of road construction into it could be causally linked to the entry into force of the Wilderness Act. 5.4 В отношении остальной территории Комитет отметил, что между продолжением на ней строительства дороги и вступлением в силу Закона о дикой природе может существовать причинная связь.
In September 2012, at the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources World Conservation Congress and, in October 2013, at the tenth World Wilderness Congress, resolutions on the rights of nature were adopted. В сентябре 2012 года на Всемирном конгрессе охраны природы, проводившемся Международным союзом охраны природы и природных ресурсов, и в октябре 2013 года на десятом Всемирном конгрессе по дикой природе были приняты резолюции по вопросу о правах природы.
The Sallivaara Committee's opinion resulted in a course being adopted different to that originally recommended by the Wilderness Committee to reconcile forestry and herding, including a reduced area available to forestry. С учетом позиции Салливаарского комитета был принят иной подход, чем первоначально рекомендовал Комитет по дикой природе, в целях согласования лесохозяйственной деятельности и оленеводства, включая территориальное ограничение лесохозяйственной деятельности.
Больше примеров...
Дикой природы (примеров 60)
The snow leopard is an almost mythical creature, an icon of the wilderness, an animal few humans have ever glimpsed for its world is one we seldom visit. Снежный барс почти мифическое создание. символ дикой природы животное, которое всего лишь несколько человек видели мельком в далекой редко посещаемой людьми дикой стране великих гор.
For the Lappi Herdsmen's Committee, the area is the last remaining natural wilderness area; for the Sallivaara Herdsmen's Committee, the area forms one third of its best winter herding areas and is essential for the survival of reindeers in extreme climatic conditions. По мнению Лаппского комитета оленеводов, он является последним сохранившихся уголком дикой природы; с точки зрения Салливаарского комитета оленеводов этот район составляет третью часть от площади лучших зимних пастбищ и имеет решающее значение для жизни северных оленей в экстремальных климатических условиях.
Also in 1977, together with Ian Player, a South African conservationist, he created the first World Wilderness Congress in Johannesburg. В 1977 году вместе с Яном Плейером (англ. Ian Player), южноафриканским защитником дикой природы, он провёл 1-й Конгресс дикой природы в Йоханнесбурге.
His activism has helped to preserve the Yosemite Valley, Sequoia National Park and many other wilderness areas. Благодаря его активной деятельности были сохранены долина Йосемити, национальный парк Секвойя и другие уголки дикой природы.
In February 1930, Marshall published an essay, "The Problem of the Wilderness," after it was rejected by four magazines. В феврале 1930 года Маршалл наконец смог опубликовать в журнале Scientific Monthly свою статью «Проблема дикой природы» (англ. The Problem of the Wilderness) после того, как четыре журнала ему отказали.
Больше примеров...
Дикой местности (примеров 37)
There's nothing in that direction but wilderness for thousands of kilometers. По этому пути нету ничего кроме дикой местности на тысячи километров.
How did that get built in this wilderness? Как им удалось построить это в такой дикой местности?
By himself, alone in the wilderness. Сам по себе, один в дикой местности!
The story begins in the year 1913, when this young man is undertaking a lone hiking trip through Provence, France, and into the Alps, enjoying the relatively unspoiled wilderness. История начинается в 1910 году, когда этот молодой человек в одиночку совершает долгое пешее путешествие через Прованс (Франция) в Альпы, наслаждаясь видами почти нетронутой дикой местности.
Thirst and hunger must be kept under control by finding sustenance in either cities or the wilderness, with body temperature playing a key part in the character's survival. Игрок должен контролировать показатели жажды и голода, находя в городах и дикой местности пищу и воду, при этом в выживании персонажа важную роль играет температура тела.
Больше примеров...
Дикую местность (примеров 10)
On your way north you travel through untouched wilderness where the mountains dive hundreds of metres into the world famous fjords. По пути на север вы пересечете нетронутую дикую местность, где горы устремляются на сотни метров в знаменитые на весь мир фьорды.
The northern part of Galloway is exceedingly rugged and forms the largest remaining wilderness in Britain south of the Highlands. Северный Галлоуэй - скалистая территория, которая образует самую большую дикую местность на юге Шотландского Высокогорья.
Heading out to the wilderness. Я направляюсь в дикую местность.
Eric took me up onto the glacier in a tent... and now we're building a hideaway in the ice, a hotel hewn into the glacier itself, where lovers of the wilderness, lovers of the northern lights, or just lovers... Мы с Эриком были на леднике в палатке... а сейчас мы строим ледяное укрытие, отель, высеченный в самом леднике, где те, кто любят дикую местность, те, кто любят северное сияние, или просто любят...
Some nature writers believe wilderness areas are vital for the human spirit and creativity, and some ecologists consider wilderness areas to be an integral part of the Earth's self-sustaining natural ecosystem (the biosphere). Некоторые писатели считают, что дикие места являются жизненно важными для души человека и творческого потенциала, а некоторые экологи рассматривают дикую местность в качестве неотъемлемой части самоподдерживающейся природной экосистемы планеты - биосферы.
Больше примеров...
Дикую природу (примеров 12)
He argued that wilderness was worth saving not only because of its unique aesthetic qualities, but because it could provide visitors with a chance for adventure. Маршалл утверждал, что дикую природу следует безусловно сохранить не только из-за её уникальных эстетических качеств, но ещё и потому, что она даёт возможность испытать приключения тем, кто к ней приходит.
It is largely wilderness. В основном она представляет собой дикую природу.
For love of liberty those who came before us tamed a vast wilderness and braved hardships tamed a vast wilderness and braved hardships which at times were beyond the limit - Ради любви к свободе те, кто пришел сюда до нас, укротили дикую природу храбро преодолевая трудности укротили дикую природу и храбро преодолевая трудности бывшие иногда за пределами...
To go off into the wilderness and test myself against all the dangerous things lurking there. Отправиться в нетронутую дикую природу и испытать себя против всех опасностей которые там есть.
You know like a deeper experience of the wilderness you know, somethin' more than camping' in a parking lot. Устраиваю эко-туры в глушь для тех, кто хочет... эээ знаешь, сильнее углубиться в дикую природу получить опыт, неведомый тем, кто останавливается с палаткой на территории парка.
Больше примеров...
Дикой природой (примеров 10)
Many hikers on the Finnmark plateau take tents to fully experience the wilderness. Многие туристы берут с собой палатки на плато Финнмарк, чтобы полностью слиться с дикой природой.
Alone in the wilderness, to be by himself. Одному с дикой природой, быть самому по себе.
He said we'd be like Adam and Eve, rolling in the dirt and being one with the wilderness. Он сказал, мы будем как Адам и Ева, воссоединившиеся с дикой природой.
Attractions such as jeep tours (enabling you to discover the Galilee wilderness), a herb garden for spice and healing, a plant nursery and many galleries - all await you. Вас ждут различные развлечения: прогулки на джипах (Вы познакомитесь с дикой природой Галилеи), посещение сада лекарственных трав и пряностей, питомника для растений и множества галлерей.
From 1983 to 1985 Wilson was managing director of the British "Wilderness Foundation United Kingdom", a non-profit organization that provides the opportunity to its seminar participants to experience nature and wilderness. С 1983 по 1985 год Тони Уилсон работал управляющим директором британской некоммерческой организации «Wilderness Foundation United Kingdom», которая предоставляет возможность ознакомиться с природой и дикой природой.
Больше примеров...
The wilderness (примеров 12)
So this is called "The Wilderness Downtown." Проект называется The Wilderness Downtown.
In February 1930, Marshall published an essay, "The Problem of the Wilderness," after it was rejected by four magazines. В феврале 1930 года Маршалл наконец смог опубликовать в журнале Scientific Monthly свою статью «Проблема дикой природы» (англ. The Problem of the Wilderness) после того, как четыре журнала ему отказали.
"Through the Wilderness reminds that these can withstand some reinventing no matter how minimal or lo-fi the arrangement, because the songs themselves are strong," Scott concluded. «Through the Wilderness напоминает, что эти могут пережить некоторое переосмысление независимо от того, как минимальна или lo-fi аранжировка, так как песни сами по себе сильны», - заключил Скотт.
And this is called "The Wilderness Downtown." "The Wilderness Downtown" [Пустынный центргорода].
Mulligan's more classic work with orchestra began in May 1970 with a performance of Dave Brubeck's oratorio, The Light in the Wilderness with Erich Kunzel and the Cincinnati Symphony. Более серьезные работы Маллигана с оркестром начались в мае 1970 года с исполнением оратории Дейва Брубека The Light in the Wilderness с Эрихом Кунцелем и Cincinnati Symphony.
Больше примеров...