Английский - русский
Перевод слова Wilderness

Перевод wilderness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пустыня (примеров 9)
A wilderness that stretches not just to the horizon, but almost beyond imagination. Эта пустыня не только простирается до горизонта, но и даже выходит за рамки воображения.
That's wilderness, honey. Это пустыня, милая.
A wilderness is populous enough, Пустыня людной бы казалась мне,
Wilderness home to the mysterious desert tribes called Fremen who long for a messiah to free them from Harkonnen bondage. Пустыня, где живут таинственные племена, называемые фрименами... которые ждут мессию, который избавит их от ига Харконненов.
You see, what was once mere wilderness is now 54 acres of man-made, manicured, air-conditioned paradise. Там была обычная пустыня с деревьями, а теперь место превратилось в 54 акров земли с цветочными клумбами, ровными газонами.
Больше примеров...
Глушь (примеров 15)
They lure their victims into the wilderness, and then they're never found again. Они заманивают жертв в глушь, и их больше не находят.
"and the wilderness will not let it go." глушь не позволит мне его отпустить..."
I crawled... crawled into the wilderness like a mortally wounded animal to get as far away from the pack as I could, to... to run out the clock. Я уполз... уполз в глушь, как смертельно раненое животное, как можно дальше от своры, чтобы убить время.
There's an arctic wasteland, which is very far north and you go all the way to a more desert wilderness and everything in between. Мы создаём промёрзшую пустошь далеко на севере, пустынную глушь на другом конце карты, и всё, что между ними.
So this is your wilderness. Так значит, вот, что у тебя за глушь.
Больше примеров...
Дикой природе (примеров 36)
The journals and film were later used by others to write books and produce documentaries about his time in the wilderness. Сделанные им записи и видео позже были использованы другими людьми для написания книг и создания документальных фильмов о периоде его жизни в дикой природе.
He sent this data to regional foresters, urging them to set aside areas for wilderness; all of them responded negatively. Он отослал эти данные в региональные лесничества, убеждая их оставить эти территории дикой природе, но безрезультатно.
2.5 At the time of submission in 1990, the authors contended that large-scale logging activities, as authorized under the Wilderness Act, were imminent in the areas used by them for reindeer breeding. 2.5 Во время представления сообщения в 1990 году авторы утверждали, что активная деятельность по заготовке леса в соответствии с Законом о дикой природе неизбежно начнется в районах, используемых ими для разведения северных оленей.
The Sallivaara Committee's opinion resulted in a course being adopted different to that originally recommended by the Wilderness Committee to reconcile forestry and herding, including a reduced area available to forestry. С учетом позиции Салливаарского комитета был принят иной подход, чем первоначально рекомендовал Комитет по дикой природе, в целях согласования лесохозяйственной деятельности и оленеводства, включая территориальное ограничение лесохозяйственной деятельности.
If the authors are dissatisfied with the amount of land protected as wilderness, they overlook the fact that the Wilderness Act is based on a philosophy of coexistence between reindeer herding and forest economy. Если авторы не удовлетворены площадью земель, охраняемых в качестве необитаемых районов, то они упустили из виду тот факт, что в основе Закона о дикой природе лежит концепция параллельного развития оленеводства и лесного хозяйства.
Больше примеров...
Дикой природы (примеров 60)
After helping to establish a relationship between the NPA and the United States Forest Service, Yard later became involved in the protection of wilderness areas. После оказания помощи в создании связей между NPA и Лесной службой США Ярд позже стал участвовать в охране дикой природы.
Because she doesn't do the wilderness. Потому что она не любительница дикой природы
In the industrialized countries, women frequently head organizations and community movements for the protection of wilderness and biodiversity, and they also play a significant role as consumers. В промышленно развитых странах женщины нередко возглавляют организации и общественные движения, выступающие в защиту дикой природы и биологического разнообразия; существенную роль играют они и как потребители.
His later work was influenced by Polish and Russian culture and traditions, as well as a childhood surrounded by the wilderness that encouraged his sensitivity and strong feelings of individualism. Сочетание польской и русской культуры и традиций, и становление в окружении дикой природы повлияло на его чувствительность, и укрепило чувство индивидуализма, выраженное в его творчестве и отношением с окружением.
Managed forests do not include parks, wilderness areas, wildlife preserves or other forests that are inaccessible. Управляемые леса не включают парки, девственные районы, заповедники дикой природы и другие леса, в которые не имеется доступа.
Больше примеров...
Дикой местности (примеров 37)
These wilderness guides right here detail what plants are safe for eating and what traps we can build. В руководстве по дикой местности, прямо здесь подробно описаны, какие растения безопасны для еды и какие, ловушки мы можем построить.
By himself, alone in the wilderness. Сам по себе, один в дикой местности!
Wilderness guide Rick Fisher and ultra-runner Kitty Williams brought some of them to Leadville. Гид по дикой местности Рик Фишер и ультрамарафонка Китти Уильямс привезли их в Ледвилл.
Bright Arch is a wilderness program for troubled youth. Брайт Арч - это школа выживания в дикой местности для проблемной молодёжи.
Thirst and hunger must be kept under control by finding sustenance in either cities or the wilderness, with body temperature playing a key part in the character's survival. Игрок должен контролировать показатели жажды и голода, находя в городах и дикой местности пищу и воду, при этом в выживании персонажа важную роль играет температура тела.
Больше примеров...
Дикую местность (примеров 10)
I want to go out into the wilderness. Я хочу уйти в дикую местность.
The northern part of Galloway is exceedingly rugged and forms the largest remaining wilderness in Britain south of the Highlands. Северный Галлоуэй - скалистая территория, которая образует самую большую дикую местность на юге Шотландского Высокогорья.
And when little boys turn 7, just like you they go out into the wilderness and live alone for a whole week. И когда маленьким мальчикам исполняется семь, как тебе, они должны уйти в дикую местность и жить там самостоятельно целую неделю.
Eric took me up onto the glacier in a tent... and now we're building a hideaway in the ice, a hotel hewn into the glacier itself, where lovers of the wilderness, lovers of the northern lights, or just lovers... Мы с Эриком были на леднике в палатке... а сейчас мы строим ледяное укрытие, отель, высеченный в самом леднике, где те, кто любят дикую местность, те, кто любят северное сияние, или просто любят...
Some nature writers believe wilderness areas are vital for the human spirit and creativity, and some ecologists consider wilderness areas to be an integral part of the Earth's self-sustaining natural ecosystem (the biosphere). Некоторые писатели считают, что дикие места являются жизненно важными для души человека и творческого потенциала, а некоторые экологи рассматривают дикую местность в качестве неотъемлемой части самоподдерживающейся природной экосистемы планеты - биосферы.
Больше примеров...
Дикую природу (примеров 12)
Marshall besieged government personnel with letters, telephone calls, and personal visits in the cause of wilderness, rapidly gaining recognition in Washington as a champion of preservation. Маршалл буквально осаждал правительственных служащих письмами, телефонными звонками и визитами, стал самым известным в Вашингтоне борцом за дикую природу.
Lars Thorbjrn Monsen (born 21 April 1963) is a Norwegian adventurer and journalist, famous for his explorations and backpacking expeditions in harsh wilderness. Ларс Монсен (род. 21 апреля 1963, Осло) - норвежский путешественник и журналист, известный всему миру благодаря своими грандиозными экспедициям в дикую природу.
According to the IFG, globalization brings the diminishment of powers of local and indigenous communities, States and even nations, destroys both small-scale agriculture and the earth's remaining wilderness, and brings a worldwide homogenization of diverse local and indigenous cultures. Согласно МФГ, глобализация умаляет полномочия местных и коренных сообществ, государств и даже наций, уничтожает как мелкомасштабное сельскохозяйственное производство, так и сохранившуюся на Земле дикую природу и ведет к всемирной гомогенизации разнообразных местных и самобытных культур.
For love of liberty those who came before us tamed a vast wilderness and braved hardships tamed a vast wilderness and braved hardships which at times were beyond the limit - Ради любви к свободе те, кто пришел сюда до нас, укротили дикую природу храбро преодолевая трудности укротили дикую природу и храбро преодолевая трудности бывшие иногда за пределами...
To go off into the wilderness and test myself against all the dangerous things lurking there. Отправиться в нетронутую дикую природу и испытать себя против всех опасностей которые там есть.
Больше примеров...
Дикой природой (примеров 10)
Many hikers on the Finnmark plateau take tents to fully experience the wilderness. Многие туристы берут с собой палатки на плато Финнмарк, чтобы полностью слиться с дикой природой.
The municipality has a rich archaeological history and untouched wilderness and is starting to develop agricultural tourism. Территория общины обладает богатым археологическим наследием и нетронутой дикой природой, позволяющей развивать сельский туризм.
The indigenous peoples of the North, whose traditional activities are directly linked to the Arctic environment and its wilderness, are in an area of particular risk. Коренные народы Севера, чья традиционная деятельность непосредственно связана с окружающей средой Арктики и ее дикой природой, находятся в зоне особого риска.
He said we'd be like Adam and Eve, rolling in the dirt and being one with the wilderness. Он сказал, мы будем как Адам и Ева, воссоединившиеся с дикой природой.
From 1983 to 1985 Wilson was managing director of the British "Wilderness Foundation United Kingdom", a non-profit organization that provides the opportunity to its seminar participants to experience nature and wilderness. С 1983 по 1985 год Тони Уилсон работал управляющим директором британской некоммерческой организации «Wilderness Foundation United Kingdom», которая предоставляет возможность ознакомиться с природой и дикой природой.
Больше примеров...
The wilderness (примеров 12)
The ceremony was attended by Alice Zahniser and Mardy Murie, the widows of two prominent members of The Wilderness Society. На этой церемонии присутствовали Элис Занисер (Alice Zahniser) и Марди Мюри, вдовы двух знаменитых членов The Wilderness Society.
So this is called "The Wilderness Downtown." Проект называется The Wilderness Downtown.
And this is called "The Wilderness Downtown." "The Wilderness Downtown" [Пустынный центргорода].
Mulligan's more classic work with orchestra began in May 1970 with a performance of Dave Brubeck's oratorio, The Light in the Wilderness with Erich Kunzel and the Cincinnati Symphony. Более серьезные работы Маллигана с оркестром начались в мае 1970 года с исполнением оратории Дейва Брубека The Light in the Wilderness с Эрихом Кунцелем и Cincinnati Symphony.
The Wilderness Act is considered one of America's bedrock conservation laws and was written by The Wilderness Society's former Executive Director Howard Zahniser. Среди американских нормативно-правовых актов, в разработке и продвижении которых участвовало The Wilderness Society, наиболее известен федеральный закон о дикой природе (англ. The Wilderness Act), текст которого написал исполнительный директор общества Говардом Занисером (англ. Howard Zahniser).
Больше примеров...