It's not your problem, Ms. Wick. |
Это не ваша проблема, мисс Уик. |
Want to ask you a question, Wick. |
Хочу задать тебе вопрос, Уик. |
You shouldn't have taken a white moose, Wick. |
Не надо было убивать белого лося, Уик. |
Husband and wife producers Douglas Wick and Lucy Fisher joined the project. |
К проекту присоединились продюсеры Дуглас Уик и Люси Фишер. |
Seven million dollars is a lot of money, Mr. Wick. |
Семь миллионов - деньги немалые, мистер Уик. |
Now. In the eyes of this institution, Mr. Wick has breached no legalities. |
По мнению заведения мистер Уик ничего и никак не нарушил. |
Either share Miss Wick... or move on. |
Или делиться мисс Уик или уйти. |
Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. |
Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством. |
Well, I don't know, Wick. |
Ну, я не знаю, Уик. |
Wick, I'm following up with everybody who had access to Nirvana. |
Уик, я опрашиваю всех, у кого был доступ к Нирване. |
I'm here for you, Wick, no matter what. |
Я всегда рядом, Уик, что бы ни случилось. |
Wick was counting on that parcel to be his. |
Уик рассчитывал, что эта земля будет его. |
He often talks of going back to Hackney Wick. |
Он часто поговаривал о том, что хочет вернуться обратно на Хакни Уик. |
It has been a pleasure, Mr. Wick. |
Было приятно с вами знаться, мистер Уик. |
I want to be put through to Nonnatus House, Wick Street, Poplar. |
Соедините меня с Ноннатус Хауз, Уик Стрит, Поплар. |
No way Wick jumps the fence. |
Уик ни за что бы не встал по другую сторону. |
Wick, have you spoken to your dad? |
Уик, ты говорил со своим отцом? |
The next time I'm proud of you, Wick, it'll be the first. |
Следующий раз, когда я буду тобой гордиться, Уик, станет первым. |
I will be a reference, Dr. Wick, but I advise you not to get your hopes up. |
Я дам вам рекомендации, доктор Уик, но советую, особо не надеяться. |
Mr. Wick is on his way to see you, sir. |
К вам идёт мистер Уик, сэр. |
If Mr. Wick isn't dead already, he soon will be. |
Если мистер Уик ещё жив, то это ненадолго. |
And, as always, it is a pleasure having you with us again, Mr. Wick. |
И, как всегда, очень приятно, что вы снова с нами, мистер Уик. |
Tell me, Mr. Wick, is this a formal event or a social affair? |
Скажите, господин Уик, мероприятие официальное или светское? |
Wick, don't you think you should find out? |
Уик, не думаешь, что стоит узнать, как у него дела? |
Boy, we we've had our share. Haven't we, Wick? |
У нас были разногласия, да Уик? |