Am I the only one who thinks this might be wesen? |
Я один думаю, что это может быть существо? |
And I'm not saying I condone their methods, but if this mummy really is wesen, I have to agree, displaying it woged is totally grotesque. |
Не могу сказать, что одобряю их методы, но если мумия и правда - существо, я должен сказать, что согласен, выставлять на обозрение преображение - это карикатура. |
If you're wesen and you try anything, |
Если ты существо и ты что-то задумал, |
What are we supposed to do, bring her in to every case that we think involves a wesen? |
Что ты предлагаешь, втягивать ее в каждый случай, в котором замешано существо? |
You don't know what kind of wesen you're dealing with? |
Вы не знаете, что это за существо? |
Aside from the bizarre attack on the unborn, any wesen flags on the play? |
Кроме странного нападения на нерождённого, что-то указывает на существо? |
If we force ourselves to woge over and over again, the wesen side can, like, take over. |
Когда нас заставляют превращаться снова и снова, существо может подавить человека. |
Well, if it's not wesen, what the hell is it? |
Ну если это не существо, то что это? |
So if one parent is wesen and the other one isn't, what would the child be? |
Итак, если один из родителей - существо, а второй - нет, кем будет ребёнок? |
Anyway, Nick thinks it's wesen, but why am I telling you this right now? |
Короче, Ник думает, что это - существо, но зачем я тебе это рассказываю? |
What's really bothering you, the fact that you killed somebody or the fact that you killed somebody who wasn't wesen? |
Что именно тебя так беспокоит: то, что ты убил кого-то, или то, что ты убил не существо? |
And I know you're Wesen. |
И я знаю, что вы - Существо. |
This Wesen sounds like the epitome of an identity crisis. |
Это существо просто образец кризиса личности. |
Raymond thought he was filming a ghost, not realizing he was Wesen. |
Раймонд думал, что снимал привидение, не подозревая, что тот - Существо. |
He's Wesen, I think. |
Он - Существо, я думаю. |
We're very fortunate to have a special guest with us tonight, a Wesen man. |
Сегодня нам посчастливилось приветствовать особого гостя, Существо. |
Okay, so, at least we know it's Wesen. |
Ну хоть теперь мы знаем, что это существо. |
And the book said it was an immortal Wesen. |
И в книге сказано, что это бессмертное существо. |
So... Portland's celebrated pioneer was a 200-year-old cicada Wesen. |
Так... выдающийся новатор Портленда 200-летнее существо Цикада. |
That doesn't mean he's not a Wesen. |
Это не значит, что он не существо. |
It might not even be Wesen. |
Это может быть даже не существо. |
Let's go see if her friend is Wesen. |
Посмотрим, существо ли её подруга. |
And we can't take a Wesen to court. |
Мы не можем привести Существо в суд. |
Let's hope he's Wesen instead. |
Будем надеяться, что он Существо. |
Initially I had suspected it was Wesen. |
Первоначально я подозревал под этим Существо. |