Am I the only one who thinks this might be wesen? | Я один думаю, что это может быть существо? |
Initially I had suspected it was Wesen. | Первоначально я подозревал под этим Существо. |
"Completely transfigured the Wesen"into what has been known since the middle ages as a Waeldreor. | Это полностью преобразило Существо в то, что со времен Средневековья было известно как Уэлдреор. |
Look, there's only one kind of Wesen that can make those kind of marks, and if that's not him, we are wasting our time. | Слушай, только одно существо оставляет подобные раны, и если это не он, мы теряем время. |
If they don't have family, then often it's a Wesen who cares for them. | Если семьи нет, то часто это опекающее его существо. |
Fighting for sport isn't unique to Wesen. | Сражаться ради забавы это необычно для везнов. |
You're big news in the Wesen world. | Да ты на первых полосах в мире везнов. |
The point is I can see these Wesen in what you would see as a perfectly normal person. | Я к тому, что я могу видеть этих везнов тогда, когда ты их видишь, как абсолютно нормальных людей. |
Look, a hundred years ago, there was always a Wesen disappearing from some Hamlet, you know? | Послушай, сотни лет назад, нормой вещей были исчезновения везнов из разных деревень, понимаешь? |
It's a Klosterhaus, a retirement/monastic retreat home for Wesen. | Что это за место? - Это клостерхаус, дом для отошедших от дел и ищущих духовный покой везнов. |