Lucky for you I've got some welding gear. |
На твоё счастье у меня есть сварка. |
Ultrasonic welding has been widely used in the sector of plastics and synthetic materials. |
Ультразвуковая сварка нашла своё максимальное применение в сфере пластиковых и синтетических материалов. |
Underwater hyperbaric welding was invented by the Russian metallurgist Konstantin Khrenov in 1932. |
Подводная гипербарическая сварка была изобретена советским металлургом Константином Хреновым в 1932 году. |
Surface finishes and welding of metals and other materials. |
Отделка поверхности и сварка металлов и прочих материалов. |
The process was known as Elinhafergut welding. |
Процесс был известен как Elinhafergut сварка. |
Steel - gas and electric-arc welding. |
Стальные - газовая и электродуговая сварка. |
Some welding work needs to be done in the engine room. |
В машинном отделении должна производиться сварка. |
Guidelines prohibit Government employment of children under 18 and employment in hazardous jobs such as construction, carpentry, welding and driving. |
Руководящие положения запрещают занятость детей в возрасте до 18 лет в правительстве и на опасных рабочих местах, таких, как строительство, плотничные работы, сварка и вождение автотранспорта. |
Why welding and why not computers? |
Почему сварка, а не компьютеры? |
Consequently, for the evaluation of weldability, viscosity of molten thermoplastics (polymer melts) have to be taken into account since welding is a rapid process. |
Для оценки свариваемости надо учитывать вязкость расплава термопластов (полимерных расплавов), поскольку сварка является быстрым процессом. |
Spot welding, advanced types of steel, and a new production line layout were among the many advances introduced by the Olympia. |
Точечная сварка, передовые виды стали, а также новый дизайн были в числе многих достижений Olympia. |
Steel - welding of individual tubes 6-12 m long, maximum depth 0.8 m from top of tube. |
Стальные - сварка отдельных труб длиной 6-12 м, глубина не менее 0,8 м. от верха трубы. |
Trade Up to Your Future is an education and training program for women of all ages that can enable women to enter non-traditional career areas such as machining, welding and electronics. |
Получи специальность на будущее это образовательная и учебная программа для женщин всех возрастов, которая позволяет женщинам осваивать такие нетрадиционные специальности, как слесарное дело, сварка и электротехника. |
Nevertheless, the Committee is concerned at the continuing high incidence of child workers in five selected worst forms of child labour- namely, welding, auto workshops, road transport, battery recharging and recycling, and work in tobacco factories. |
Тем не менее Комитет обеспокоен в связи с продолжающейся высокой распространенностью детского труда в пяти признанных наихудшими для детского труда секторах, а именно: сварка, автомастерские, дорожный транспорт, зарядка и переработка аккумуляторов и труд на табачных фабриках. |
standards on technological processes, first of all those which define the quality, safety and longevity of products (welding, cortication of coating (plating), storage of agricultural products and so on); |
стандарты на технологические процессы, которые определяют качество, безопасность и долговечность продукции (сварка, нанесение покрытий, сохранение сельскохозяйственной продукции и тому подобное); |
Shipbuilding (production of ship sections; forming of hull on the stocks; production, assembling and welding of pipes; hull repair in dock and afloat; ships sections and hull leveling, grinding). |
Судостроение (изготовление секций судна, формирование корпуса судна на стапеле; изготовление, сборка и сварка труб; ремонт корпуса судна в доке и на плаву; рихтовка, правка секций и корпуса судна). |
Welding is a lot harder than it looks. |
Сварка намного тяжелее, чем кажется. |
Welding - the most common today way of joining the elements of the finished product. |
Сварка - самый распространенный в современных условиях способ сборки элементов в готовое изделие. |
(Welding PVC to acrylic is an exception to this rule.) |
(Сварка ПВХ с акрилом является исключением из этого правила.) |
Hire and rent television, sound recording and film studioes, Services in installation and assembling of the electric equipment, Services in repair and maintenance service of the equipment robotized, industrial robots, Services in repair and maintenance service of the electromechanical equipment, Welding. |
Прокат и аренда телевизионных, звукозаписывающих и киностудий, Услуги по установке и монтажу электрического оборудования, Услуги по ремонту и техническому обслуживанию оборудования роботизированного, промышленных роботов, Услуги по ремонту и техническому обслуживанию оборудования электромеханического, Сварка. |
Electrical metal welding by Slavyanov method was used at the factory among the first. |
Освоена электрическая сварка металла по методу Славянова. |
Soldering or welding can be permitted for connecting the individual parts of detachable couplings to the gas tube or component. |
Пайка или сварка могут использоваться для присоединения к газопроводу или элементу оборудования отдельных деталей разъемной муфты . |
Obviously we do the finishing jobs like HF welding of the large banners etc. |
Печати на виныловых тканях подвергают обычно дополнительной обработке, например: сварка больших клинов, при помощи ультразвуковой техники, усиливание берегов, набивание петель, делание рукавов. |
Component parts are manufactured with the help of plasma-arc welding in the inert gas environment (argon). |
При изготовлении комплектующих деталей применяется плазменная сварка в среде инертного газа (аргон). |
The welding on the gun's hinge, it's smart but rough-hewn. |
Сварка шарнира пулемета, очень хорошая, но не аккуратная. |