Английский - русский
Перевод слова Weep
Вариант перевода Плакать

Примеры в контексте "Weep - Плакать"

Все варианты переводов "Weep":
Примеры: Weep - Плакать
We are not to weep Мы не должны плакать.
This child's name is Mahmoud Haani, and he caused the international delegation to weep when he told us his story. Этого мальчика зовут Мохамуд Хаани, и его рассказ заставил международную делегацию плакать.
Wesley Case of The Baltimore Sun concluded, Adele's 'Someone Like You' could make a tough guy weep. Уэсли Кейс (Wesley Case) из газеты The Baltimore Sun заключила, что «Адель с её 'Someone Like You' может заставить крутого парня плакать.
I have full cause of weeping, But this heart shall break into 100,000 flaws Or ere I'll weep. Я вправе плакать, но на сто частей Порвется сердце прежде, чем посмею Я плакать.
We must be patient, but I cannot choose but weep, to think they should lay him i' the cold ground. Но не могу не плакать, как подумаю, что его положили в сырую землю.
HE'LL GET SODDEN AND WEEP. Он будет рыдать и плакать.
And weep and weep, but not all of your tears и плакать и плакать, но не всеми своими слезами.
It makes me weep to think of you so alone. Мне хочется плакать от мысли, что вы так одиноки.
Do not weep, I'm not crying. Когда хочется плакать, не плачу.
This rock star must make them weep. Они будут плакать от такой рок-звезды!
We can only look on the ecological damage, and weep, while the polluters shed crocodile tears at the disappearance of the tropical forests. Нам остается смотреть на экологический ущерб и горько плакать в то время, когда загрязнители льют «крокодиловы слезы» по поводу сведения тропических лесов.
How could I joke about that which makes me weep? Как вы хотите, мадам, чтобы я смешил там, где хочется плакать?
Forgive me if I don't weep with sympathy for your living conditions. Простишь меня, если я не буду сочувственно плакать из-за твоих жилищных условий?
Papa, don't turn away from me. Let's weep together! Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.
IT'S ENOUGH TO MAKE YOU WEEP. От этого хочется плакать.
Laugh, and the world laughs with you Weep, and you will weep alone Смейся и мир засмеётся с тобой Плачь и будешь плакать один
WEEP, AND YOU WEEP ALONE. Плачь - и ты будешь плакать в одиночестве.
Weep and you weep aloneo Плачь и будешь плакать один
And Achilles looks at him and thinks of his he starts to weep. Посмотрев на него, Ахилл вспоминает своего отца и начинает плакать.
And Priam looks at the man who has murdered so many of his sons, and he, too, starts to weep. А Приам, глядя на человека, убившего стольких его сыновей, тоже начинает плакать.