It is named after Moritz Weber (1871-1951). |
Это число названо в честь Моритца Вебера (1871-1951). |
Yes, for a moment, I thought we'd bear witness to an explosive transfer of energy from Professor Weber's skull. |
Да, мне показалось, что мы наблюдаем взрывной переход энергии из черепа профессора Вебера. |
Given some of Weber's statements over 2010, he could be accused of being much too undiplomatic. |
Учитывая некоторые выражения Вебера в течение 2010 года, его можно было бы обвинить в том, что он слишком недипломатичен. |
At the rate we're going, we'll have ceded the Weber Canyon coal fields team before year's end. |
С той скоростью, с которой мы идем, мы уступим им угольные месторождения каньона Вебера до конца года. |
Weber's theories were purposed to set a stage for other organizations to follow, and the characteristics are so ideal that they may be impossible for any actual organization to succeed. |
Теории Вебера были предназначены для установки почвы для других организаций, характеристики которых настолько идеальны, что они невозможны для любой существующей организации. |
Through the educational, social and military policies of the Third Republic, by 1914 the French had been converted (as the historian Eugen Weber has put it) from a "country of peasants into a nation of Frenchmen". |
Благодаря военной, социальной и образовательной политике, проводимой в период Третьей республики, к 1914 году французский народ превратился (по выражению историка Юджина Вебера) из «провинциальных крестьян во французскую нацию». |
After obtaining his Doctor's Degree in 1855, he moved to Berlin, where he continued his Sanskrit studies as a pupil of Albrecht Weber, and also took up Germanic and Slavonic languages. |
После получения докторской степени в 1855 году он переезжает в Берлин, где продолжает изучение санскрита как ученик Альбрехта Вебера, занимаясь также германскими и славянскими языками. |
As restored, the theatre is an ornate building with a neo-classical façade of white and grey stone adorned with busts of Weber, Wagner, and Mozart. |
После реконструкции здание театра стало представлять собой богато декорированное сооружение с неоклассическим фасадом из белого и серого камня, украшенным бюстами Вебера, Вагнера и Моцарта. |
There is, however, a tradition in European social theory from Rousseau to Max Weber arguing that this progression coincides with a loss of human freedom and dignity. |
Существует, однако, европейская традиция от Жан-Жака Руссо и Макса Вебера, утверждающая, что эта прогрессия сопровождается потерей человеческой свободы и достоинства. |
Is that the tattoo artist whose card we found at Kevin Weber's house? |
Это тот мастер татуировок с визитки, найденной в квартире Кевина Вебера? |
So when you saw Mr. Weber at the bank machine, you thought, |
Значит, когда вы увидели мистера Вебера у банкомата, вы подумали, |
RSA-130 has 130 decimal digits (430 bits), and was factored on April 10, 1996 by a team led by Arjen K. Lenstra and composed of Jim Cowie, Marije Elkenbracht-Huizing, Wojtek Furmanski, Peter L. Montgomery, Damian Weber and Joerg Zayer. |
RSA-130 имеет 130 десятичных знаков (430 битов), и было разложено 10 апреля 1996 года командой под руководством Арьена Ленстры и состоящей из Джима Коуи, Элькенбрахта-Гуйцинга, Вожтека Фурмански, Питера Монтгомери, Дамиана Вебера и Джоерга Заера. |
An organization governed under Weber's conception of bureaucracy is characterized by the presence of impersonal positions that are earned and not inherited, rule-governed decision-making, professionalism, chain of command, defined responsibility, and bounded authority. |
Организация, управляемая в соответствии концепции бюрократии Вебера, характеризуется наличием безличных должностей, которые зарабатываются, а не наследуются, руководствуясь правилам принятия решений, профессионализмом, субординацией, определенной ответственностью и ограниченным авторитетом. |
Thank you for all coming to today's lecture by Dr. Phillip Weber, who is our guest today at our hospital to talk about headaches. |
Спасибо вам, что пришли сегодня на лекцию доктора Филипа Вебера, который сегодня наш гость, в нашем госпитале и он будет говорить о головных болях. |
This research led the economists Camerer, Loewenstein, and Weber to focus on the economic implications of the concept and question whether the curse harms the allocation of resources in an economic setting. |
Это исследование заставило экономистов Камерера, Левенштейна и Вебера сосредоточить внимание на экономических последствиях концепции и засомневаться в том, действительно ли проклятие знания вредит распределению ресурсов в экономических условиях. |
Strawberry and cheese coffee cake from Weber's bakery. |
Клубнично-сырно-кофейный торт из пекарни Вебера. |
One strawberry and cheese coffee cake from Weber's. |
Один клубнично-сырно-кофейный торт от Вебера. |
Rie Skovgaard and Morten Weber. |
Ри Сковаарг и Мортен Вебера. |
Dr. Weber's lecture. |
Для лекции доктора Вебера. |
News about Morten Weber. |
Новости о Мортен Вебера. |
He agreed for German psychiatrist Gunthard Weber to record and edit a series of workshop transcripts. |
В семидесятилетнем возрасте по просьбе немецкого психиатра Гунтхарда Вебера он согласился записать и отредактировать серию записанных семинаров. |
Weber's dissenting voice on Greek bond purchases brings that day dramatically closer. |
Голос Вебера, несогласного со всеми по поводу покупки греческих облигаций, приближает этот день. |
But Weber's dissent opens up the possibility that small countries could vote down the center and the large members. |
Но несогласие Вебера обнаружило возможность того, что маленькие страны могут выиграть голосование против средних и крупных стран-членов. |
Weber's analysis of modernity and rationalisation significantly influenced the critical theory associated with the Frankfurt School. |
Исследования Вебера в области рационализации общества оказали влияние на формирование критической теории, развивавшейся преимущественно в рамках Франкфуртской школы. |
Garwin aggressively confronted Weber with this information at the Fifth Cambridge Conference on Relativity at MIT in June 1974. |
Гарвин упорно и активно отстаивал неверность результатов Вебера, в том числе на Пятой кембриджской конференции по теории относительности в МТИ в июне 1974 года, где они встретились лично. |