Английский - русский
Перевод слова Warship
Вариант перевода Военный корабль

Примеры в контексте "Warship - Военный корабль"

Примеры: Warship - Военный корабль
He'll think twice before he destroys a warship with his daughter aboard. Он дважды подумает, прежде чем уничтожить военный корабль со своей дочерью на борту.
Captain, the Krenim warship is in pursuit, but their weapons are not powered. Капитан, военный корабль кренимов преследует нас, но их оружие не заряжено.
When the warship draws close, she'll ask our last port of call. Когда военный корабль приблизится они спросят название последнего порта в который мы заходили.
We named a warship after you, short-lived as it was. Мы назвали военный корабль в вашу честь, правда он недолго существовал.
Being a state organ, a warship benefits from that state's sovereign immunity from the jurisdiction of other states. Будучи государственным органом, военный корабль пользуется суверенным иммунитетом государства от юрисдикции других государств.
Enough soldiers and weapons to turn this planet into a warship. Достаточно солдат и оружия, чтобы превратить эту планету в военный корабль.
And something else has fallen on London - a fully-equipped Chula warship, the last one in existence. И ещё кое-что упало на Лондон: полностью экипированный военный корабль Чула, последний в своём роде.
Listen, what's a Chula warship? Что? Послушай, что такое военный корабль Чула?
During the six day journey back they were transferred to a UAE warship with 'Baynunah' written on side. Во время шестидневного обратного путешествия они были переведены на военный корабль ОАЭ с надписью «Байнуна» (Baynunah) на борту.
In Marvel: Ultimate Alliance, the heroes travel to a Shi'ar warship to obtain a shard of the M'Kraan Crystal. В игре Marvel: Ultimate Alliance герои отправляются на военный корабль Ши'ар, чтобы получить осколок Кристалла М'Краана.
She also has several items named after her, including a street in Karangpanjang, Ambon, and a warship, the KRI Martha Christina Tiahahu. Кроме того, в её честь названы некоторые объекты в Индонезии, в том числе одна из улиц в Каранпанджане, Амбон, и военный корабль, KRI Martha Christina Tiahahu.
The Office of the Prosecutor concluded that the alleged attack on the warship Cheonan had been directed at a lawful military target and would not otherwise meet the definition of the war crime of perfidy as defined in the Statute. Канцелярия Прокурора пришла к выводу, что предполагаемое нападение на военный корабль «Чхонан» было направлено против законной военной цели и не будет подпадать под определение военного преступления в виде вероломства, определенного в Статуте.
How is it possible to lose a 3,000-ton warship from 800 yards? Как это возможно Потерять 3,000й военный корабль на 800 ярдах?
Soubise captured the fleet by surprise, and became master of the city, especially taking possession of La Vierge, the largest known warship of the period: it weighed 500 tons, had 80 bronze cannons, and had cost 200,000 crowns to build. Субиз застиг флот врасплох и стал хозяином Порт-Луи, захватив и La Vierge, крупнейший военный корабль того времени: он весил 500 тонн, имел 80 бронзовых пушек, на его постройку было потрачено около 200000 крон.
For example the United States Global Positioning System can guide a warship to its target, but in Tokyo that same system can also guide a taxi driver to its destination. Например, Система глобального местоопределения США может наводить военный корабль на цель, а в Токио та же самая система может и провожать водителя такси до его места назначения.
Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and are not clothed. «Каждое сделанное оружие, каждый спущенный на воду военный корабль, каждая запущенная ракета означает, в конечном счете, ограбление тех, кто испытывает голод и не накормлен, тех, кому холодно и кто не имеет одежды.
The PT boats attacked enemy barges off Luzon on the night of 23 January 1942, a small Japanese warship on 1 February, and a small vessel, probably a fishing trawler, on 17 February. В ночь на 23 января 1942 года РТ-катера атаковали вражеские баржи близ Лусона, 1 февраля атаковали небольшой японский военный корабль и 17 февраля небольшой японский корабль, возможно, рыболовецкий траулер.
To lead an expedition into Drazi space and take out a planetary blockade you'd need a warship, major ordinance, a crew. Чтобы отправиться в Космос Дрази и убрать планетарную блокаду понадобится военный корабль, боеприпасы, команда.
Alex startles Scott by guessing that the Tenadrome had found a Dellacondan warship, but Scott will say no more. Алекс пугает Скотта, догадываясь, что Тенандром нашел военный корабль деллакондцев, начиненный бомбой, но Скотт больше не говорит ничего.
Because of its importance, the whole city was closed off with barbed wire until the last Russian warship left in August 1994, when the city ceased to be a closed city. Из-за его значимости весь город был огорожен колючей проволокой до августа 1994 года, когда Палдиски покинул последний российский военный корабль.
He particularly derided a Republican claim that he had sent a US Navy warship to pick up his Scottish Terrier Fala in Alaska, noting that "Fala was furious" at such rumors. В ответ на предыдущие обвинения республиканцев, будто бы он посылал военный корабль, чтобы забрать своего шотландского терьера Фалу с Аляски, Рузвельт отметил, что Фала «был разгневан» этими слухами.
The South Korean authorities, with the full backing of the United States, groundlessly linked the sinking of the warship from the beginning and finally announced arbitrary "results of investigation", asserting that the warship was sunk by a torpedo attack from a northern submarine. Власти Южной Кореи, опираясь на полную поддержку Соединенных Штатов, с самого начала беспочвенно увязывали затопление военного корабля с происками, а затем произвольно объявили "результаты расследования", утверждая, что военный корабль затонул в результате торпедной атаки со стороны северокорейской подводной лодки.
Another example might be an undertaking given by the commander of a warship that if persons possessing the same nationality as the warship are evacuated from a war zone, other nationals will be evacuated along with them. Видимо, можно было бы привести и такой пример: обещание капитана военного корабля о том, что, если лица, имеющие ту же государственную принадлежность, что и военный корабль, будут эвакуированы из зоны военных действий, вместе с ними будут эвакуированы граждане другого государства.
Margaret was a Scottish warship of the 16th century. Margaret (корабль) - шотландский военный корабль, построенный в XVI веке.
Its crew was then asked to give information regarding the vessel's cargo, its length and speed, the number of containers, and so forth. On 2 February 1995, the United States warship bearing the number 40 carried out an identical operation. Затем к экипажу этого иракского судна было предъявлено требование сообщить информацию относительно груза, габаритов и скорости судна, количества контейнеров и т.д. 2 февраля 1995 года американский военный корабль с бортовым номером 40 повторил эту же операцию.