she likes to lie awake in the darkness... to let her imagination wander freely, waiting... for memories to emerge. | Наоборот, ей нравится лежать без сна в темноте... позволяя своему воображению бродить свободно, в ожидании... наплывающих воспоминаний. |
My daughter was not meant to wander the earth looking for nightbloods. | Моя дочь не должна бродить по миру в поисках Чернокровцев. |
Naught of work he taught them, only this he taught them: Hill and vale to wander. | И не учил он их никакой работе, а учил лишь одному: бродить по холмам и долинам. |
Did you really think... you could wander Rome, spending her money and she would not get wind of you? | Ты действительно думал что ты можешь бродить по Риму, тратя её деньги и она ничего об этом не узнает? |
Hill and vale to wander. | бродить по холмам и долинам. |
Am I doomed to wander the Earth alone for all eternity? | Действительно ли я обречен блуждать по земле один целую вечность? |
You'll often wander to the entry of forests and villages, snout stuck to the ground in search of edible roots or rubbish! | Вы часто будете блуждать вступления лесов и деревень, морда застрял на землю в поисках съедобных корней и мусора! |
I just don't think you want to wander this world filled with anger and regret for the rest of eternity, which is what will happen if you don't leave soon. | Я не думаю, что ты хочешь блуждать в этом мире переполненная злобой и сожалением в течение вечности, что произойдет, если ты не уйдешь в ближайшее время. |
When going on trips tracing the beautiful scenery of Karlovy Vary's downtown or periphery you do not have to wander in the streets and look for indicators. | При экскурсиях к достопримечательностям Карловых Вар в центре и прежде всего вне его границ вам не нужно блуждать улицами и искать указатели. |
After Hercules states that only Zeus is able to do so, Hulk starts to wander up Mount Olympus, intending to ask Zeus to pay off his debt and is attacked by hordes of Greek deities and mythical monsters as Mount Olympus' line of defense. | После того, как Геркулес заявляет, что только Зевс в состоянии это сделать, Халк начинает блуждать на горе Олимп, намереваясь попросить, чтобы Зевс заплатил свой долг, и подвергается нападению ордами греческих божеств и мифических монстров. |
You'll wander in the river of time and will not last long. | Вы будете скитаться по реке времени и долго не протянете. |
Unable to find a guru in the Himalayas, Richard continued to wander in India. | Так и не найдя себе гуру в Гималаях, Ричард продолжил скитаться по Индии. |
And then wander away, leaving little holes like you. | А потом скитаться, оставляя маленькие дыры, как вы. |
Maria is met in the next world by a fiery voice, telling her to go back: if she kills her sister, she can live, and until then she will wander in the guise of an old woman. | Марию же на том свете встречает огненный голос, велящий отправляться назад: если она убьёт сестру, то сможет жить, а пока будет скитаться в облике старухи. |
Chased off their own planet by the Cardassians forced to wander the galaxy settling wherever they can find room... it's tragic. | Выкинутые с родной планеты кардассианами, принужденные скитаться по галактике поселяющиеся всюду, где они только могут найти свое - хоть какое-то - место... это ужасно. |
Yet, he chose to wander into a back alley in the dead of winter instead of seeking help. | Тем не менее, он решил побродить по переулку в глухую зимнюю пору вместо того, чтобы искать помощи. |
Why don't we wander a bit, take a look at the operation? | Почему бы нам не побродить немного, посмотреть на процесс? |
Think I might just wander a while. | Я думал немного побродить. |
Tourists really like to wander the narrow streets named after signs of the zodiac. | Туристы очень любят побродить по узеньким улочкам, названным в честь знаков Зодиака. |
Or you can shop for antiques as you wander along the little old streets and between the historic buildings in the Lanes; the old town area. | Приятно побродить по узким старинным улочкам, заглядывая в антикварные магазины и любуясь историческими зданиями Лейна, старой части города. |
I'll just wander the earth as a peaceful nomad doing good deeds. | Я буду странствовать по земле как кочевник, творя благие дела. |
No. One should never allow one's mind and one's foot to wander at the same time. | Нет, просто нельзя позволять духу и ногам странствовать одновременно. |
Upon the Nephites' defeat at Cumorah, Moroni was forced to go into hiding and to wander from place to place to avoid being killed by the Lamanites. | После поражения нефийцев Мороний был вынужден скрываться и странствовать с места на место, чтобы его не убили победившие ламанийцы. |
You'll wander in them. | Ты будешь странствовать по ним. |
An acharya, like any other Jain monk, is expected to wander except for the Chaturmas. | Ачарья, так же как и любой другой монах-джайн, должен всё время странствовать, за исключением четырёх месяцев муссона. |
I wouldn't want them walking out to wander as they wish. | Я не позволю им свободно разгуливать, где они пожелают. |
Maurice isn't going to let you wander round his club for no good reason. | Банти права. Морис не позволит вам разгуливать по своему клубу просто так. |
He'll wreak havoc on our village If we let him wander free | Он внесет опустошение в наше селение, если мы позволим ему свободно разгуливать. |
But we can't just let them wander. | Нельзя же позволить им разгуливать. |
They'll let us wander unattended. | Разрешат разгуливать без присмотра. |
And Wander is one of the comrades more good people of means, for sure. | И Wander является одним из товарищей больше добрых людей средства, точно. |
I was talking to himself Wander and he had not. | Я говорю себе Wander и он этого не делает. |
I was talking to himself or Wander and he did. | Я имел в виду себя или Wander и он сделал. |
Wander for sure was the first contact with the rock of gauchos mtos including my tb... Xara! | Wander наверняка был первый контакт с рок gauchos ОСП в том числе и моя ТБ Xara...! |
Shadow of the Colossus (ワンダと巨像, Wanda to Kyozō, Wander and the Colossus), released for the PlayStation 2 in October 2005 in Japan and North America, was developed by the same team that developed Ico. | ワンダと巨像 Ванда то Кёдзо, Wander and the Colossus), выпущенная в октябре 2005 года в Японии и Северной Америке, была разработана создателями игры «Ico» и предназначалась для той же игровой платформы. |
That's 'cause she's never had anywhere to wander to. | Потому что до сих пор ей негде было гулять. |
It was commonly said that "a maiden bearing a nugget of gold on her head could wander safely throughout the realm". | Говорили, что «Дева, несущая золотой самородок на голове, могла гулять по стране». |
They were allowed to wander freely around The Retreat's courtyards and gardens, which were stocked with various small domestic animals. | Пациентам позволялось свободно гулять во двориках и садах «Ретрита», где содержались небольшие домашние животные. |
You're free to wander my grounds. | Вы вольны гулять по моим землям. |
I promise you, during that time - several days at least - you can wander at will, collecting bugs and beetles to your heart's content. | И тогда я обещаю тебе, по меньшей мере, несколько дней, когда ты сможешь привольно гулять, собирая жуков и бабочек. |
Wouldn't mind a wander over there, too, Janet. | Я непрочь там прогуляться, Дженет. |
He's gone for a wander, doesn't know where he left it. | Пошёл прогуляться и не знает, где её оставил. |
Aleksandar, we might go for a wander, if you'd like to come. | Александр, мы могли бы пойти прогуляться где-нибудь если пожелаешь. |
As for the floor, Once I'm there, I might be able to wander on. | Что касается цеха, когда я там буду, возможно я смогу там прогуляться. |
From this WestCord hotel, you can wander the picturesque canal streets and discover the various markets and restaurants. | Выйдя из отеля, Вы можете прогуляться по живописным улицам, идущим вдоль канала, и открыть для себя различные рынки и рестораны. |
You cannot just wander... | Это переходит все границы, нельзя же слоняться... |
Yes, the moon is nice, but come on, my man, have a wander, stop loitering around your own solar system like a sulky teenager. | Да, Луна - это отлично, но давай, дружище, прогуляйся, хватит слоняться по своей Солнечной системе хмурым подростком. |