My daughter was not meant to wander the earth looking for nightbloods. | Моя дочь не должна бродить по миру в поисках Чернокровцев. |
And you will let her wander the mall alone? | И ты позволил ей одной бродить по центру? |
Well, she is, too, but she does like to wander, to go off by herself. | Даже слишком, она очень любопытна и любит бродить в одиночку. |
Am I just supposed to turn it on and wander aimlessly around the dial? | Просто включу его и бесцельно буду бродить по программам? |
Some comets are flung out of the solar system to wander interstellar space. | Некоторые кометы так и улетают бродить в межзвездном пространстве. |
He'll wander from town to town like The Littlest Hobo. | Он будет блуждать из города в город как маленький бомж. |
To wander on in a huge forest without thought of return. | Блуждать в огромном лесу, не думая о возвращении. |
Has to wander forever between the winds. | Теперь он будет вечно блуждать. |
As your alertness declines further, your mind starts to wander. | Когда бдительность падает еще сильнее, мысли человека начинают блуждать. |
Or wander the high seas as a stateless pirate. | Либо блуждать по открытым морям как не имеющий гражданства пират. |
Forced to wander the earth, without rest. | Вынужденные скитаться по земле, без отдыха. |
I just have to wander through this world? | Я просто должен скитаться по этой земле? |
Well one would have to suppose so the poor soul would wander helplessly until the end of time. | Судя по всему, для того, чтобы бедолага был обречён скитаться до скончания времён! |
You will wander through oz not as a man, but as the beast you truly are. | Отныне ты будешь скитаться по Оз не как человек, а как зверь, которым являешься на самом деле |
Wander aimlessly through these caves for the rest of your miserable life. | Бесцельно скитаться среди этих пещер до конца вашей жалкой жизни. |
No, I just thought that I'd wander. | Нет, я просто хотела побродить. |
Yet, he chose to wander into a back alley in the dead of winter instead of seeking help. | Тем не менее, он решил побродить по переулку в глухую зимнюю пору вместо того, чтобы искать помощи. |
Why don't we wander a bit, take a look at the operation? | Почему бы нам не побродить немного, посмотреть на процесс? |
Did I say you could invite your mate to wander in the reharsal? | Я что, сказал, что ты можешь пригласить друга побродить на репетиции? |
Alternatively, wander into the city and visit St. Trinity Cathedral and Rose Square, the citys picturesque meeting point, and admire the wealth of beautiful architecture. | Кроме того можно побродить по городу: посетить Свято-Троицкий кафедральный собор и розовый скверик - живописное место встреч горожан, а также полюбоваться богатством прекрасной архитектуры. |
Well, it's not terror that makes people wander. | Но совсем не страх заставляет людей странствовать. |
No. One should never allow one's mind and one's foot to wander at the same time. | Нет, просто нельзя позволять духу и ногам странствовать одновременно. |
Upon the Nephites' defeat at Cumorah, Moroni was forced to go into hiding and to wander from place to place to avoid being killed by the Lamanites. | После поражения нефийцев Мороний был вынужден скрываться и странствовать с места на место, чтобы его не убили победившие ламанийцы. |
You'll wander in them. | Ты будешь странствовать по ним. |
"When you've got someone you love"to wander along with you | "Когда рядом любимый человек "странствовать веселее. |
Maurice isn't going to let you wander round his club for no good reason. | Банти права. Морис не позволит вам разгуливать по своему клубу просто так. |
He'll wreak havoc on our village If we let him wander free | Он внесет опустошение в наше селение, если мы позволим ему свободно разгуливать. |
But we can't just let them wander. | Нельзя же позволить им разгуливать. |
They'll let us wander unattended. | Разрешат разгуливать без присмотра. |
(Sighs) You think I let men in boxer shorts just wander through the house? | Ты думаешь я бы позволила мужчинам в нижнем белье просто так разгуливать по дому? |
And Wander is one of the comrades more good people of means, for sure. | И Wander является одним из товарищей больше добрых людей средства, точно. |
I was talking to himself Wander and he had not. | Я говорю себе Wander и он этого не делает. |
I was talking to himself or Wander and he did. | Я имел в виду себя или Wander и он сделал. |
Wander for sure was the first contact with the rock of gauchos mtos including my tb... Xara! | Wander наверняка был первый контакт с рок gauchos ОСП в том числе и моя ТБ Xara...! |
Shadow of the Colossus (ワンダと巨像, Wanda to Kyozō, Wander and the Colossus), released for the PlayStation 2 in October 2005 in Japan and North America, was developed by the same team that developed Ico. | ワンダと巨像 Ванда то Кёдзо, Wander and the Colossus), выпущенная в октябре 2005 года в Японии и Северной Америке, была разработана создателями игры «Ico» и предназначалась для той же игровой платформы. |
A married woman can wander but she has to say where to. | Замужней женщине дозволяется гулять, но она должна предупредить. |
Instead of letting us wander from flower to flower... Claire made us look at the varieties that she admired most. | Клэр, вместо того, чтобы гулять с нами от цветка к цветку, призвала наше восхищение к трем или четырем видам, |
We'd sneak away and wander. | Мы могли улизнуть из дома и гулять там. |
You're free to wander my grounds. | Вы вольны гулять по моим землям. |
I promise you, during that time - several days at least - you can wander at will, collecting bugs and beetles to your heart's content. | И тогда я обещаю тебе, по меньшей мере, несколько дней, когда ты сможешь привольно гулять, собирая жуков и бабочек. |
Wouldn't mind a wander over there, too, Janet. | Я непрочь там прогуляться, Дженет. |
You want to wander over to Shorty's with me? | М: Не хочешь прогуляться к Коротышке? |
Aleksandar, we might go for a wander, if you'd like to come. | Александр, мы могли бы пойти прогуляться где-нибудь если пожелаешь. |
Arrive at the cultural rainforest village of Kuranda with time to wander through the various stalls of the Kuranda Markets. | После интересной поездки Вы прибудете в посёлок в тропическом лесу и сможете прогуляться по разнообразным лавкам рынков Куранды. |
I'm only off on a wander. | Я просто решил прогуляться, и всё. |
You cannot just wander... | Это переходит все границы, нельзя же слоняться... |
Yes, the moon is nice, but come on, my man, have a wander, stop loitering around your own solar system like a sulky teenager. | Да, Луна - это отлично, но давай, дружище, прогуляйся, хватит слоняться по своей Солнечной системе хмурым подростком. |