He went on to attend Ithaca College for musical theatre, before dropping out to join the cast of Spring Awakening in Los Angeles. |
Шон посещал Колледж музыкального театра Итака, прежде чем присоединился к мюзиклу «Весеннее пробуждение» в Лос-Анджелесе. |
In Awakening, she uses the greatest extent of her strength seen to date when she flips a van, which has a momentum equal to 180 tons. |
В фильме Другой мир: Пробуждение она переворачивает фургон, который имеет импульс, равный 180 тоннам. |
The Awakening is a few days off, and this house is in unrest as it is. |
Пробуждение всего через несколько дней, и этот дом и так охвачен волнением. |
After a lapse of many years, the Eastern province has already begun to contribute to the national economy under the Eastern Re-awakening Programme. |
По прошествии многих лет восточная провинция уже начала содействовать развитию национальной экономики в соответствии с программой «Восточное пробуждение». |
Pensions have been granted to the descendants of killed or injured members of Sahwa (Awakening) groups. |
Потомкам убитых или раненых членов группировок "Сахва" ("Пробуждение") выплачиваются пенсии. |
Then he is in for a rude awakening. |
Что ж, его ожидает неприятное пробуждение. |
Spring awakening, west beverly hills high? |
Весеннее пробуждение, Западная школа Беверли Хиллз? |
You know, I once experienced A most marvelous polysexual awakening |
Вы знаете, я однажды испытал самое изумительное полисексуальное пробуждение. |
And next to these works there are pictures «Awakening» and «Flora» filled with joyful sensations of nature and triumph of life. |
А рядом с этими работами наполненные радостными ощущениями природы и торжества жизни картины «Пробуждение» и «Флора». |
Logical continuation of the "humiliation" is the novel "The Big Ika" (Bashkir option called "Awakening"). |
Логическим продолжением «Униженных» является роман «У Большого Ика» (башкирский вариант называется «Пробуждение»). |
During his recovery in A Storm of Swords, he experiences a spiritual awakening and spends much of his time atoning for his sins. |
Во время лечения от ран в «Буре мечей» он испытывает духовное пробуждение и проводит бо́льшую часть своего времени искупая грехи. |
This so called "Intellectual Awakening" |
Это так сказать "Пробуждение Разума" |
I apologize for awakening you ahead of schedule... but I fear we may all be in grave danger. |
Я прошу прощения за слишком раннее пробуждение... но я боюсь, что мы все в смертельной опасности. |
I should thank you instead for awakening the anima within me. |
скорее я должен поблагодарить Вас за пробуждение во мне анимы. |
Fortunately, the Earth Summit held in Rio in 1992 was a salutary point of departure marking the awakening of humankind at large. |
К счастью, встреча на высшем уровне "Планета Земля" в 1992 году стала поворотным пунктом, ознаменовав благотворное пробуждение человечества в целом. |
Who bears responsibility for awakening old demons and for fanning the flames of hatred between nations? |
Кто несет ответственность за пробуждение старых демонов и за раздувание пламени ненависти между нациями? |
It received 1,280,688 requests concerning compensation, retirement, return to service, lifting of property liens, individual pardons and procedures involving the Sahwa (Awakening) file. |
Она получила 1280688 просьб, касающихся компенсации, выхода на пенсию, возвращения на службу, отмены взыскания, наложенного на имущество, индивидуальных помилований или процедур, связанных с движением "Ас-Сахва" ("Пробуждение"). |
All persons will obey that call because it is not a call from the heart but an awakening of the heart. |
Все будут соблюдать их, так как это даже не зов сердца, а его пробуждение. |
and so it was sort of an awakening of this force in our life. |
Так что это было некое пробуждение этой силы в нашей жизни. |
There is only the ending and demolition of the separative psyche 'I', for the emergence of divinity which is the awakening of Intelligence. |
Есть лишь окончание и упразднение отделяющегося и разделяющего сознания «Я» для проявления божественного, что есть пробуждение Разума. |
Snoke senses an "awakening" in the Force, and warns Ren that the limits of his power will be tested when he faces his father in pursuit of the wayward droid BB-8. |
Сноук чувствует «пробуждение» в Силе и предупреждает Рена, что пределы его власти будут проверены, когда он встретится с отцом в погоне за своенравным BB-8. |
In 2005, White Wolf released a new version of the game, marketed as Mage: The Awakening, for the new World of Darkness series. |
В 2005 году издательство White Wolf выпустило новую версию игры, названную Mage: The Awakening (Маг: Пробуждение). |
And you know, we're only part alien, and it's not a disease... it's an awakening. |
И ты знаешь, мы только частично пришельцы, и это не болезнь... это пробуждение. |
We sincerely hope that the dawn of the new millennium will bring a new awakening and a determination to make the world a safer and saner place for present and future generations. |
Мы искренне надеемся, что с рассветом нового тысячелетия наступит новое пробуждение, с которым придет решимость наделить мир большей безопасностью и здравомыслием в интересах нынешнего и будущих поколений. |
How do I know that this awakening of good conscience is not just a momentary lapse? |
Откуда я знаю, что это пробуждение совести а не сиюминутное действие? |