My Government expresses its solidarity with the Government and the people of the Democratic Republic of the Congo, in particular the inhabitants of Goma, so severely affected by the eruption of the nearby volcano. |
Наше правительство заявляет о своей солидарности с правительством и народом Демократической Республики Конго, в частности с населением Гомы, которое столь серьезно пострадало от извержения близлежащего вулкана. |
Did you know Hawaii was a series of islands... that was all spit up by the same volcano? |
Вы знали, что Гавайи - это архипелаг островов, появившийся в результате извержения вулкана? |
Immediately following the Persian Gulf War, the Division sent units to assist in relief efforts following a typhoon in Bangladesh (Operation Sea Angel) and the eruption of volcano Mount Pinatubo in the Philippines (Operation Fiery Vigil). |
Сразу после войны в Персидском заливе, дивизию направили для оказания помощи в ликвидации последствий тайфуна в Бангладеш (операция «Морской Ангел») и извержения вулкана Пинатубо на Филиппинах (операция «Огненная Вахта»). |
In the past several years, the CARICOM States had been hard hit by multiple hurricanes, including hurricane Mitch and, recently, hurricane Keith, which had caused tremendous personal and financial losses. Montserrat had also been devastated by a volcano. |
За несколько прошедших лет государства КАРИКОМ подверглись пагубному воздействию многих ураганов, в том числе урагана «Митч» и недавно урагана «Кит», которые причинили огромные социальные и финансовые потери. Монтсеррат также подвергся катастрофическому воздействию извержения вулкана. |
In 1968 the Arenal Volcano, in Costa Rica, erupted and killed 87 people. |
В 1968 году проснулся вулкан Ареналь в Коста-Рике, из-за извержения погибло 87 человек. |
Growth of the lava dome at the Soufriere Hills Volcano ceased in early March 1998 when the magmatic eruption stopped. |
С прекращением извержения магмы в начале марта 1998 года прекратилось наращивание лавового купола на вулкане Суфриер. |
Gareloi Volcano had four confirmed eruptions in the 1980s and one unconfirmed eruption in 1996. |
4 подтверждённых извержения вулкана имели место в 1980-е годы и ещё одно неподтверждённое - в 1996 году. |
Landslides forced 5,011 individuals to abandon their homes, while eruptions of the Mayon Volcano and Mount Bulusan in 2006 also forced 46,754 individuals to evacuate. |
В результате оползней 5011 лиц были вынуждены покинуть свои дома, а произошедшие в 2006 году извержения вулканов Майон и Булусан также привели к эвакуации 46754 человек. |
The evaluation was presented and discussed at a meeting held from 24 to 26 February 1999 and a report entitled "Scientific and Hazards Assessment of the Montsoufriere Volcano" was released on 12 March 1999. |
Эта оценка была представлена и обсуждена на совещании, состоявшемся 24 - 26 февраля 1999 года, а 12 марта 1999 года был выпущен доклад, озаглавленный «Научная оценка и оценка риска извержения вулкана Суфриер». |
The main points of the resulting report, entitled "Scientific and Hazards Assessment of the Soufriere Hills Volcano" and released on 12 March 1999, are as follows: |
Опубликованный 12 марта 1999 года итоговый доклад под названием "Научная оценка и оценка риска извержения вулкана Суфриер" содержит следующие основные выводы: |
Since the eruption of the Montsoufriere volcano, the entire island has been considered to be one electoral constituency. |
После извержения вулкана Суфриер весь остров считается одним избирательным округом. |
These costly disruptions underline the importance of assessing volcano risks and developing international and regional contingency plans in order to manage and minimize the impacts of future eruptions. |
Этот природный катаклизм, обернувшийся массой проблем и серьезными убытками, служит подтверждением того, что важно анализировать связанные с вулканами факторы риска и разрабатывать международные и региональные планы действий на случай чрезвычайных ситуаций в целях оперативной ликвидации и сведения к минимуму последствий извержения вулканов в будущем. |
There were cases when eruptions of a volcano caused damages and losses due to its suddenness and strength. |
Истории известны случаи, когда извержения вулкана своей внезапностью и силой причиняло беды человеку. |
In the weeks leading up to the eruption, Landsburg visited the area many times in order to photographically document the changing volcano. |
В течение нескольких недель перед началом извержения Ландсбург неоднократно приезжал к вулкану, фотографируя происходящие с ним изменения. |
But such species would have been wiped out by the eruption of the volcano Piton des Neiges between 300,000 and 180,000 years ago. |
Тем не менее, такие виды не погибли бы в результате извержения вулкана Питон-де-Неж 300000-180000 лет назад. |
Lake Barrine was formed over 17,000 years ago when a large volcano erupted, leaving a crater that over time filled up with water to create a lake. |
Озеро Баррин было образовано более 17000 лет назад, в результате извержения большого вулкана, на месте кратера, который со временем заполнился водой. |
An active volcano, it was first studied in 1979 via Voyager stereo imagery to determine its geology, topography, and the source of its eruptions. |
Впервые Ра был изучен в 1979 году, когда по стереоснимкам КА «Вояджер-1» были определены его геология, топография и источник извержения. |
The volcano remains active, with smaller, dome-building eruptions continuing into 2008. |
Вулкан по-прежнему активен, небольшие извержения происходят регулярно, начиная с 1994 года. |
During the reporting period, the Government in cooperation with DFID continued efforts to accommodate those residents who had been displaced by the volcano eruption. |
За отчетный период правительство в сотрудничестве с Департаментом международного развития продолжило усилия по расселению людей, оставшихся без крова в результате извержения вулкана. |
Moreover, 41,047 families affected by Hurricane Stan and the eruption of the Ilamatepec volcano received property titles. |
Кроме того, свидетельства о праве собственности были вручены 41047 семьям, пострадавшим от урагана "Стэн" и извержения вулкана Иламатепек. |
New Horizons also captured images of a volcano near Girru Patera in the early stages of an eruption, and several volcanic eruptions that have occurred since Galileo. |
Космический аппарат «Новые Горизонты» также сумел сделать снимок вулкана вблизи патеры Гирру на ранних стадиях извержения и несколько извержений вулканов, которые произошли со времени завершения миссии «Галилео». |
Mount Katmai is one of five vents encircling the Novarupta volcano, source of the VEI 6 eruption and associated voluminous pyroclastic flows in 1912. |
Кальдера вулкана Катмай является одной из пяти подобных формирований, которые окружают вулкан Новарупта, являющийся инициатором мощного извержения (6 баллов по шкале VEI) и схода пирокластических потоков в 1912 году. |
The Montserrat Volcano Observatory was established after the eruption of the Montsoufriere volcano in 1995 and became a statutory body of the Government of Montserrat in 1999. |
Вулканическая обсерватория Монтсеррата была создана после извержения вулкана Суфриер в 1995 году и стала статутным органом правительства Монтсеррата в 1999 году. |
Severe earthquakes "provoke" eruptions of mud volcanoes, especially in cases, when a volcano accumulated enough energy and is ready to erupt, and if a volcano is located at a distance of up to 100km from the epicenter (source) of the earthquake. |
Сильные землетрясения «провоцируют» извержения грязевых вулканов, особенно в тех случаях, когда вулкан накопил достаточную энергию и готов для извержения и если вулкан находится в радиусе до 100 км от эпицентра (очага) землетрясения. |
The currently available topographic map for the Mayon volcano was prepared before 1984, and several eruptions have already occurred since then that have changed the topography of the volcano. |
Имеющаяся в настоящее время топографическая карта вулкана Майон была подготовлена до 1984 года, а происшедшие после этого времени извержения вулкана изменили его топографию. |