Vladivostok Air flights have two different classes of in-flight comfort: Economy and Business. |
Во Владивосток Авиа приняты два класса обслуживания экономический класс и бизнес-класс. |
The Russians could have sailed through any one of three possible straits to enter the Sea of Japan and reach Vladivostok: La Pérouse, Tsugaru, and Tsushima. |
Русская эскадра могла пройти во Владивосток тремя возможными проливами - Лаперуза, Сангарским и Цусимским. |
Golovin decided that the situation was hopeless and did not take command, returning to Vladivostok and Europe. |
Однако прибыв в Омск, он после ряда совещаний оценил ситуацию как безнадёжную и уехал обратно во Владивосток и Европу. |
By the middle of March, 1920, a representative of the Siberian Revolutionary Committee - V.D.Vilenskij - arrived at Vladivostok with party's directives about the creation of the buffer state. |
В середине марта 1920 года во Владивосток прибыл представитель Сибревкома В. Д. Виленский с директивами партии о создании буферного государства на Дальнем Востоке. |
The Venice Hotel is located on the territory of the Vladivostok Airport and offers passengers and guests of the Primorye Region comfortable accommodations and quality service in a pleasant setting. |
Отель «Венеция», расположенный на территории аэропорта «Владивосток», предлагает безопасное и комфортабельное пребывание всем гостям Российского Приморья, ориентированным на отличный сервис, чистоту и домашний уют. |
The role of Vladivostok increased, and in August 1890, the seat of the military governor of the Primorsky region and the regional administration was transferred from Khabarovsk to Vladivostok. |
Роль Владивостока возросла, и в августе 1890 года местопребывание военного губернатора Приморской области и областного управления переносится из Хабаровска во Владивосток. |
Vladivostok Air Company and Air China, Hainan Airlines and Hong Kong Express Airways offer joint flights from Vladivostok and Khabarovsk to Chinese cities and other Asia. |
Авиакомпания «Владивосток Авиа» предлагает специальные тарифы на авиабилеты по международным маршрутам из Хабаровска в Республику Корея, Японию и Китайскую Народную Республику. |
In 1917 in Vladivostok, the first in the history of the much-touted international match Judo: VS Oshchepkova students competed with students of Japanese Higher Commercial School Otaru, came to Vladivostok that such an international match was in 1915. |
В 1917 году во Владивостоке состоялся первый в истории широко разрекламированный международный матч по дзюдо: ученики В. С. Ощепкова состязались с воспитанниками японского высшего коммерческого училища города Отару, приехавшими во Владивосток, подобный международный матч был и в 1915 году. |
23 March - Farit Urazbayev, cameraman, Vladivostok TV/Radio Company, Vladivostok. |
23 марта - Фарит Уразбаев, оператор телерадиокомпании «Владивосток». |
Vladivostok Air offers a special fares for the international flights from Vladivostok to Republic of Korea and People's Republic of China. |
Авиакомпания «Владивосток Авиа» предлагает специальные тарифы в Ниигату для любителей зимнего отдыха на горнолыжных курортах. |
All airplanes and helicopters of Vladivostok Air are completely serviceable and in conformity with airworthiness standards. |
Все самолеты и вертолеты авиакомпании «Владивосток Авиа» абсолютно исправны и соответствуют нормам летной годности. |
A paper ticket is executed on a Vladivostok Air blank form. |
Бумажный авиабилет оформляется на бланке ОАО «Владивосток Авиа». |
Vladivostok Air passengers are offered to use a special preliminary ordering service on board an aircraft. |
Пассажирам «Владивосток Авиа» предлагается воспользоваться специальной услугой предварительного заказа мест на борту воздушного судна. |
Vladivostok's free port is ruled by a juridic system benefiting the business and investment activities. |
В Свободном порту Владивосток действует особый правовой режим осуществления предпринимательской и инвестиционной деятельности. |
We offer you a flight map showing the network of Vladivostok Air flights in Russia and overseas. |
Предлагаем вам карту полетов, показывающую маршрутную сеть рейсов «Владивосток Авиа» в России и за рубежом, а также офисы продаж авиабилетов в каждом городе. |
Vladivostok Air operates an extended network of its own representative offices in Russia and abroad. |
На сегодняшний день авиакомпания «Владивосток Авиа» имеет широкую сеть собственных представительств и офисов продаж авиабилетов в России и за рубежом. |
Damaging or destroying any property of JSC Vladivostok Air. |
наносить повреждения самолетному оборудованию и имуществу ОАО «Владивосток Авиа». |
Vladivostok Air would like to thank you for choosing our airline. We will strive to make your flight as comfortable as possible. |
Авиакомпания «Владивосток Авиа» выражает вам свою благодарность за то, что вы стали нашим клиентом, и постарается сделать все возможное, чтобы ваш полет на борту самолета компании был приятным. |
Vladivostok Air offers hotel accommodation at the connection airport to passengers travelling on the airline's regular connecting flights. |
Авиакомпания «Владивосток Авиа» предоставляет авиапассажирам, следующим трансферными регулярными рейсами компании (при остановке в пункте трансфера), услугу проживания в профилактории для летного состава. |
This service is available on all Vladivostok Air regular flights departing from the airports of: Vladivostok, Moscow, St.Petersburg, Ekaterinburg, Irkutsk, Yuzhno-Sakhalinsk, Beijin, Harbin, Seoul, Busan and Niigata. |
Эта услуга доступна на всех регулярных рейсах ОАО «Владивосток Авиа», кроме рейсов, вылетающих из аэропортов: Сочи (Адлер), Харбин, Ниигата, Токио (Нарита), Кавалерово, Пластун. |
Passengers of Vladivostok Air can also use an option of advance order of special foods when flying from any air port. |
Также пассажиры «Владивосток Авиа» могут воспользоваться услугой предварительного заказа специального питания при вылете из того или иного аэропорта. |
Due to political problems with North Korea, freight from South Korea must currently be shipped by sea to the port of Vladivostok to access the route. |
Из-за политических проблем с Северной Кореей, грузы из Южной Кореи отправляются морским путём во Владивосток. |
An interactive Vladivostok Air flight map will open in a new window (Adobe Flash Player is required for the map to work). |
Интерактивная карта полетов авиакомпаниии «Владивосток Авиа» откроется в новом окне (для работы карты необходим Adobe Flash Player). |
You can ask any questions for using web-fares by making a phone call to the Vladivostok Air call-center. |
Задать любые интересующие вас вопросы по применению веб-тарифов вы можете, позвонив в контактный центр ОАО «Владивосток Авиа». |
Smoking is prohibited in the aircraft salons on all Vladivostok Air (both regular and charter) flights, regardless of the flight duration. |
В салонах самолетов на всех рейсах авиакомпании «Владивосток Авиа» (как регулярных, так и чартерных), вне зависимости от продолжительности полета, курение запрещено. |