Английский - русский
Перевод слова Vladivostok

Перевод vladivostok с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Во владивостоке (примеров 72)
After the world premiere of the film in Vladivostok it has been selected for display at the Cannes Film Festival program. После мировой премьеры во Владивостоке фильм был отобран для показа в программе Каннского кинофестиваля.
The same year, No Brain also headlined the V-Rox Festival in Vladivostok, Russia. В том же году No Brain стали одними из хэдлайнеров на фестивале V-ROX во Владивостоке.
According to his will, he was buried in Vladivostok. В завещании изъявил желание быть похороненным во Владивостоке.
After the defeat of the troops (the Far Eastern Army) of General Semyonov and the disbanding in 1920 of the Ukrainian regiments of General L. V. Verigo in Vladivostok, Khreschatytsky emigrated to Kharbin in Manchuria. После поражения войск Г. М. Семёнова и роспуска в 1920 г. украинских полков генерала Л. В. Вериги во Владивостоке эмигрировал в Харбин.
These included the experts seminar on environmental problems associated with the decommissioning of nuclear submarines held in Vladivostok, and the meeting of submarine experts organized by Russia in Severodvinsk, followed by an informal experts' meeting on the same subject held under the auspices of the presidency. Так, можно упомянуть совещание экспертов по экологическим проблемам, возникающим при снятии с эксплуатации подводных лодок, прошедшее во Владивостоке, и совещание экспертов по подводным лодкам, организованное Россией в Северодвинске, за которым последовала неофициальная встреча экспертов по тому же вопросу под эгидой председательства.
Больше примеров...
Владивосток (примеров 88)
155th Naval Infantry Brigade (military unit 30926) (Vladivostok). Англичанка) 155-я отдельная Мозырская бригада морской пехоты (в/ч 30926) (Владивосток).
Vladivostok is a city in Russia. Владивосток - город в России.
Project on water construction works to stabilize the riverbed in the border region of the Tumen River in order to fortify the State border between the Democratic People's Republic of Korea and the Russian Federation, Vladivostok, 2000. Проект "Мероприятия по стабилизации русла пограничной реки Туманная в целях закрепления российско-корейской государственной границы" Владивосток, 2000 год.
International passenger service standards are always top priority for Vladivostok Air. При этом первоочередным для «Владивосток Авиа» является обслуживание пассажиров на уровне международных стандартов.
Vladivostok Air would like to thank you for choosing our airline. We will strive to make your flight as comfortable as possible. Авиакомпания «Владивосток Авиа» выражает вам свою благодарность за то, что вы стали нашим клиентом, и постарается сделать все возможное, чтобы ваш полет на борту самолета компании был приятным.
Больше примеров...
До владивостока (примеров 35)
In the atmospheric pollution area, the Convention is unique in that it covers most of the Northern Hemisphere from the West Coast of North America to the Pacific Coast of the Russian Federation - from Vancouver to Vladivostok. В области борьбы с атмосферным загрязнением Конвенция демонстрирует свою уникальность в том, что охватывает своей деятельностью большую часть северного полушария от западного побережья Северной Америки до тихоокеанского побережья Российской Федерации - от Ванкувера до Владивостока.
It's in every cookbook from here to Vladivostok. Он есть в любой поваренной книге отсюда до Владивостока.
We could have covered with asphalt the entire globe, dug the subway through to Vladivostok, built a staircase up to the Moon. Ведь мы могли бы заасфальтировать весь земной шар, прорыть метро до Владивостока, лестницу построить до Луны.
The European Union is tied to the OSCE, the only organization that brings together all the States from Vancouver to Vladivostok and is equipped with a broad mandate. Европейский союз связан с ОБСЕ, - единственной организацией, объединяющей все государства, от Ванкувера до Владивостока, и обладающей широким мандатом.
In this respect, the OSCE is playing a fundamental role in the maintenance of peace and security as well as fostering democracy and respect for human rights in its vast area of responsibility extending from Vancouver to Vladivostok. Хочется отметить в этой связи, что ОБСЕ играет основополагающую роль в поддержании мира и безопасности и в содействии утверждению демократии и соблюдению прав человека на обширной территории, входящей в сферу ее ведения и простирающейся от Ванкувера до Владивостока.
Больше примеров...
Владивостоком (примеров 10)
7th Regiment separate communication provided connection between parts on the Liaodong, as well as Moscow and Vladivostok. 7-й отдельный полк связи обеспечивал связь между частями на Ляодуне, а также с Владивостоком и Москвой.
As soon as there was a regular ferry service between Vladivostok and Shanghai, the Russian tea merchants started to settle in the commercial capital of China. Когда было открыто регулярное пароходное сообщение между Владивостоком и Шанхаем, российские чаеторговцы начали селиться в коммерческой столице Китая - Шанхае.
The Amur Oblast, with its pro-Soviet government, recognized Verkhneudinsk, but the Russia Eastern Outskirts wanted to negotiate with Vladivostok. Амурская область, в которой установилась советская власть, признала Верхнеудинск, Российская Восточная окраина была вынуждена вести переговоры с Владивостоком.
Its strategic location is convenient for both transit passengers and business people visiting the largest cities in the region such as Vladivostok, Ussouriisk and Nakhodka. Благодаря своему расположению наш отель очень удобен для транзитных пассажиров, а также для людей, связанных делами с крупнейшими городами края: Владивостоком, Уссурийском, Находкой.
The completion of a second runway in June 1985 opened up Vladivostok Airport to all modern aircraft and provided for the non-stop Aeroflot air service between Moscow and Vladivostok onboard Ilyushin Il-62 aircraft. Завершение строительства ВПП-2 в июне 1985 года позволило принимать все типы современных самолетов и осуществлять прямое воздушное сообщение между Владивостоком и Москвой на самолете Ил-62.
Больше примеров...
Урадзиостоку (примеров 7)
He came to me the night before he went to Vladivostok Он пришел ко мне той ночью, перед тем, как отправиться в Урадзиостоку
You saw the record on the Vladivostok case 24 years ago, right? Ты ведь видел запись того случая в Урадзиостоку 24 года тому назад?
1975, the Inoue Anniversary Hall bombing 1985, the attempted hijacking of the Vladivostok Barge 1997, the attack on Inoue Hall 1975 год, нападение на Зал Праздников Иноуэ. 1985 год, попытка ограбления баржи в Урадзиостоку 1997, нападение на Зал Иноуэ
Attempted hijacking of Vladivostok barge Попытка ограбления баржи в Урадзиостоку.
1985, Vladivostok Now I remember 1985 год... Урадзиостоку... Теперь я вспоминаю.
Больше примеров...