Английский - русский
Перевод слова Vladivostok
Вариант перевода Владивосток

Примеры в контексте "Vladivostok - Владивосток"

Примеры: Vladivostok - Владивосток
Vladivostok free port will have a synergetic effect on other ports of Russian Far East. Свободный порт Владивосток даст синергетический эффект для других дальневосточных портов.
Andrey Ishchenko declared falsifications in the cities Vladivostok, Artyom, Nakhodka and Ussuriysk and declared hunger strike. Кандидат Ищенко заявил о фальсификациях в городах Владивосток, Артём, Находка и Уссурийск и объявил голодовку.
Wonsan was important as a communications center that linked Vladivostok, Siberia, with North Korea by rail and sea. Вонсан был центром коммуникаций и по железной дороге и морю связывал Владивосток и Сибирь с Северной Кореей.
US Ambassador to Russia William Burns visited Sakhalin and Vladivostok in August 23-26. 23-26 августа Посол США в России Уильям Бернс совершил поездку на Дальний, в ходе которой он посетил Сахалинскую область и Владивосток.
155th Naval Infantry Brigade (military unit 30926) (Vladivostok). Англичанка) 155-я отдельная Мозырская бригада морской пехоты (в/ч 30926) (Владивосток).
In December 2016, JSC 'Vostochny Port' became a resident of the Free Port of Vladivostok. В декабре 2016 года АО «Восточный Порт» стало резидентом Свободного порта Владивосток.
In 1879, he again visited Vladivostok and completed the development of a plan for the deployment of defensive structures around him and the drafting of their projects. В 1879 году он вновь посетил Владивосток и завершил разработку плана размещения вокруг него оборонительных сооружений и составление их проектов.
The port's privileges, received due to its residency in The Free Port of Vladivostok, will allow it to direct additional funds for development of the company. Преференции, полученные портом благодаря резидентству в Свободном порту Владивосток, позволят направить дополнительные средства на развитие предприятия.
For this reason, upon arriving in Vladivostok, locomotives were first sent to the main workshops of the Chinese Eastern Railway in Harbin. По этой причине прибывающие во Владивосток паровозы сначала отправляли по железной дороге в Харбин в главные мастерские Китайско-Восточной железной дороги.
Development and modernization of stations serving the port of Vladivostok Развитие и модернизация станций, обслуживающих порт Владивосток
In summer 2009, after a decade flights began to perform again in Moscow - the carriage is performed airline "Vladivostok Avia" in the aircraft Tu-204-300. Летом 2009 года после десятилетнего перерыва вновь стали выполняться авиарейсы в Москву - перевозки осуществляла авиакомпания «Владивосток Авиа» на воздушном судне Ту-204-300.
On 29 March 1918, he arrived in Omsk, on 27 April, in Tomsk, on 4 May, in Irkutsk, and on 11 June in Vladivostok. 29 марта 1918 года прибыл в Омск, 27 апреля в Томск, 4 мая в Иркутск и 11 июня во Владивосток.
In late 2011, "Vladivostok Avia" was purchased by Aeroflot, whose leadership has recognized the flights to and from Komsomolsk-on-Amur are unprofitable, and a major industrial center of the Far East was again left without a direct air link to the capital. В конце 2011 года «Владивосток Авиа» была куплена «Аэрофлотом», руководство которого признало полеты в Комсомольск-на-Амуре убыточными, и крупный дальневосточный промышленный центр снова остался без прямого воздушного сообщения со столицей.
The main way of Transsib (in Khabarovsk and Vladivostok) electrified AC 25 kV (1963), the progress on the non-electrified Khasan. Главный ход Транссиба (на Хабаровск и Владивосток) электрифицирован переменным током 25 кВ (1963 год), ход на Хасан неэлектрифицирован.
He managed to leave by mail train to Vladivostok, where he emigrated to Tokyo in 1920, and soon moved to France. Ему удалось уехать на почтовом поезде во Владивосток, откуда в 1920 он эмигрировал в Токио, а вскоре переехал во Францию.
General Diterikhs left the region and the remnants of the troops retreated to the border with Korea or were evacuated through the port of Vladivostok, which remained under the control of the Japanese troops until October 25, 1922. Генерал Дитерихс покинул край, остатки войск отошли к границе с Кореей либо эвакуировались через порт Владивосток, остававшийся под контролем японских войск до 25 октября 1922 года.
In 1987, the name of Unterberger was immortalized on a memorial plaque "Figures of the Society for the Study of the Amur Territory - Primorsky Branch of the Geographical Society of the USSR" (Vladivostok, Peter the Great Street, 4). В 1987 имя Унтербергера увековечено на мемориальной доске «Деятели Общества изучения Амурского края - Приморского филиала Географического общества СССР» (Владивосток, ул. Петра Великого, 4).
Our puppies live in cities - Tula, Moscow, Ryazan, Bryansk, Vladimir, Vladivostok, Chekhov, S-peterburg, Surgut, Nadym, Novosibirsk, Chelyabinsk, Cheboksary, Uralsk (Kazakhstan), Ust Kamenogorsk, Kharkov, Kiev, Dnepropetrovsk, Odessa... Наши щенки живут в городах - Тула, Москва, Рязань, Брянск, Владимир, Владивосток, Чехов, С-Петербург, Сургут, Надым, Новосибирск, Челябинск, Чебоксары, Уральск (Казахстан), Усть-Каменогорск, Харьков, Киев, Днепропетровск, Одесса...
In 2009 the number of containers handled in the far-Eastern ports of Vostochny and Vladivostok dropped by 60 and 15 per cent respectively, mainly due to the decline in shipment of automobile parts for assembly plants in the Russian Federation. В 2009 году число контейнеров, обработанных в дальневосточных портах Восточный и Владивосток, упало на 60% и 15%, соответственно, что объяснялось в основном снижением поставок автомобильных деталей на сборочные предприятия в Российской Федерации.
In accordance with the Memorandum and the decision of the first meeting of the Steering Committee (Vladivostok, June 2002), the second meeting of the Steering Committee was held in Ulaanbaatar, Mongolia, in October 2003. В соответствии с «Меморандумом...» и решением 1-го заседания Руководящего Комитета (июнь 2002 г., Владивосток) в октябре 2003 года в г.Улаанбаатар (Монголия) состоялось 2-ое заседание Руководящего Комитета.
Taking into account the resolutions of the seventh Intergovernmental Meeting (Vladivostok, Russian Federation, 20-22 March 2002) of the Action Plan for the Protection, Management and Development of the Marine and Coastal Environment of the North-west Pacific Region, принимая во внимание резолюции седьмого Межправительственного совещания в рамках Плана действий по защите, рациональному использованию и освоению ресурсов морской и прибрежной среды северо-западной части Тихого океана (Владивосток, Российская Федерация, 2022 марта 2002 года),
The Seaside Theater of Youth, Vladivostok. Приморский театр молодёжи, Владивосток.
Vladivostok is a city in Russia. Владивосток - город в России.
I'm moving to Vladivostok! Я переезжаю во Владивосток!
A memorial plaque on the facade of the former house of the governor-general (Vladivostok, Svetlanskaya Street, 52) tells about him. О нем рассказывает мемориальная доска на фасаде бывшего дома генерал-губернатора (Владивосток, ул. Светланская, 52).