But they were Vivien's clients. |
Но они были клиентами Вивьен. |
Vivien was already dead. |
Вивьен была уже мертва. |
VIVIEN, THIS IS TRUMAN. |
Вивьен, это Трумэн. |
Vivien Marchand. remember me? |
Вивьен Маршан. помнишь меня? |
Vivien, what are you so afraid of? |
Вивьен, чего вы боитесь? |
She was going to tell Vivien everything. |
Она собиралась всё рассказать Вивьен. |
Excuse me, Vivien. |
Прошу прощения, Вивьен. |
I'll meet you in the labs, Vivien. |
Встретимся в лаборатории, Вивьен. |
"Vivien Thomas." |
"Вивьен Томас". |
Can you see, Vivien? |
Ты видишь, Вивьен? |
This all right, Vivien? |
Всё в порядке, Вивьен? |
You did well in there, Vivien. |
Ты здорово поработал, Вивьен. |
Are you there, Vivien? |
Ты там, Вивьен? |
My name is Vivien Thomas. |
Меня зовут Вивьен Томас. |
Vivien, it's Helen. |
Вивьен, это Хелен. |
Clark Gable, Vivien Leigh. |
Кларк Гейбл, Вивьен Ли. |
The Foreman said that Nick asked for the time off after he was visited by a woman, a woman who looked a lot like Vivien Marchand. |
Бригадир сказал, что Ник отпросился пораньше после того, как его посетила женщина, похожая по описанию на Вивьен Маршан. |
The mural of Ruby made up of binary code was designed by assistant art director Greg Loewen and Vivien Nishi, who hand-wrote all the numbers on the mural. |
Рисунок лица Руби двоичным кодом был создан ассистентом художника Грегом Льюеном и Вивьен Ниши, которые вручную написали цифры на большом плакате. |
This is from Vivien's research. |
Это из материалов расследования Вивьен. |
(Laughs) But we still can't prove that Vivien actually wrote the letter. |
Но мы всё ещё не можем доказать что именно Вивьен написала письмо. |
(Esposito) I got a maintenance worker said he saw a man leaving the back door of Vivien's office around 2:30 yesterday afternoon. |
Кто-то из обслуживающего персонала сообщил, что видел мужчину, выходящего из задней двери офиса Вивьен днем, около 14:30. |
The eldest, Vivien, was involved in the Girl Guide movement and was a friend of Robert Baden-Powell. |
Старшая, Вивьен, принимала участие в движении девочек-скаутов и дружила с Робертом Баден-Пауэллом (англ.). |
Treatments use the products of renowned companies such as Vivien, Denoyley, BanDi and Janssen, using natural collagen. |
Выполняемые процедуры основаны на косметике фирм: Вивьен, Дэнойлей, БанДи, Янссен с использованием натурального коллагена. |
Anna Karenina (Vivien Leigh) is married to Alexei Karenin (Ralph Richardson), a cold government official in St Petersburg who is apparently more interested in his career than in satisfying the emotional needs of his wife. |
Анна Облонская (Вивьен Ли) выходит замуж за Алексея Каренина (Ральф Ричардсон), который больше интересуется политикой, чем своей женой. |
Allow me also to thank the Secretary of the Third Committee, Kate Starr Newell, an her very able staff, particularly Vivien Pliner-Josephs and Alexandre De Barros, who worked with dedication and without complain to make these reports available to the Assembly. |
Позвольте мне также поблагодарить секретаря Третьего комитета, Кейт Старр Ньюэлл, и ее весьма компетентных коллег, особенно Вивьен Плинер-Жозеф и Александра де Барроса, которые самоотвержено и безропотно работали ради того, чтобы Ассамблея получила эти доклады. |