| But they were Vivien's clients. | Но они были клиентами Вивьен. |
| Vivien was already dead. | Вивьен была уже мертва. |
| VIVIEN, THIS IS TRUMAN. | Вивьен, это Трумэн. |
| Vivien Marchand. remember me? | Вивьен Маршан. помнишь меня? |
| Vivien, what are you so afraid of? | Вивьен, чего вы боитесь? |
| She was going to tell Vivien everything. | Она собиралась всё рассказать Вивьен. |
| Excuse me, Vivien. | Прошу прощения, Вивьен. |
| I'll meet you in the labs, Vivien. | Встретимся в лаборатории, Вивьен. |
| "Vivien Thomas." | "Вивьен Томас". |
| Can you see, Vivien? | Ты видишь, Вивьен? |
| This all right, Vivien? | Всё в порядке, Вивьен? |
| You did well in there, Vivien. | Ты здорово поработал, Вивьен. |
| Are you there, Vivien? | Ты там, Вивьен? |
| My name is Vivien Thomas. | Меня зовут Вивьен Томас. |
| Vivien, it's Helen. | Вивьен, это Хелен. |
| Clark Gable, Vivien Leigh. | Кларк Гейбл, Вивьен Ли. |
| The Foreman said that Nick asked for the time off after he was visited by a woman, a woman who looked a lot like Vivien Marchand. | Бригадир сказал, что Ник отпросился пораньше после того, как его посетила женщина, похожая по описанию на Вивьен Маршан. |
| The mural of Ruby made up of binary code was designed by assistant art director Greg Loewen and Vivien Nishi, who hand-wrote all the numbers on the mural. | Рисунок лица Руби двоичным кодом был создан ассистентом художника Грегом Льюеном и Вивьен Ниши, которые вручную написали цифры на большом плакате. |
| This is from Vivien's research. | Это из материалов расследования Вивьен. |
| (Laughs) But we still can't prove that Vivien actually wrote the letter. | Но мы всё ещё не можем доказать что именно Вивьен написала письмо. |
| (Esposito) I got a maintenance worker said he saw a man leaving the back door of Vivien's office around 2:30 yesterday afternoon. | Кто-то из обслуживающего персонала сообщил, что видел мужчину, выходящего из задней двери офиса Вивьен днем, около 14:30. |
| The eldest, Vivien, was involved in the Girl Guide movement and was a friend of Robert Baden-Powell. | Старшая, Вивьен, принимала участие в движении девочек-скаутов и дружила с Робертом Баден-Пауэллом (англ.). |
| Treatments use the products of renowned companies such as Vivien, Denoyley, BanDi and Janssen, using natural collagen. | Выполняемые процедуры основаны на косметике фирм: Вивьен, Дэнойлей, БанДи, Янссен с использованием натурального коллагена. |
| Anna Karenina (Vivien Leigh) is married to Alexei Karenin (Ralph Richardson), a cold government official in St Petersburg who is apparently more interested in his career than in satisfying the emotional needs of his wife. | Анна Облонская (Вивьен Ли) выходит замуж за Алексея Каренина (Ральф Ричардсон), который больше интересуется политикой, чем своей женой. |
| Allow me also to thank the Secretary of the Third Committee, Kate Starr Newell, an her very able staff, particularly Vivien Pliner-Josephs and Alexandre De Barros, who worked with dedication and without complain to make these reports available to the Assembly. | Позвольте мне также поблагодарить секретаря Третьего комитета, Кейт Старр Ньюэлл, и ее весьма компетентных коллег, особенно Вивьен Плинер-Жозеф и Александра де Барроса, которые самоотвержено и безропотно работали ради того, чтобы Ассамблея получила эти доклады. |