| Now, Harold, Vivien's doing important research now. | Нет, Гарольд, Вивьен участвует в важном эксперименте. |
| Call me Mr. Thomas, or Vivien. | Зовите меня мистер Томас, или просто Вивьен. |
| How long had you been going to see Vivien? | Как долго вы посещали сеансы Вивьен? |
| More always felt this was a mistake, particularly the casting of Vivien Leigh rather than Peggy Ashcroft. | Мор всегда считал, что это было ошибкой, особенно в случае с актрисой Вивьен Ли, приглашенной вместо Пегги Эшкрофт. |
| Vivien was named after Vivien Leigh, her mother's favorite actress. | Была названа в честь Вивьен Ли, любимой актрисы её матери. |
| Well, that would've been plenty of time for him to get to Vivien's office, murder her, write the letter, all before the mail was picked up. | Так что у него было достаточно времени, чтобы добраться до офиса Вивьен, убить ее, написать письмо и успеть до выемки писем. |
| Paula was back at the restaurant, so the office was empty, except, of course, for Vivien. | Паула вернулась обратно в ресторан, офис был пуст, не считая Вивьен, конечно. |
| Usually, we're her last clients on Monday, but when we left, there was a man there waiting for Vivien. | Обычно, мы бывали последними её клиентами по понедельникам, но когда мы ушли, был ещё мужчина, ожидавший Вивьен. |
| The GPS readout puts Steve at Vivien's address Monday afternoon. | Данные следящего устройства показывают что Стив был у Вивьен в понедельник днем |
| Cody donnelly told me he had proof that Vivien was a customer in the same bar where I took Amber that day. | Коди Доннелли сказал мне, что у него есть доказательство того, что у Вивьен был клиент в том же баре, где я встретил Эмбер в тот день. |
| He wanted me and Vivien to be in his reality show, | Он хотел, чтобы я и Вивьен участвовали в его реалити-шоу, |
| So, Mr. donnelly, where did you go after you left Vivien's office? | Итак, Мистер Доннели, куда вы направились после того, как покинули офис Вивьен? |
| When you wanted to go see Vivien, I went along to humor you, but... she knew things that she shouldn't have known. | Когда ты решила пойти к Вивьен, я согласилась пойти с тобой, ради смеха, но... она знала кое-что, что ей не следовало знать. |
| Known as The Laurence Olivier Archive, the collection includes many of Vivien Leigh's personal papers, including numerous letters she wrote to Olivier. | В архиве Лоренса Оливье хранится коллекция вещей, включающая в себя множество личных документов Вивьен Ли, в том числе многочисленные письма, которые она писала Оливье. |
| You know, Vivien... they say you haven't really lived... unless you have a lot to regret. | Знаешь, Вивьен... говорят, человек не прожил полноценную жизнь... если ему не о чем сожалеть. |
| "Vivian" as in "Vivien Leigh," your favorite movie star and "Sinclair," as in your mother's maiden name. | Вивьен... как Вивьен Ли, ваша любимая актриса, и Синклер, девичья фамилия вашей матери. |
| So you figured if you could prove that Vivien was a fraud, that maybe people would believe that you hadn't killed your wife as well. | Так вы решили, что если сможете доказать, что Вивьен была мошенницей, люди возможно поверят в то что вы не убивали свою жену. |
| You bought that bottle of wine, and then you put it aside, and then at 5:15, you left the restaurant and went straight to Vivien's Offiice and murdered her. | Вы купили эту бутылку вина, и спрятали ее, а затем, в 5:15, вы вышли из ресторана и направились прямо в кабинет Вивьен, и убили ее. |
| Vivien, your office. | Вивьен, твой стол. Простите. |
| Vivien, you look spectacular. | Вивьен, ты эффектно выглядишь. |
| Good morning, Vivien. | Доброе утро, Вивьен. |
| It's from Vivien Marchand. | Оно от Вивьен Маршан. |
| And what did Vivien do? | И что Вивьен сделала? |
| That's why Vivien called me. | Именно поэтому Вивьен мне позвонила. |
| Okay, but how does Vivien go from "affair" in general to "affair with Toni Johnston"? | Ладно, но как Вивьен дошла от просто "интрижки" до "интрижки с Тони Джонстон"? |