Vivien's daughter is pretty sure that "Albert" is Albert Moreno. |
Дочь Вивьен уверена, что Альберт - это Альберт Морено. |
Vivien told Albert that if he if he invested in a New Jersey real estate deal, true happiness would be his. |
Вивьен предупредила Альберта, что если он вложит деньги в недвижимость в Нью-Джерси, то он обретет истинное счастье. |
And the pick up at the mail drop in Vivien's building is 6:00 P.M. |
А почту у здания Вивьен забирают в шесть вечера. |
Remember Vivien's first big case? |
Помните первое, большое дело Вивьен? |
So Vivien finishes with Paula and Marina Casillas at 2:00, |
Итак, Вивьен закончила с Паулой и Мариной Касильяс в 2.00, |
I'm an innocent man, but thanks to Vivien, everyone in the state believed that I killed my wife. |
Я не виновен, но благодаря Вивьен все поверили, что я убил свою жену. |
I want to see him and his footage of Vivien first thing in the morning. |
Я хочу видеть его и то что он снял по Вивьен прямо с утра. |
Why did Vivien come to visit you on Monday? |
Зачем Вивьен приезжала к вам в понедельник? |
You're telling me that your dead lover told Vivien about your affair? |
Вы мне говорите, что ваш мертвый любовник рассказал Вивьен все о вашей интрижке? |
But how did he find out that Vivien talked to Toni? |
Но как он узнал, что Вивьен разговаривала с Тони? |
Was this restaurant anywhere near Vivien's office? |
Этот ресторан где-то рядом с офисом Вивьен. |
The papers of Vivien Leigh, including letters, photographs, contracts and diaries, are owned by her daughter, Mrs. Suzanne Farrington. |
Документы Вивьен Ли, включая письма, фотографии, контракты и дневники, принадлежат её дочери, Сюзанне Фаррингтон. |
So maybe I should kill myself, too, because I don't look like Vivien Leigh. |
Так может быть, я должна убить себя, тоже, потому что я не похожа на Вивьен Ли. |
And how will we find it, Vivien? |
И как мы её найдем, Вивьен? |
Vivien, would you get Dr. Taussig a drink? |
Вивьен, принеси Доктору Тоссиг что-нибудь выпить. |
"Vivien Thomas, class three." |
"Вивьен Томас, третья категория". |
What can I do for you, Vivien? |
Чем я могу быть полезен тебе, Вивьен? |
We saved plenty, didn't we, Vivien? |
А спасли мы многих, верно, Вивьен? |
This is also a special occasion... to mark the unveiling of your likeness, Vivien. |
Это также хороший повод показать всем... твой портрет, Вивьен. |
I would take the sweater girl over Vivien Leigh every night. |
Я бы предпочла девушку в свитере, а не Вивьен Ли. |
Are you sure you did this, Vivien? |
Ты уверен, что это твоих рук дело, Вивьен? |
Mrs. Casillas, whose idea was it to go and visit Vivien Marchand in the first place? |
Миссис Касильяс, чьей идеей было обратиться к Вивьен Маршан впервые? |
Vivien, back there in the lab with Ponchos, what did you do? |
Вивьен, что ты сделал на операции с Пончесом? |
Mrs. Saxon, Vivien Rook, Sunday Mirror. |
Миссис Саксон, я Вивьен Рук из "Сандей Миррор". |
On it. Vivien's 1:00 Monday clients are here. |
Клиенты Вивьен, записанные на час дня в понедельник, здесь. |