| More beautiful every year, Vivien. | Вы с каждым годом всё красивее, Вивьен. |
| He's hated the Method ever since Vivien worked with Elia Kazan. | Он ненавидит эту методику с тех пор, как Вивьен работала с Элиа Казаном. |
| That was just before Vivien Marchand called me. | Это было как раз до того, как Вивьен Маршан мне позвонила. |
| Bergman, Vivien Leigh, Gene Tierney in Laura. | Бергман, Вивьен Ли, Джина Терни в "Лауре". |
| I'm taking him to see Vivien's play on Thursday. | Свожу его посмотреть на спектакль с Вивьен в четверг. |
| Sir Laurence Olivier and Scarlett O'Hara herself, Vivien Leigh, are set to greet them. | Сэр Лоуренс Оливье, Скарлетт О'Хара и Вивьен Ли готовы поприветствовать их. |
| Even at our first session, Vivien... Already knew so much about my Emilio. | Вивьен даже на первом сеансе уже столько знала о моем Эмилио... |
| We got calls out on most of Vivien's dirty dozen. | Мы позвонили большинству из "грязной дюжины" Вивьен. |
| Dr. Blalock, this is Vivien Thomas. | Доктор Блэлок, это Вивьен Томас. |
| Let's go, Vivien, we'll come back later. | Пойдем, Вивьен, потом вернемся. |
| Vivien, take pride in the fact you have power in your mind... and in your heart. | Вивьен, ты должен гордиться своей силой... сердца и разума. |
| It's where you belong, Vivien Thomas. | Твоё место там, Вивьен Томас. |
| If your landlord's using Vivien Tanaka, this isn't about bedbugs. | Если твой домовладелец нанял Вивьен Танаку, дело не в клопах. |
| I'm doing my best, Vivien. | Я делаю всё возможное, Вивьен. |
| All right, Ryan, check Vivien's calendar, and let's interview her clients from yesterday. | Райн, проверь календарь Вивьен, нужно опросить ее клиентов, записанных к ней вчера. |
| Vivien told me I should invest in some real estate deal. | Вивьен говорила, что мне стоит вложить деньги в недвижимость. |
| Well, I think it's possible he might have killed Vivien before the universe righted itself. | Ну, думаю, вероятно он мог убить Вивьен перед тем как вселенная исправилась. |
| Vivien is dialing her daughter's number. | Вивьен набирает номер телефона своей дочери. |
| Only Vivien had lied about that, too. | Только Вивьен лгала и об этом тоже. |
| Vivien comes out, he gets in her face. | Вивьен выходит, он попадается ей на глаза. |
| The driver says he took Vivien to a residence at 112th and Riverside. | Водитель сказал, что он отвёз Вивьен к дому на углу 112 улицы и Риверсайд. |
| The doorman says he remembers Vivien going up to apartment 2C. | Портье сказал, что помнит как Вивьен поднялась в квартиру 2С. |
| So you know that Vivien was murdered? | То есть вы знаете, что Вивьен убили? |
| Vivien said the spouse always knows. | Вивьен сказала - супруг всегда знает. |
| Vivien told Toni that her husband knew about the affair with Emilio Casillas. | Вивьен говорила Тони, что ее муж знал об интрижке с Эмильо Касильясом. |