More beautiful every year, Vivien. |
Вы с каждым годом всё красивее, Вивьен. |
He's hated the Method ever since Vivien worked with Elia Kazan. |
Он ненавидит эту методику с тех пор, как Вивьен работала с Элиа Казаном. |
That was just before Vivien Marchand called me. |
Это было как раз до того, как Вивьен Маршан мне позвонила. |
Bergman, Vivien Leigh, Gene Tierney in Laura. |
Бергман, Вивьен Ли, Джина Терни в "Лауре". |
I'm taking him to see Vivien's play on Thursday. |
Свожу его посмотреть на спектакль с Вивьен в четверг. |
Sir Laurence Olivier and Scarlett O'Hara herself, Vivien Leigh, are set to greet them. |
Сэр Лоуренс Оливье, Скарлетт О'Хара и Вивьен Ли готовы поприветствовать их. |
Even at our first session, Vivien... Already knew so much about my Emilio. |
Вивьен даже на первом сеансе уже столько знала о моем Эмилио... |
We got calls out on most of Vivien's dirty dozen. |
Мы позвонили большинству из "грязной дюжины" Вивьен. |
Dr. Blalock, this is Vivien Thomas. |
Доктор Блэлок, это Вивьен Томас. |
Let's go, Vivien, we'll come back later. |
Пойдем, Вивьен, потом вернемся. |
Vivien, take pride in the fact you have power in your mind... and in your heart. |
Вивьен, ты должен гордиться своей силой... сердца и разума. |
It's where you belong, Vivien Thomas. |
Твоё место там, Вивьен Томас. |
If your landlord's using Vivien Tanaka, this isn't about bedbugs. |
Если твой домовладелец нанял Вивьен Танаку, дело не в клопах. |
I'm doing my best, Vivien. |
Я делаю всё возможное, Вивьен. |
All right, Ryan, check Vivien's calendar, and let's interview her clients from yesterday. |
Райн, проверь календарь Вивьен, нужно опросить ее клиентов, записанных к ней вчера. |
Vivien told me I should invest in some real estate deal. |
Вивьен говорила, что мне стоит вложить деньги в недвижимость. |
Well, I think it's possible he might have killed Vivien before the universe righted itself. |
Ну, думаю, вероятно он мог убить Вивьен перед тем как вселенная исправилась. |
Vivien is dialing her daughter's number. |
Вивьен набирает номер телефона своей дочери. |
Only Vivien had lied about that, too. |
Только Вивьен лгала и об этом тоже. |
Vivien comes out, he gets in her face. |
Вивьен выходит, он попадается ей на глаза. |
The driver says he took Vivien to a residence at 112th and Riverside. |
Водитель сказал, что он отвёз Вивьен к дому на углу 112 улицы и Риверсайд. |
The doorman says he remembers Vivien going up to apartment 2C. |
Портье сказал, что помнит как Вивьен поднялась в квартиру 2С. |
So you know that Vivien was murdered? |
То есть вы знаете, что Вивьен убили? |
Vivien said the spouse always knows. |
Вивьен сказала - супруг всегда знает. |
Vivien told Toni that her husband knew about the affair with Emilio Casillas. |
Вивьен говорила Тони, что ее муж знал об интрижке с Эмильо Касильясом. |