The drives will be administered by local health teams and will also offer a package of interventions, including vitamin A, deworming tablets and, in Sierra Leone, measles vaccine. |
Эти кампании будут проводить местные медико-санитарные бригады, которые будут также предлагать целый пакет мероприятий, включая витамин А, таблетки от гельминтов, а в Сьерра-Леоне еще и противокоревую вакцину. |
Irwin Stone stated that organisms that do not synthesise their own vitamin C due to a loss-of-function mutation have a disease he called "hypoascorbemia". |
Ирвин Стоун утверждал, что организмы, которые не синтезируют собственный витамин С ввиду утери функции специфической синтетазы, имеют заболевание, которое он назвал гипоаскорбемией (недостаточностью аскорбиновой кислоты). |
Also, vitamin C, calcium, phosphate, iron, carotene, and fiber intake and, yes they have worked well in shape SUKKIRI. |
Кроме того, витамин С, кальций, фосфат, железо, каротин, а также волоконно-при и, да они работали также в форме SUKKIRI. |
L-carnitine is a vitamin-like substance - vit. BT, and occurs in all tissues, most concentrated in the skeletal and heart muscle. |
L-карнитин классифицирован как витаминоподобное вещество - витамин ВТ, и находится во всех тканях, его самые высокие концентрации - в скелетной мускулатуре и миокарде. |
I thought maybe you might bring by a little vitamin V, some little men in blue. |
Я думал, может, ты мог бы принести витамин "Ви", нашего лучшего друга. |
UNU participated in a concerted effort of several UN and non-UN agencies to eliminate, as public health problems, micronutrient deficiencies in respect of iron, vitamin A and iodine by the end of the decade. |
УООН участвовал в совместных усилиях ряда учреждений ООН и за ее пределами по искоренению к концу десятилетия, в качестве проблемы здравоохранения, нехватки таких микроэлементов, как железо, витамин А и йод. |
Vaccination against yellow fever and hepatitis B is applied in the Amazon region only, where a number of cases have been verified; vitamin A is provided to children under three. |
Прививка от желтой лихорадки и гепатита В осуществлялась только в Амазонии, где было выявлено несколько случаев этих заболеваний; кроме того, детям в возрасте до З лет выдавался витамин А. |
In the last decade, our country has achieved a substantial improvement in immunization, control of diarrhoeal disease, vitamin A supplementation, iodized salt consumption and nutrition. |
В минувшее десятилетие наша страна добилась заметных успехов в области иммунизации, борьбы с диарейными заболеваниями, распространения пищевых добавок, содержащих витамин А, потребления йодированной соли и полноценного питания. |
Plans are to vaccinate at least 90 per cent of children between the ages of 6 months and 14 years in 2003 and 2004, and to provide vitamin A supplements during measles immunization. |
Планируется осуществить вакцинацию по крайней мере 90 процентов от общего числа детей в возрасте от 6 месяцев до 14 лет в 2003 и 2004 годах и раздачу добавок, содержащих витамин А, при проведении прививок против кори. |
Some 2.1 million people were reached with essential health care services and 1.2 million children received polio vaccination and vitamin-A supplementation. |
Около 2,1 миллиона человек была оказана самая необходимая медицинская помощь, а 1,2 миллиона детей были сделаны прививки от полиомиелита и предоставлены содержащие витамин A пищевые добавки. |
In urban areas as a whole, 41 per cent of children can get vitamin A locally, as compared with 19.08 per cent in rural areas. |
В городах в целом доля детей, которые могут получать витамин А на месте, составляет 41% против 19,08% в сельской местности. |
UNICEF was also helping to build latrines; train social mobilizers in hygiene; provide vitamin A supplementation; and supply foodstuffs and therapeutic feeding material, basic drugs, mosquito nets and midwifery kits. |
ЮНИСЕФ также оказывал содействие в деятельности по строительству туалетов; подготовке по санитарно-гигиеническим вопросам сотрудников, занимающихся мобилизацией общественности; обеспечению поставок пищевых добавок, содержащих витамин А; и снабжению продовольствием и терапевтическими питательными веществами, основными лекарствами, противомоскитными сетками и акушерскими наборами. |
WV stated that only 11 per cent of children were exclusively breastfed and Vitamin A coverage had dropped to 12 per cent. |
ВВ заявила, что только 11% детей находятся исключительно на грудном вскармливании и что дополнительно витамин А получают лишь 12% детей. |
Women are at present receiving Vitamin A, Folic Acid and supplementary feeding as part of a programme administered by the World Food Programme, which aims to ensure that pregnant women have enough food to support a pregnancy and later breastfeed. |
В настоящее время женщины получают витамин А, фолиевую кислоту и дополнительное питание в рамках одной из осуществляемых Мировой продовольственной программой программ, направленной на обеспечение достаточного питания беременных женщин для благоприятного течения беременности, а позднее - грудного вскармливания. |
Meanwhile, the Enhanced Outreach Strategy for Child Survival, which targets approximately 7.5 million children with nutrition screening, vitamin A supplements, immunization and supplementary feeding, has already covered 246 of the 325 planned administrative districts. |
Тем временем Расширенная стратегия оказания помощи в целях обеспечения выживания детей, в рамках которой в интересах приблизительно 7,5 млн. детей проводятся обследования по вопросам питания и обеспечиваются пищевые добавки, содержащие витамин А, иммунизация и дополнительное питание, уже охватила 246 из 325 запланированных административных районов. |
I gave him a thermal undershirt and vitamin C earlier. |
У него под формой термофутболка, а в желудке - витамин "с" |
The revised CCCs now include a focus on reaching children in emergencies with measles vaccination and vitamin A supplements. |
Пересмотренные обязательства в отношении детей в чрезвычайных ситуациях в настоящее время предусматривают уделение особого внимания охвату детей, находящихся в чрезвычайных ситуациях, вакциной от кори и пищевыми добавками, содержащими витамин А. |
UNICEF has assisted the Ministry of Health in conducting measles vaccination and vitamin A supplementation campaigns for the general children's population, including internally displaced children living in camps in Dili. |
ЮНИСЕФ помогает министерству здравоохранения проводить в интересах всех детей, в том числе детей в лагерях для внутренне перемещенных лиц в Дили, кампании по вакцинации от кори и раздаче добавок, содержащих витамин А. |
Primates in the suborder Strepsirrhini (non-tarsier prosimians) are able to synthesize vitamin C, like most other mammals, while primates of the suborder Haplorrhini (tarsiers, monkeys and apes) have lost this ability, and require the vitamin in their diet. |
Приматы подотряда Strepsirrhini синтезируют витамин C, как и большинство других млекопитающих, но приматы подотряда Haplorrhini утратили эту способность и им необходимо получать витамин C из пищи. |
As some carotenoids can be converted into vitamin A, attempts have been made to determine how much of them in the diet is equivalent to a particular amount of retinol, so that comparisons can be made of the benefit of different foods. |
Поскольку часть каротиноидов могут преобразовываться в организме в витамин А, для сравнения ценности продуктов питания необходимо понимать, сколько употреблённых с пищей каротиноидов равноценны определённому количеству ретинола. |
eBusiness in the Public Sector Vitamin C: Supply Chain eFinancing Project Electronic Bidding Core System eBAS: A Successful Government EIP |
"Витамин С": проект электронного финансирования в цепочке снабжения |
Take some vitamin B. Jeffswears by it- in fact, |
Вам нужен витамин Б. Джефф его фактически боготворит. |
It is reported that in 1996 the German delegation put forward a proposal that no herb, vitamin or mineral should be sold for preventive or therapeutic reasons, and that supplements should be reclassified as drugs. |
В 1996 году немецкая делегация предложила утвердить правило, согласно которому ни одно растение, витамин или минеральная добавка не продавались бы как превентивное или терапевтическое средство. |
Because vitamin A is the key, it helps your eyes, doesn't it? |
Потому что основным является витамин А, он полезен для глаз, нет? |
There's a factory out there making our children blind, not able to provide them with food, not able to provide them with vitamin A. |
У нас есть завод, который приводит к потере зрения у детей, но не способный помочь им с продовольствием, не способный дать им витамин А. |