| Vitamin C and other reducing agents combine with chromate to give chromium(III) products inside the cell. | Витамин С и другие агенты реагируют с хроматами и образуют Cr(III) внутри клетки. |
| Vitamin P, so suddenly I know many of you have also been told that we will explain it. | Витамин С, так что вдруг я знаю, многие из вас были также сказал, что мы рассмотрим его. |
| Generally, medical advice is to avoid multivitamins, particularly those containing vitamin A, during pregnancy unless they are recommended by a health care professional. | Как правило, во время беременности врачи советуют избегать приёма поливитаминных препаратов, в особенности содержащих витамин А (при отсутствии рекомендации лечащего врача). |
| After the product "Akademedia" produced in 1998, Educational software with the brand "Vitamin" had been introduced. | После продукта «Akademedia», выпущенный в 1998 году, образование программное обеспечение с брендом «Витамин» был введен. |
| In the 1950s, Fred R. Klenner also tried vitamin C megadosage as a therapy for a wide range of illnesses, including polio. | В 1950-х годах Фредрик Кленнер использовал витамин С в сверхвысоких дозах для лечения широкого спектра заболеваний, в том числе полиомиелита. |
| The main problem for the trolls is that they are not able to convert vitamin D... from sunlight into calcium just as we can. | Основная проблема троллей в том, что они не способны преобразовывать витамин Д... от солнечного света в кальций, как мы. |
| Why did you administer vitamin K to my patient without consulting me? | Почему ты назначила витамин К моему пациенту, не посоветовавшись со мной? |
| Take 2 vitamin C pills every morning... and some Actiphos in a bit of sugar water. | Каждое утро будете принимать витамин С, 2 таблетки и ампулу актифоса в небольшом количестве сладкой воды. |
| At least there's some Vitamin C in this. | Там, по крайней мере, будет витамин С. |
| Full coverage of vitamin A supplementation in the Least Developed Countries has increased to an average of over 80 per cent. | Показатель полного охвата добавками, содержащими витамин А, в наименее развитых странах вырос, составив в среднем более 80 процентов. |
| Two rounds of National Immunization days (polio and Vitamin A) completed | Завершение второго этапа национальных иммунизационных дней (полиомиелит и витамин А) |
| Roche does not produce vitamin A (Acetate) anywhere but in the United States and therefore the contract was cancelled. | Фирма «Рош» производит в Соединенных Штатах лишь витамин А (ацетат), в связи с чем контракт был расторгнут. |
| The most common interventions in Child Health Days are vitamin A supplementation, immunization, deworming and distribution of insecticide-treated bed nets to prevent malaria. | Наиболее обычными мероприятиями во время дней здоровья ребенка являются распространение добавок, содержащих витамин А, иммунизация, дегельминтизация и распределение обработанных инсектицидами противомоскитных сеток для предупреждения малярии. |
| In November 2010, during Child Health Week, more than 1 million children were covered by catch-up vaccinations and vitamin A supplements. | В ноябре 2010 года во время недели здоровья ребенка более 1 миллиона детей были охвачены туровой вакцинацией и получили пищевые добавки, содержащие витамин А. |
| Vitamin A and zinc supplementation, salt iodization and flour fortification have all been scaled up, and rates of exclusive breastfeeding have improved. | Все чаще в продукты питания добавляют витамин А и цинк, йодируют соль и обогащают муку, а показатели грудного вскармливания улучшились. |
| The Committee is also concerned about micronutrient deficiencies, such as iron, Vitamin A and iodine, among children. | Кроме того, Комитет обеспокоен недостатком у детей таких питательных микроэлементов, как железо, витамин А и йод. |
| Vitamin A was administered to 2.3 million children from 9 months to four years old, for 77 per cent coverage. | Витамин А приняли 2,3 млн. детей в возрасте от девяти месяцев до четырех лет, т.е. 77%. |
| Twice a year children aged 6 to 15 months and pregnant women were given vitamin A free of charge. | Дважды в год среди детей в возрасте от 6 до 15 лет и беременных бесплатно распространяется витамин А. |
| The opportunity was also taken to give vitamin A to children aged 0 to 5, to address growth problems. | В ходе ее проведения детям с новорожденного возраста до 5 лет вводился также витамин А, способствующий преодолению проблем роста. |
| Folic acid, vitamin A and iron were provided to 211,395 children under one year of age. | 590.211395 детей в возрасте до одного года получали фолиевую кислоту, витамин А и железо. |
| Vitamin A supplementation activities are often the most visible nutrition component of health SWAps, with over 20 countries now including vitamin A supplementation in PRSs and SWAps. | Деятельность по обеспечению добавок, содержащих витамин А, нередко является наиболее заметным компонентом питания в ОСП в области здравоохранения, причем в настоящее время более 20 стран включают добавки, содержащие витамин A, в ОСП и ССПН. |
| It's very destructive, but it also catalyzes the productionof vitamin D in the skin, vitamin D being a molecule that we verymuch need for our strong bones, the health of our immune system, and myriad other important functions in our bodies. | Он обладает разрушительной силой. Но он также катализируетсинтез витамина D в коже. Витамин D - это молекула, котораянеобходима для сильных костей, здоровья нашей иммунной системы, идля тысячи других важных функций в наших организмах. |
| Distribute vitamin A capsules to all children under five years of age and increase their consumption of vitamin rich foods; | обеспечить, чтобы все дети в возрасте до пяти лет потребляли витамин А в капсулах и больше ели богатой витаминами пищи; |
| Although hunger may be eliminated, deficiencies in micronutrients, such as iron, iodine or vitamin A, can persist, with serious consequences for maternal and child health. | Хотя решить проблему голода можно, нехватка микропитательных веществ, таких как железо, йод или витамин А, может сохраниться и, как следствие, иметь серьезные последствия для здоровья матери и ребенка. |
| There were regular follow-ups on the identification of children in malnutrition and medicine distribution such as Vitamin A and intestinal parasite tablets were conducted. | Регулярно проводились мероприятия по дальнейшему наблюдению за детьми после выявления у них недостаточного питания и по раздаче таких медикаментозных средств, как витамин А и средства против кишечных паразитов. |