| On 2 October, command of the Stabilization Force was handed over from Lieutenant General William Ward to Major General Virgil Packett II. | 2 октября генерал-майор Вирджил Пакетт II принял на себя командование Силами по стабилизации у генерал-лейтенанта Уильяма Уорда. |
| So Virgil could be anywhere, about to take out anybody. | Значит Вирджил может быть где угодно, и готовится убить неизвестно кого. |
| Dean, if Virgil gets back with that key, | Дин, если Вирджил вернётся с ключом, |
| Composer Virgil Thomson recruited him to direct Four Saints in Three Acts (1934), Thomson's collaboration with Gertrude Stein. | В 1933 году композитор Вирджил Томсон пригласил его в качестве режиссёра в оперу «Четверо святых в трёх действиях» (совместная работа Томсона с Гертрудой Стайн). |
| And I, Virgil Kane... | И я, Вирджил Кейн... |
| For somebody like Virgil, you need a referral just to get a referral. | Для такого как Вёрджил, тебе нужен посредник только чтобы получить посредника. |
| You're sure of yourself, Virgil. | Ты что-то уверен в себе, Вёрджил. |
| After looking into Quinn, Virgil (David Marciano) and Max (Maury Sterling) report their findings to Saul. | Осмотрев квартиру Куинна, Вёрджил (Дэвид Марчиано) и Макс (Макс Стерлинг) сообщают Солу о своих выводах. |
| What's going on, Virgil? | Что происходит, Вёрджил? |
| All due respect, virgil, I was trying to close the case. | Со всем уважанием к вам, Вёрджил, но я пытался закрыть дело. |
| The town was named for the Ancient Roman poet Virgil. | Имя стало популярным в связи с личностью древнеримского поэта Вергилия. |
| In the poem, Dante and Virgil had roles from which they didn't stray. | В поэме у Данте и Вергилия были роли, которых они придерживались. |
| It contains an alphabetical list, chiefly of verbs admitting more than one construction, with examples from each of the four writers, Virgil, Sallust, Terence and Cicero. | Оно содержит алфавитный список, преимущественно глаголов, допускающих более чем одну конструкцию, с примерами из четырёх писателей для каждого: из Вергилия, Саллюстия, Теренция и Цицерона. |
| Many passages from Virgil's poetry are indebted to Lucretius: the plague section of Book 3 takes as its model the plague of Athens that closes the De Rerum Natura. | Многие фрагменты из поэзии Вергилия обязаны ей: в описании чумы в третьей книге принимается как образец чума, бывшая в Афинах, которой заканчивается «De rerum natura». |
| They looked to Golden Age Latin literature, and especially to Cicero in prose and Virgil in poetry, as the arbiters of Latin style. | Они ориентировались на золотой век латинской литературы и, в особенности, на речь Цицерона в прозе и Вергилия в поэзии. |
| Great Virgil, lead me into the Inferno. | Великий Вергилий, веди меня в преисподнюю. |
| One of its self-described leaders, Virgil "Bert" Effinger, lived and worked in Lima, Ohio. | Один из его самопровозглашённых лидеров, Вергилий «Берт» Эффингер, жил и работал в Лиме штата Огайо. |
| So that's who his Virgil is, his brother. | Так вот, кто его Вергилий - это его брат. |
| I failed her, Virgil. | Я подвел ее, Вергилий. |
| Forgive me, Virgil. | Прости меня, Вергилий. |
| Steven Williams was cast in a recurring role, playing Virgil, a confidant of Kevin's. | Стивену Уильямсу досталась повторяющаяся роль Вёрджила, доверенного лица Кевина. |
| So you're actually descended from Virgil, not Hiram. | Так что вы напрямую происходите от Вёрджила, а не от Хирама. |
| There were two names on her college fund account - yours and hers - and since you insist that you did not hire Virgil Downing, well... | На её счёте для колледжа было два имени - ваше и её - и пока вы утверждаете, что не нанимали Вёрджила Даунинга, что ж... |
| Now I'm taking Virgil to freedom. | Я сама освобожу Вёрджила! |
| That's one of Virgil's sugar-sprinkled cake rings. | Это один из обсыпанных сахаром круглых кексиков Вёрджила. |
| Tell your dad to give us Virgil Downing. | Скажи своему отцу, чтобы он отдал нам Вирджила Даунинга. |
| I've heard things from Mr. Virgil. | Я слышал кое-что от мистера Вирджила. |
| Krauss, we know how you got Virgil out. | Краусс, нам известно, как ты вывел Вирджила. |
| If someone wanted to hire Virgil? | А что, кто-то хочет нанять Вирджила? |
| Along with starting the Virgil swann charitable foundation, | Начинает свою деятельность благотворительный фонд Вирджила Сванна. |
| I see to it my crew give Virgil no reason to complain. | Я прослежу, чтобы моя команда не дала Вирджилу поводов для жалоб. |
| Rob, have you been seeing Mr. Virgil? | Роб, ты ходишь к мистеру Вирджилу? |
| Let Virgil finish his job and he's in the wind? | Дадим Вирджилу закончить свою работу и он на ветру? |
| for Virgil to return tomorrow at the place where he crossed over, at the time of the crossing. | Вирджилу вернуться завтра к месту перехода, и ко времени перехода. |
| Let's head to Virgil's. See if they'll stake us. | Пойдем к Вирджилу, перекинемся в картишки. |
| The type species, Niobrarasaurus coleii, was discovered and collected in 1930 by a geologist named Virgil Cole. | Типовой вид, Niobrarasaurus coleii, был обнаружен и собран в 1930 году геологом Вирджилом Коулом. |
| Get ready to dance with old Virgil. | Приготовься зажечь со стариной Вирджилом. |
| Is he coming with Virgil? | Она едет с Вирджилом? |
| Is she coming with Virgil? | Она едет с Вирджилом? |
| The group worked with filmmaker and Traffic Police officer Virgil Vochină, adding comedy bits to his serialized road safety campaign, Reflecţii rutiere ("Roadside Reflections"). | Группа работала с кинорежиссером и офицером дорожной полиции Вирджилом Вокинэ, добавляя комедийные элементы в его сериализованную кампанию по безопасности дорожного движения «Reflecţii rutiere» («Придорожные размышления»). |
| crazy cajun talking at you in virgil city tonight where everybody always has a good time. | безумный кахун говорит с вами в городе виргилий этой ночью где всем всегда хорошо. |
| Pack it up good, Virgil. | Хорошенько всё упакуй, Виргилий. |
| Thousands of years ago, Virgil warned in the Aeneid: Hunger is a bad adviser. | Тысячи лет тому назад Виргилий предостерегал в «Энеиде»: «Голод - плохой советчик». |
| since this mall opened, c.r. anthony, jcpenney, and even duke and ayers all pulled out of downtown virgil. | с тех пор как открылся этот маркет, сэр энтони, герцоги, и лорды всех вывел на улицу виргилий. |
| Lynne is leaving a hotel when she is bumped into by Virgil, who on purpose spills tea on her. | Линн выходит из гостиницы, когда она сталкивается на Вёрджилом, который якобы случайно проливает на неё чай. |
| In the confusion, I slipped out of the ball and made my way to the stables, where I was to meet Mr. Burns's slave, Virgil. | Под шумок я ускользнула с бала и направилась на конюшни, где должна была встретиться с рабом мистера Бернса, Вёрджилом. |
| I know about the transmissions sent to virgil swann, | Я знаю про послания, отправленные Вёрджилу Свонну. |
| The 3-d facial imaging software made Virgil Downing out. | Программное обеспечение для трёхмерной обработки изображений помогло Вёрджилу Даунингу сбежать. |
| Virgil and I need the helicopters in - | Мне и Вёрджилу нужны вертолёты в... |
| Virgil (David Marciano) and Max (Maury Sterling) are tasked with following Brody when he is outside of the surveillance areas. | Вёрджилу (Дэвид Марчиано) и Максу (Мори Стерлинг) следить за Броуди, когда он находится вне зоны наблюдения. |
| But you see, before he died, Dad told me that if I decided to sell everything, I should entrust the auction sale to Mr. Virgil Oldman. | Видите ли, перед самой кончиной, отец говорил мне, что если я решу всё продать, то аукционную продажу следует доверить мистеру Вёрджилу Олдману. |
| First Virgil, Then his daughter. | Сначала Виржил, а потом его дочь. |
| I promised your mom I'd bring Virgil back alive. | Я пообещала твоей матери, что Виржил вернется домой живым. |
| You know how I told you Virgil Saved my life and all that? | Помнишь, я говорил, что Виржил спас мне жизнь? |
| Mom, where's Virgil? | Мам, где Виржил? |
| Virgil's only going to be here A night, maybe two. | Виржил задержится здесь на одну-две ночи. |