| We've just confirmed that Dr. Virgil swann passed away this morning. | Мы только что получили подтверждение того, что сегодня утром скончался доктор Вирджил Сванн. |
| Merritt's sequel, "The Conquest of the Moon Pool", began serialization in the next issue, with illustrations by Virgil Finlay. | Продолжение истории Мерритта, «Завоевание Лунной заводи», появилось уже в следующем выпуске с иллюстрациями Вирджил Финлей. |
| Composer Virgil Thomson recruited him to direct Four Saints in Three Acts (1934), Thomson's collaboration with Gertrude Stein. | В 1933 году композитор Вирджил Томсон пригласил его в качестве режиссёра в оперу «Четверо святых в трёх действиях» (совместная работа Томсона с Гертрудой Стайн). |
| Nobody cares, Virgil. | Всем плевать, Вирджил. |
| USAAF Captain Virgil Hilts, the "Cooler King", irritates guards with frequent escape attempts and irreverence. | Капитан ВВС США Вирджил Хильц, «Король карцера», раздражает охранников частыми попытками побегов и непочтительным поведением, из-за чего часто попадает в карцер. |
| You can catch your train now, Virgil. | Ты еще можешь успеть на поезд, Вёрджил. |
| Is that Robert Queen talking, or is that Virgil Swann? | Кто сейчас говорит - Роберт Куин или Вёрджил Свонн? |
| Well, you finally get the message, Virgil? | Ну, до тебя наконец дошло, Вёрджил? |
| If only our venerable founder Virgil Hefflewhite were here to guide us. | Если бы только с нами был почтенный основатель Вёрджил Хеффлвайт, чтобы направить нас верным путём. |
| We're also gathered here today for the beautiful parents, Virgil, who works with the numbers, and Christophe, who works with the violin. | Вёрджил, который работает с цифрами, и Кристоф, который играет на скрипке. |
| And we're supposed to just sit there, discussing Virgil. | И мы просто должны сидеть здесь, обсуждая Вергилия |
| It contains an alphabetical list, chiefly of verbs admitting more than one construction, with examples from each of the four writers, Virgil, Sallust, Terence and Cicero. | Оно содержит алфавитный список, преимущественно глаголов, допускающих более чем одну конструкцию, с примерами из четырёх писателей для каждого: из Вергилия, Саллюстия, Теренция и Цицерона. |
| Test results for the Virgil translation. | Оценки за перевод Вергилия. |
| Methus Diagram - a blueprint for Seefra system, recovered with the help of the mysterious DJ Virgil Vox - also reveals the purpose of the eight extra planets. | Диаграмма Метуса - проект системы Сифра, восстановленный с помощью таинственного диджея Гласа Вергилия, указывает цель восьми дополнительных планет. |
| Among his awarded works were translatations of Horace and Virgil; and for a song about Gustav III he was awarded the high sum of 200 ducats. | Среди его удостоенных наград произведений были переводы из Горация и Вергилия, а его песня про Густава III была удостоена премии в 200 дукатов. |
| In the next hundred lines Virgil treats forest and fruit trees. | В следующей сотне строк Вергилий рассматривает леса и фруктовые деревья. |
| You're his Virgil, aren't you? | Ты - его Вергилий, да? |
| His career as a critic was always more illustrious, and he produced editions of classical poets such as Virgil as well as English poets including John Dryden. | Его карьера в качестве критика всегда была более прославленной, и он издавал издания классических поэтов, таких как Вергилий, а также английских поэтов, включая Джона Драйдена. |
| Virgil, are we operational? | Вергилий, мы оперативно? |
| Virgil is also indebted to Ennius, who, along with Lucretius, naturalized hexameter verse in Latin. | Вергилий также обязан Эннию, который вместе с Лукрецием, натурализовал гекзаметр в латинском языке. |
| Carrie figures out what is happening and escapes in Virgil's car. | Кэрри понимает, что происходит и сбегает на машине Вёрджила. |
| Maury Sterling as Max, Virgil's brother who also aids in the surveillance of Brody. | Мори Стерлинг - Макс, брат Вёрджила, который также помогает в слежке за Броуди. |
| Now, Virgil has many aliases, no known connection. | На данный момент у Вёрджила много псевдонимов, нет известных связей. |
| But if your chatty friend hired Virgil, he must have met the broker. | Но если твой болтливый друг нанял Вёрджила, он должен был встретиться с брокером. |
| You can take a ride back to maximum security when they come pick up Virgil. | Вы можете прокатиться обратно к максимальной безопасности, когда они приедут забрать Вёрджила. |
| I've heard things from Mr. Virgil. | Я слышал кое-что от мистера Вирджила. |
| He shifts props for Virgil at the hall. | Он таскает реквизит у Вирджила в Холле. |
| He shifts props for Virgil at the hall. | Он двигает в зале реквизит для Вирджила. |
| Virgil must've had something on the outside he was selling to the guard, 'cause they were going back and forth. | У Вирджила должно быть снаружи что-то, что он продавал охраннику, так как они ходили туда-сюда. |
| To keep you out of Virgil's reach, he's cast you into an alternate reality, a universe similar to ours in most respects yet dramatically different in others. | Чтоб недоступны вы были для Вирджила, отправил он вас в альтернативную реальность, во вселенную, во многом похожую на нашу, но коренным образом отличную. |
| I thought I'd join Virgil at the transient centre. | Я думал присоединиться к Вирджилу, в транзитном центре. |
| Rob, have you been seeing Mr. Virgil? | Роб, ты ходишь к мистеру Вирджилу? |
| for Virgil to return tomorrow at the place where he crossed over, at the time of the crossing. | Вирджилу вернуться завтра к месту перехода, и ко времени перехода. |
| Why would Virgil do that? | С чего бы Вирджилу это делать? |
| "for virgil to return tomorrow"at the place where he crossed over, "at the time of the crossing."and raphael would reach through the window | "Чтобы Вирджилу вернуться завтра туда, где у него поменялись взгляды, во время перемен. а Рафаэль проберется через окно и заберет его и ключ домой". |
| The type species, Niobrarasaurus coleii, was discovered and collected in 1930 by a geologist named Virgil Cole. | Типовой вид, Niobrarasaurus coleii, был обнаружен и собран в 1930 году геологом Вирджилом Коулом. |
| Is he coming with Virgil? | Она едет с Вирджилом? |
| In 1931, he returned to Năsăud; together with Virgil Șotropa and Iulian Marțian, he helped establish the Military Frontier Museum, the town branch of the Romanian Academy library and the local chapter of the National Archives of Romania. | В 1931 году он вернулся в Нэсэуд, где вместе с Вирджилом Шотропой и Юлианом Марцианом участвовал в создании Военного пограничного музея, городского отделения библиотеки Румынской академии и местного филиала Национального архива Румынии. |
| The group worked with filmmaker and Traffic Police officer Virgil Vochină, adding comedy bits to his serialized road safety campaign, Reflecţii rutiere ("Roadside Reflections"). | Группа работала с кинорежиссером и офицером дорожной полиции Вирджилом Вокинэ, добавляя комедийные элементы в его сериализованную кампанию по безопасности дорожного движения «Reflecţii rutiere» («Придорожные размышления»). |
| They were styled by Virgil Exner and were in many ways a preview of the new "Forward Look" styling that would debut in 1955 on the newly separate Imperial marque and on other full-size Chryslers. | Дизайн автомобилей был разработан Вирджилом Экснером и во многом предшествовал новому стилю «Forward Look», появившемуся позже, в 1955 году, который был представлен новой отдельной маркой автомобилей Imperial и другими полноразмерными моделями Chrysler. |
| crazy cajun talking at you in virgil city tonight where everybody always has a good time. | безумный кахун говорит с вами в городе виргилий этой ночью где всем всегда хорошо. |
| Pack it up good, Virgil. | Хорошенько всё упакуй, Виргилий. |
| Thousands of years ago, Virgil warned in the Aeneid: Hunger is a bad adviser. | Тысячи лет тому назад Виргилий предостерегал в «Энеиде»: «Голод - плохой советчик». |
| since this mall opened, c.r. anthony, jcpenney, and even duke and ayers all pulled out of downtown virgil. | с тех пор как открылся этот маркет, сэр энтони, герцоги, и лорды всех вывел на улицу виргилий. |
| Lynne is leaving a hotel when she is bumped into by Virgil, who on purpose spills tea on her. | Линн выходит из гостиницы, когда она сталкивается на Вёрджилом, который якобы случайно проливает на неё чай. |
| In the confusion, I slipped out of the ball and made my way to the stables, where I was to meet Mr. Burns's slave, Virgil. | Под шумок я ускользнула с бала и направилась на конюшни, где должна была встретиться с рабом мистера Бернса, Вёрджилом. |
| I know about the transmissions sent to virgil swann, | Я знаю про послания, отправленные Вёрджилу Свонну. |
| The 3-d facial imaging software made Virgil Downing out. | Программное обеспечение для трёхмерной обработки изображений помогло Вёрджилу Даунингу сбежать. |
| Virgil and I need the helicopters in - | Мне и Вёрджилу нужны вертолёты в... |
| Virgil (David Marciano) and Max (Maury Sterling) are tasked with following Brody when he is outside of the surveillance areas. | Вёрджилу (Дэвид Марчиано) и Максу (Мори Стерлинг) следить за Броуди, когда он находится вне зоны наблюдения. |
| But you see, before he died, Dad told me that if I decided to sell everything, I should entrust the auction sale to Mr. Virgil Oldman. | Видите ли, перед самой кончиной, отец говорил мне, что если я решу всё продать, то аукционную продажу следует доверить мистеру Вёрджилу Олдману. |
| First Virgil, Then his daughter. | Сначала Виржил, а потом его дочь. |
| I promised your mom I'd bring Virgil back alive. | Я пообещала твоей матери, что Виржил вернется домой живым. |
| You know how I told you Virgil Saved my life and all that? | Помнишь, я говорил, что Виржил спас мне жизнь? |
| Mom, where's Virgil? | Мам, где Виржил? |
| Virgil's only going to be here A night, maybe two. | Виржил задержится здесь на одну-две ночи. |