| We've just confirmed that Dr. Virgil swann passed away this morning. | Мы только что получили подтверждение того, что сегодня утром скончался доктор Вирджил Сванн. |
| You'll be right at home up here, Virgil. | Вы будете здесь как дома, Вирджил. |
| Krauss and that Virgil dude took a little stroll one day, | Краус и тот чувак Вирджил однажды прогуливались, |
| Virgil will give us some leeway. | Вирджил даст нам отсрочку. |
| I look forward to it, Virgil. | Жду с нетерпением, Вирджил. |
| For somebody like Virgil, you need a referral just to get a referral. | Для такого как Вёрджил, тебе нужен посредник только чтобы получить посредника. |
| Based on his test, Virgil presents Kid Flash with a new uniform, one that can keep his molecules aligned. | Основываясь на данных обследования, Вёрджил дарит Кид Флэшу новую униформу, которая стабилизирует его молекулы. |
| David Marciano as Virgil, Carrie's contact aiding in the surveillance of Brody. | Дэвид Марчиано - Вёрджил, контактный Кэрри, помогающий в слежке за Броуди. |
| Is that Robert Queen talking, or is that Virgil Swann? | Кто сейчас говорит - Роберт Куин или Вёрджил Свонн? |
| Virgil, Christophe, I am so, so honored to be the godfather, really, really. | Вёрджил, Кристоф, для меня честь стать крёстным отцом, правда, правда! |
| In the Middle Ages, this concept was called "Virgil's wheel". | В Средние Века эта концепция называлась «колесо Вергилия». |
| The curriculum began with William Lily's Latin grammar Rudimenta Grammatices and progressed to Caesar, Livy, Virgil, Horace, Ovid, Plautus, Terence, and Seneca, all of whom are quoted and echoed in the Shakespearean canon. | Программа начиналась с латинской грамматики «Rudimenta Grammatices» Уильяма Лили и доходила до Цезаря, Ливия, Вергилия, Горация, Овидия, Плавта, Теренция и Сенеки - все эти авторы цитируются в шекспировском каноне. |
| Many passages from Virgil's poetry are indebted to Lucretius: the plague section of Book 3 takes as its model the plague of Athens that closes the De Rerum Natura. | Многие фрагменты из поэзии Вергилия обязаны ей: в описании чумы в третьей книге принимается как образец чума, бывшая в Афинах, которой заканчивается «De rerum natura». |
| In Virgil's Aeneid, Aeneas descends to the underworld through a cave near the lake. | В «Энеиде» Вергилия Эней спускается в Аид через пещеру рядом с этим озером. |
| Roman poets, including Propertius, Ovid, and Statius, name the river as the Styx, perhaps following the geography of Virgil's underworld in the Aeneid, where Charon is associated with both rivers. | Римские поэты, включая Проперция, Публия и Стация, называют реку Стикс, возможно, следуя за описанием подземного мира у Вергилия в Энеиде, где он ассоциировался с обеими реками. |
| I'm Virgil and I'm guiding you through the gates of Hell. | Я Вергилий и я проведет Вас через врата ада. |
| One of its self-described leaders, Virgil "Bert" Effinger, lived and worked in Lima, Ohio. | Один из его самопровозглашённых лидеров, Вергилий «Берт» Эффингер, жил и работал в Лиме штата Огайо. |
| Are you not Virgil, glory of the poets? | Ты не Вергилий, слава поэтов? |
| Then Virgil again returns to grapevines, recalling the myth of the battle of the Lapiths and Centaurs in a passage known as the Vituperation of Vines. | Затем Вергилий снова возвращается к виноградной лозе, вспоминая миф о битве лапифов и кентавров в проходе, известном как Брань Виноградных лоз. |
| What if he's our Virgil? | Что, если он наш Вергилий? |
| And, Wood, run Virgil down the depot. | Вуд, проводи Вёрджила на станцию. |
| Virgil's yoga play, using Lisa. | Разыграем йогу Вёрджила, задействуй Лизу. |
| So you're actually descended from Virgil, not Hiram. | Так что вы напрямую происходите от Вёрджила, а не от Хирама. |
| There were two names on her college fund account - yours and hers - and since you insist that you did not hire Virgil Downing, well... | На её счёте для колледжа было два имени - ваше и её - и пока вы утверждаете, что не нанимали Вёрджила Даунинга, что ж... |
| The town hires lawman and peacekeeper Virgil Cole (Ed Harris) and his deputy Everett Hitch (Viggo Mortensen) to protect and regain control of the town. | Власти городка решаются нанять блюстителя закона Вёрджила Коула (Эд Харрис) и его помощника Эверетта Хитча (Вигго Мортенсен) для защиты городка и восстановления порядка. |
| On the June 21 episode of Raw, after Ted DiBiase fired Virgil, Maryse became DiBiase's new personal assistant. | 21 июня 2010 года Тед Дибиаси уволил Вирджила и Марис стала его новым персональным помощником. |
| Says here that you drained your savings account of $40,000 the week before Virgil Downing escaped. | Здесь сказано, что вы сняли со счета 40 тысяч из своих сбережений, за неделю до побега Вирджила Даунинга. |
| But I did not hire Virgil Downing to kill 'em. | Но я не нанимал Вирджила Даунинга, чтобы убить их. |
| The escape makes our boy Virgil look like some kind of magician, but the fact is, he just ran a hustle. | Побег делает нашего парня, Вирджила, похожим на фокусника, но на самом деле он всего лишь провернул аферу. |
| He was from 1954 to 1964 the music critic for the New York Herald Tribune, succeeding Virgil Thomson, and was editor of The Musical Quarterly from 1945 to 1973. | На протяжении многих лет был музыкальным критиком газеты New York Herald Tribune (сменив в этой роли Вирджила Томсона), в 1945-1973 гг. редактировал журнал The Musical Quarterly. |
| You know that if we drop virgil, get the key, | Знаешь, если мы позволим Вирджилу достать ключ, |
| I thought I'd join Virgil at the transient centre. | Я думал присоединиться к Вирджилу, в транзитном центре. |
| I see to it my crew give Virgil no reason to complain. | Я прослежу, чтобы моя команда не дала Вирджилу поводов для жалоб. |
| Rob, have you been seeing Mr. Virgil? | Роб, ты ходишь к мистеру Вирджилу? |
| Let's head to Virgil's. See if they'll stake us. | Пойдем к Вирджилу, перекинемся в картишки. |
| Is he coming with Virgil? | Она едет с Вирджилом? |
| In 1931, he returned to Năsăud; together with Virgil Șotropa and Iulian Marțian, he helped establish the Military Frontier Museum, the town branch of the Romanian Academy library and the local chapter of the National Archives of Romania. | В 1931 году он вернулся в Нэсэуд, где вместе с Вирджилом Шотропой и Юлианом Марцианом участвовал в создании Военного пограничного музея, городского отделения библиотеки Румынской академии и местного филиала Национального архива Румынии. |
| The group worked with filmmaker and Traffic Police officer Virgil Vochină, adding comedy bits to his serialized road safety campaign, Reflecţii rutiere ("Roadside Reflections"). | Группа работала с кинорежиссером и офицером дорожной полиции Вирджилом Вокинэ, добавляя комедийные элементы в его сериализованную кампанию по безопасности дорожного движения «Reflecţii rutiere» («Придорожные размышления»). |
| They were styled by Virgil Exner and were in many ways a preview of the new "Forward Look" styling that would debut in 1955 on the newly separate Imperial marque and on other full-size Chryslers. | Дизайн автомобилей был разработан Вирджилом Экснером и во многом предшествовал новому стилю «Forward Look», появившемуся позже, в 1955 году, который был представлен новой отдельной маркой автомобилей Imperial и другими полноразмерными моделями Chrysler. |
| So, I volunteered these two marmosets for a game of fetch with Virgil. | И я завербовал этих мартышек поиграть в прятки с Вирджилом. |
| crazy cajun talking at you in virgil city tonight where everybody always has a good time. | безумный кахун говорит с вами в городе виргилий этой ночью где всем всегда хорошо. |
| Pack it up good, Virgil. | Хорошенько всё упакуй, Виргилий. |
| Thousands of years ago, Virgil warned in the Aeneid: Hunger is a bad adviser. | Тысячи лет тому назад Виргилий предостерегал в «Энеиде»: «Голод - плохой советчик». |
| since this mall opened, c.r. anthony, jcpenney, and even duke and ayers all pulled out of downtown virgil. | с тех пор как открылся этот маркет, сэр энтони, герцоги, и лорды всех вывел на улицу виргилий. |
| Lynne is leaving a hotel when she is bumped into by Virgil, who on purpose spills tea on her. | Линн выходит из гостиницы, когда она сталкивается на Вёрджилом, который якобы случайно проливает на неё чай. |
| In the confusion, I slipped out of the ball and made my way to the stables, where I was to meet Mr. Burns's slave, Virgil. | Под шумок я ускользнула с бала и направилась на конюшни, где должна была встретиться с рабом мистера Бернса, Вёрджилом. |
| I know about the transmissions sent to virgil swann, | Я знаю про послания, отправленные Вёрджилу Свонну. |
| The 3-d facial imaging software made Virgil Downing out. | Программное обеспечение для трёхмерной обработки изображений помогло Вёрджилу Даунингу сбежать. |
| Virgil and I need the helicopters in - | Мне и Вёрджилу нужны вертолёты в... |
| Virgil (David Marciano) and Max (Maury Sterling) are tasked with following Brody when he is outside of the surveillance areas. | Вёрджилу (Дэвид Марчиано) и Максу (Мори Стерлинг) следить за Броуди, когда он находится вне зоны наблюдения. |
| But you see, before he died, Dad told me that if I decided to sell everything, I should entrust the auction sale to Mr. Virgil Oldman. | Видите ли, перед самой кончиной, отец говорил мне, что если я решу всё продать, то аукционную продажу следует доверить мистеру Вёрджилу Олдману. |
| First Virgil, Then his daughter. | Сначала Виржил, а потом его дочь. |
| I promised your mom I'd bring Virgil back alive. | Я пообещала твоей матери, что Виржил вернется домой живым. |
| You know how I told you Virgil Saved my life and all that? | Помнишь, я говорил, что Виржил спас мне жизнь? |
| Mom, where's Virgil? | Мам, где Виржил? |
| Virgil's only going to be here A night, maybe two. | Виржил задержится здесь на одну-две ночи. |