The proposed post would be responsible for providing the Special Representative of the Secretary-General with VIP driver functions. |
Сотрудник на предлагаемой должности будет отвечать за предоставление Специальному представителю Генерального секретаря услуг водителя для высокопоставленных лиц. |
Deputy Prime Ministers, Cabinet Ministers and spouses thereof will be provided with VIP passes with photographs. |
Заместители премьер-министров, члены кабинетов министров и их супруги получат пропуска для высокопоставленных лиц с фотографиями. |
Questions regarding VIP badges should be sent by e-mail to Lieutenant Imad Ahmad Zaher () of the United Nations Security and Safety Service. |
Вопросы относительно выдачи пропусков для высокопоставленных лиц следует направлять по электронной почте сотруднику Службы безопасности и охраны Организации Объединенных Наций лейтенанту Имаду Ахмаду Захеру (). |
It is strongly recommended that delegations submit the names of ministers or other delegates of similar or higher rank to the secretariat in advance in order to expedite preparation of VIP badges and minimize inconvenience. |
Настоятельно рекомендуется, чтобы делегации заблаговременно сообщили в секретариат имена и фамилии министров или других делегатов такого же или более высокого ранга, с тем чтобы ускорить изготовление пропусков для высокопоставленных лиц и свести к минимуму неудобства. |
It was indicated to the Committee, upon enquiry, that four VIP vehicles are assigned to the senior management of the Force, comprising the Head of Mission and the Chief of Mission Support, not for personal use, but rather to perform mandated activities. |
В ответ на запрос Комитета ему было сообщено, что четыре автомашины для высокопоставленных лиц выделены старшему руководству Сил, включая главу Миссии и начальника Отдела поддержки Миссии, не для личного пользования, а для осуществления утвержденных видов деятельности. |
VIP vehicle service and repair |
Ремонт и обслуживание автомобилей для высокопоставленных лиц |
20,750 high-visibility items were produced, including VIP gifts, postcards, mugs, T-shirts, mouse pads, key-holders, balls, coaster sets, accordion sunshades, pens, key chains, wall calendars and desk calendars. |
Было произведено 20750 агитационных изделий, включая подарки для высокопоставленных лиц, почтовые открытки, кружки, футболки, коврики для мыши, брелоки для ключей, мячи, наборы подставок, раздвижные солнцезащитные панели, ручки, цепочки для ключей, настенные и настольные календари. |
The permanent office and VIP conference buildings are set to be completed by June 2011, while the remaining facilities are planned to be completed by September 2011. |
Возведение постоянных зданий для размещения в них служебных помещений и проведения конференций для высокопоставленных лиц планируется завершить к июню 2011 года, а остальных помещений - к сентябрю 2011 года. |
Exercise Department of Field Support global operational control over strategic, out-of-mission area and inter-mission air movements, as well as VIP special flights in coordination with United Nations Headquarters and mission headquarters |
осуществление от имени Департамента полевой поддержки оперативного управления стратегическими воздушными перевозками за пределы районов миссий и между ними и специальными рейсами для высокопоставленных лиц в координации с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и штабами миссий; |
a Includes VIP and standard four-wheel drive vehicles and sedans; excludes troop-carrying and utility vehicles, buses and electric carts. |
а Включая автотранспортные средства для высокопоставленных лиц, полноприводные автотранспортные средства и автомобили типа «седан»; без учета автотранспортных средств для перевозки войск и общего назначения, автобусов и электромобилей. |
Some other VIP flights were for United Nations Headquarters personnel who had visited the Mission for management reviews. |
Некоторые другие рейсы для высокопоставленных лиц были выполнены в связи с приездом в Миссию сотрудников Центральных учреждений Организации Объединенных Наций для проведения управленческого обзора. |
The VIP flights were not for VIPs only, but mainly for official delegations, which included the military visits of future commanders and their staff for orientation before rotation. |
Полеты, предусмотренные для высокопоставленных лиц, осуществлялись в целях транспортировки не только этой категории пассажиров, но и, прежде всего, членов официальных делегаций, включая будущее военное руководство и их персонал, которые прибывали в Миссию в целях ориентировки перед ротацией. |