Elite vip gifts from Art international. |
Элитные вип подарки от Art International. |
All the paperwork will come through in about a week or so - rehearsal dates, vip passes, details, etc. |
Все документы придут в течение недели или так - дата репетиции, вип пропуска, детали, и т.д. |
We'll need a backstage area over there, and a VIP... |
Сделаем закулисную зону там, а еще ВИП... |
Cocktails and a VIP tour of the ship started 15 minutes ago. |
Коктейли и ВИП тур на судне начался 15 минут назад. |
There's a VIP landing on this spaceship in 10 minutes' time, Bay 7. |
ВИП приземлится на корабле через 10 минут, 7 бухта. |
I'll put you on the VIP list. |
Я запишу тебя в ВИП лист. |
No, I'm getting you on the VIP list. |
Нет, я же вписала тебя в вип - лист. |
Where you are now, is the safest place in the VIP area. |
Там где ты сейчас - это самое безопасное место в вип зоне. |
Well swung, my VIP VP. |
Отличный удар, мой ВИП ВП. |
He's dropping my VIP passes to Game Con. |
Он принес мне ВИП билеты на Гейм Кон. |
Igor Semenovich said, just take in the VIP. |
Игорь Семёнович сказал, сразу в вип везти. |
The comet hits, we go right to the VIP room. |
Комета упадёт, и мы попадём прямо в ВИП комнату. |
every day and received a VIP welcome wherever we went. |
каждый день и получали ВИП приглашение везде, куда ни приходили. |
Between this VIP pass and my suite at the Holiday Inn Express, I could be the Don Juan of Game Con. |
С этим ВИП пропуском и моим номером в Холидэй Инн Экспресс, я могу стать Дон Жуаном Гейм Кона. |
If you choose to continue playing with them, which you probably do, so they give you 30% of the monthly use (even higher for VIP clients) as well as special bonuses and promotions every month. |
Если вы решите продолжить играть с ними, скорее всего у вас, поэтому они дают вам 30% от ежемесячного использования (даже выше, для ВИП клиентов), а также специальные бонусы и акции каждый месяц. |
If Errol's a VIP, I'm V-VIP. |
Если Эррол - ВИП, то я - Супер ВИП |
Seeing as how the VP is such a VIP, shouldn't we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we'd all be put on KP. |
Учитывая, что ВП - это ВИП, нам стоит записать ПК на МФ, поскольку если будет утечка в ВК, все может кончиться в ВР, а мы окажемся в КПЗ. |
This is a VIP treatment, sir. |
Это ВИП обслуживание, сэр. |
Burrell's daughter is a VIP. |
Дочь Буррелла - ВИП. |
These are VIP tickets from an actual player. |
Это ВИП билеты от настоящего игрока |
The VIP from our party. |
ВИП из нашей партии. |
You missed a VIP intake yesterday. |
Ты пропустил ВИП приём вчера. |
Ticket to the VIP box. |
Билет в вип ложу. |
Reserved seating, VIP parking. |
Места с вип парковкой. |
Is there a VIP list? |
Есть ли Вип список? |