Английский - русский
Перевод слова Vip

Перевод vip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Для высокопоставленных лиц (примеров 12)
Questions regarding VIP badges should be sent by e-mail to Lieutenant Imad Ahmad Zaher () of the United Nations Security and Safety Service. Вопросы относительно выдачи пропусков для высокопоставленных лиц следует направлять по электронной почте сотруднику Службы безопасности и охраны Организации Объединенных Наций лейтенанту Имаду Ахмаду Захеру ().
It was indicated to the Committee, upon enquiry, that four VIP vehicles are assigned to the senior management of the Force, comprising the Head of Mission and the Chief of Mission Support, not for personal use, but rather to perform mandated activities. В ответ на запрос Комитета ему было сообщено, что четыре автомашины для высокопоставленных лиц выделены старшему руководству Сил, включая главу Миссии и начальника Отдела поддержки Миссии, не для личного пользования, а для осуществления утвержденных видов деятельности.
The permanent office and VIP conference buildings are set to be completed by June 2011, while the remaining facilities are planned to be completed by September 2011. Возведение постоянных зданий для размещения в них служебных помещений и проведения конференций для высокопоставленных лиц планируется завершить к июню 2011 года, а остальных помещений - к сентябрю 2011 года.
Exercise Department of Field Support global operational control over strategic, out-of-mission area and inter-mission air movements, as well as VIP special flights in coordination with United Nations Headquarters and mission headquarters осуществление от имени Департамента полевой поддержки оперативного управления стратегическими воздушными перевозками за пределы районов миссий и между ними и специальными рейсами для высокопоставленных лиц в координации с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и штабами миссий;
a Includes VIP and standard four-wheel drive vehicles and sedans; excludes troop-carrying and utility vehicles, buses and electric carts. а Включая автотранспортные средства для высокопоставленных лиц, полноприводные автотранспортные средства и автомобили типа «седан»; без учета автотранспортных средств для перевозки войск и общего назначения, автобусов и электромобилей.
Больше примеров...
Особо важных персон (примеров 7)
The vip gathering is on the top floor. Сбор особо важных персон на последнем этаже.
In addition, internal practice indicates that it is possible to apply to the VIP Protection Division directly for protection. Кроме того, по сложившейся внутренней практике можно обращаться за защитой напрямую в Отдел защиты особо важных персон.
Seats will be reserved in a VIP area for spouses of the heads of State/Government, Crown Princes/Princesses, Vice-Presidents and Cabinet ministers participating in the event, provided that the Chief of Protocol is notified in advance of their attendance at the session. В зоне для особо важных персон будут отведены места для участвующих в мероприятии супруг глав государств и правительств, наследных принцев и принцесс, вице-президентов и министров при условии, что руководитель протокола будет заранее уведомлен об их присутствии на заседании.
Show Borusa to the VIP suite. Покажи Борузе номер-люкс для особо важных персон.
33 security awareness briefings; 18 shelter bomb exercises; 25 VIP and visitors' security briefings ЗЗ брифинга по вопросам безопасности; 18 учений по эвакуации в бомбоубежища; 25 брифингов для особо важных персон и посетителей по вопросам безопасности
Больше примеров...
Особо важных лиц (примеров 4)
While training of the Coast Guard and a VIP security team has already begun, instruction in specialized fields such as criminal investigation, narcotics and crowd control is also planned. Уже началась подготовка сотрудников береговой охраны и группы по охране особо важных лиц; планируется также проведение учебных курсов в специализированных областях, таких, как расследование уголовных дел, борьба с наркотиками и поддержание правопорядка.
It would also be very useful for medical evacuation cases and VIP transportation. Он также явится чрезвычайно полезным средством медицинской эвакуации и перевозки особо важных лиц.
5,760 air patrol hours for patrols excluding logistical, medical evacuation, engineering, VIP and communication flights (8 rotary wing aircraft x 60 hours per month x 12 months) 5760 часов воздушного патрулирования, не включая полеты, связанные с материально-техническим обеспечением, медицинской эвакуацией, инженерными работами, перевозкой особо важных лиц и обеспечением связи (8 вертолетов 60 часов в месяц 12 месяцев)
Delivery van VIP armoured sedan Автомобиль типа седан с бронезащитой для перевозки особо важных лиц
Больше примеров...
Виайпи (примеров 2)
Move him up to vip, let him drink for free. Переведи его в виайпи, дай бесплатную выпивку.
Do champagne up top, near VIP. Отнеси шампанское наверх, оставь возле виайпи.
Больше примеров...
Шишку (примеров 3)
We can grab the VIP and bring him out through the tunnels. Мы сможем схватить шишку и провести через туннели.
The Resistance kidnapped a VIP. Сопротивление похитило важную шишку.
The Resistance kidnapped a VIP. Сопротивление похитило крупную шишку.
Больше примеров...
Важная персона (примеров 6)
We still have a VIP on board. У нас на борту важная персона.
Maybe he's a VIP. Должно быть, он важная персона.
We have Intel that a VIP is coming into the block from some big meeting - someone way bigger than Snyder. У нас есть данные, что в сектор прибывает важная персона на какую-то встречу, кто-то куда крупнее Снайдера.
The man on the right is a VIP. Мужчина справа - важная персона.
Well, maybe it checked in last night, VIP. Ну, может, она зарегистрировалась прошлой ночью, как ВИП - Очень Важная Персона.
Больше примеров...
Важная шишка (примеров 3)
But I never dreamt you were so VIP. Но я и помыслить не могла, какая ты важная шишка.
You some kind of VIP or something? Вы какая-то важная шишка или типа того?
A VIP is coming into the bloc from the outside. Важная шишка прибывает в сектор.
Больше примеров...
Vip (примеров 196)
Be VIP help to keep this community online. Будьте VIP помочь сохранить этот интернет-сообщество.
VIP passes will be produced on-site by the protocol accreditation unit upon presentation of authorized lists of participants and individual accreditation forms with two passport-size colour photographs of each VIP, where applicable. Пропуска VIP будут оформляться на месте Группой протокольной аккредитации по представлении утвержденных списков участников и бланков индивидуальной аккредитации и, при необходимости, двух цветных фотографий паспортного формата на каждую VIP-персону.
The former RAAF Fairbairn, adjacent to the Canberra Airport was sold to the operators of the airport, but the base continues to be used for RAAF VIP flights. Бывшая военная база Фэрбэрн, расположенная рядом с Международным аэропортом Канберры была продана операторам аэропорта и в настоящее время обслуживает VIP клиентов.
Amongst the many facilities available to you during your stay, the VIP Eden also offers you use of the roof-top swimming pool with solarium and the bar where you can enjoy the panoramic view over the city, whilst having your breakfast. Среди многочисленных удобств, VIP Eden также предлагает Вам воспользоваться бассейном на крыше, солярием и баром, где Вы сможете насладиться панорамным видом на город во время завтрака.
From November Dogus glasses will be on Saturday Vip, the new magazine shows that will air every Saturday at 1:30 am, in America 24, with driving Claudia Segura and Daniel Gomez Rinaldi Agustin Vidal and production Juan Manuel Funes. С ноября очки Dogus Vip будут присутствовать на субботу, новый журнал, который показывает, выйдет в эфир каждую субботу в 1:30 утра, в Америке 24, с проливным Клаудиа Сегура и Даниэль Гомес Ринальди Agustin Видал и производства Хуан Мануэль Фюнеса.
Больше примеров...
Вип (примеров 44)
Cocktails and a VIP tour of the ship started 15 minutes ago. Коктейли и ВИП тур на судне начался 15 минут назад.
This is a VIP treatment, sir. Это ВИП обслуживание, сэр.
Ticket to the VIP box. Билет в вип ложу.
Reserved seating, VIP parking. Места с вип парковкой.
Our strength is our VIP treatment of every single client. Нашим неоспоримым преимуществом является оказание услуг класса ВИП.
Больше примеров...
Vip-зал (примеров 5)
In 2007, a renewed VIP hall was opened. В 2007 обновлён VIP-зал.
Renovations included commercial areas, restaurants, a VIP lounge and a 300-space car park. Реконструкция затронула коммерческую зону, рестораны, VIP-зал и автостоянку на 300 мест.
Located in separate premises next to the air terminal is the VIP waiting room. В зале вылета международных авиарейсов работает магазин «Дьюти-фри».В отдельно стоящем помещении рядом с аэровокзалом находится VIP-зал ожидания.
VIP boardroom, meeting room for up to 30 participants, state-of the art business centre and dedicated trained staff guarantee successful and memorable events. Для данных целей в отеле «Отрада» предусмотрены VIP-зал для проведения переговоров, зал для проведения тренингов и семинаров на 30 человек и бизнес-центр.
The VIP hall with 12 feet tables is available to players who value solitude and professional game. Также в комплексе создан VIP-зал, в котором расположены шесть 12-футовых столов для игры в русскую пирамиду.
Больше примеров...
Випа (примеров 4)
Finding the missing VIP was obviously commendable. То, что вы нашли пропавшего ВИПа, конечно, похвально.
I had transit documents authorized by the Proxy's office as a reward for finding the VIP. С транзитными документами, утверждёнными комендантом в награду за находку ВИПа.
So I kept my head down and did my work, which is how I recovered the VIP and saved this bloc. Так что я смиренно выполнял свою работу, и поэтому я нашёл ВИПа и спас этот блок.
He walked off the reservation right before the VIP disappeared. Он покинул территорию прямо перед пропажей ВИПа.
Больше примеров...
Люкс (примеров 16)
No, she said private plane, VIP suite. Нет, она сказала, частный самолет, номер "люкс".
The comfortable air-conditioned accomodation consists of a lounge and dining area with a galley, one double VIP state room and one twin cabin, both with en-suite facilities, all luxuriously appointed in leather, satin finished cherry wood and alcantara suede. Удобные жилые помещения, оснащенные кондиционером, включают салон и столовую с кухонным блоком, одну отдельную яхтенную каюту люкс с двухспальной кроватью и одну двухместную каюту Ц причем оба помещения снабжены ванными комнатами. Все это отделано кожей, черешней и алькантарой.
We also offer two and three-star luxurious VIP apartments. Предлагаем также двух- и трехзвездочные номера класса люкс.
The Passat Lingyu was offered in following equipment lines: Standard (标准型), Luxury (豪华型), VIP and Flagship (旗舰型). Passat Lingyu предлагается в следующих комплектациях: стандартный (标准 型), люкс (豪华型), VIP и флагман (旗舰 型).
b Includes VIP and standard 4x4s and sedans; excludes troop-carrying and utility vehicles, buses and electric carts. Ь Включая полноприводные автомобили типа «седан» стандартного класса и класса люкс; исключая автомобили для перевозки военнослужащих и автомобили общего назначения, автобусы и электрокары.
Больше примеров...