Английский - русский
Перевод слова Vip

Перевод vip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Для высокопоставленных лиц (примеров 12)
The proposed post would be responsible for providing the Special Representative of the Secretary-General with VIP driver functions. Сотрудник на предлагаемой должности будет отвечать за предоставление Специальному представителю Генерального секретаря услуг водителя для высокопоставленных лиц.
It is strongly recommended that delegations submit the names of ministers or other delegates of similar or higher rank to the secretariat in advance in order to expedite preparation of VIP badges and minimize inconvenience. Настоятельно рекомендуется, чтобы делегации заблаговременно сообщили в секретариат имена и фамилии министров или других делегатов такого же или более высокого ранга, с тем чтобы ускорить изготовление пропусков для высокопоставленных лиц и свести к минимуму неудобства.
VIP vehicle service and repair Ремонт и обслуживание автомобилей для высокопоставленных лиц
The permanent office and VIP conference buildings are set to be completed by June 2011, while the remaining facilities are planned to be completed by September 2011. Возведение постоянных зданий для размещения в них служебных помещений и проведения конференций для высокопоставленных лиц планируется завершить к июню 2011 года, а остальных помещений - к сентябрю 2011 года.
Exercise Department of Field Support global operational control over strategic, out-of-mission area and inter-mission air movements, as well as VIP special flights in coordination with United Nations Headquarters and mission headquarters осуществление от имени Департамента полевой поддержки оперативного управления стратегическими воздушными перевозками за пределы районов миссий и между ними и специальными рейсами для высокопоставленных лиц в координации с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и штабами миссий;
Больше примеров...
Особо важных персон (примеров 7)
In addition, internal practice indicates that it is possible to apply to the VIP Protection Division directly for protection. Кроме того, по сложившейся внутренней практике можно обращаться за защитой напрямую в Отдел защиты особо важных персон.
Show Borusa to the VIP suite. Покажи Борузе номер-люкс для особо важных персон.
33 security awareness briefings; 18 shelter bomb exercises; 25 VIP and visitors' security briefings ЗЗ брифинга по вопросам безопасности; 18 учений по эвакуации в бомбоубежища; 25 брифингов для особо важных персон и посетителей по вопросам безопасности
Secretariat Building, including touchdown and VIP spaces: programmed seated staff and non-staff personnelb Здание Секретариата, включая временные местас и места для особо важных персон: запланированное число сотрудников и лиц, не являющихся сотрудниками, на закрепленных местахЬ
The salient features of the stadium are unique synthetic track for athletic meets, electronic scoreboard, main football arena measuring 105m x 70m, elevators, VIP enclosures, peripheral floodlighting arrangement from the roof-top, air conditioned VIP rest room and Conference Hall. Характерными особенностями стадиона стали уникальная синтетическая беговая дорожка, электронное табло, главное футбольное поле площадью 105х70 м, специальные лифты для особо важных персон, установленные в VIP-секторах, конференц-зал, периферийное освещение с помощью прожекторов, расположенных вдоль козырьков трибун.
Больше примеров...
Особо важных лиц (примеров 4)
While training of the Coast Guard and a VIP security team has already begun, instruction in specialized fields such as criminal investigation, narcotics and crowd control is also planned. Уже началась подготовка сотрудников береговой охраны и группы по охране особо важных лиц; планируется также проведение учебных курсов в специализированных областях, таких, как расследование уголовных дел, борьба с наркотиками и поддержание правопорядка.
It would also be very useful for medical evacuation cases and VIP transportation. Он также явится чрезвычайно полезным средством медицинской эвакуации и перевозки особо важных лиц.
5,760 air patrol hours for patrols excluding logistical, medical evacuation, engineering, VIP and communication flights (8 rotary wing aircraft x 60 hours per month x 12 months) 5760 часов воздушного патрулирования, не включая полеты, связанные с материально-техническим обеспечением, медицинской эвакуацией, инженерными работами, перевозкой особо важных лиц и обеспечением связи (8 вертолетов 60 часов в месяц 12 месяцев)
Delivery van VIP armoured sedan Автомобиль типа седан с бронезащитой для перевозки особо важных лиц
Больше примеров...
Виайпи (примеров 2)
Move him up to vip, let him drink for free. Переведи его в виайпи, дай бесплатную выпивку.
Do champagne up top, near VIP. Отнеси шампанское наверх, оставь возле виайпи.
Больше примеров...
Шишку (примеров 3)
We can grab the VIP and bring him out through the tunnels. Мы сможем схватить шишку и провести через туннели.
The Resistance kidnapped a VIP. Сопротивление похитило важную шишку.
The Resistance kidnapped a VIP. Сопротивление похитило крупную шишку.
Больше примеров...
Важная персона (примеров 6)
We still have a VIP on board. У нас на борту важная персона.
Maybe he's a VIP. Должно быть, он важная персона.
We have Intel that a VIP is coming into the block from some big meeting - someone way bigger than Snyder. У нас есть данные, что в сектор прибывает важная персона на какую-то встречу, кто-то куда крупнее Снайдера.
Peter Burke, VIP. Питер Берк, особо важная персона.
The man on the right is a VIP. Мужчина справа - важная персона.
Больше примеров...
Важная шишка (примеров 3)
But I never dreamt you were so VIP. Но я и помыслить не могла, какая ты важная шишка.
You some kind of VIP or something? Вы какая-то важная шишка или типа того?
A VIP is coming into the bloc from the outside. Важная шишка прибывает в сектор.
Больше примеров...
Vip (примеров 196)
Silver number free connection for «Unlimited VIP» tariff plan users. Серебряный номер бесплатно при подключении на тариф «Неограниченный VIP», через Центры обслуживания абонентов.
No VIP passes will be issued to deputy ministers, members of legislative bodies or Ambassadors. Пропуска VIP не будут выдаваться заместителям министров, членам законодательных органов или послам.
Following past practice, Heads of State and Government, Vice-Presidents and Crown Princes will be issued VIP passes without photos. В соответствии с установившейся практикой главам государств и правительств, вице-президентам и наследным принцам будут выдаваться пропуска VIP без фотографий.
The capacity was 450 passengers per hour and the total area of 13,400 m2 (144,000 sq ft), including the area occupied by the VIP and CIP halls. Пропускная способность составила 450 пасс/час, общая площадь 13400 кв.м., включая площадь, занимаемую VIP и CIP - залами.
In November 2010 Disqus began officially offering three add-on packages for web sites: Plus for $19/month, Pro for $199/month, and VIP starting at $999/month. С ноября 2010 года Disqus начали официально предлагать три дополнительных пакета: Plus за $19 в месяц, Pro за $199 в месяц и VIP по цене от $999 в месяц.
Больше примеров...
Вип (примеров 44)
There's a VIP landing on this spaceship in 10 minutes' time, Bay 7. ВИП приземлится на корабле через 10 минут, 7 бухта.
The comet hits, we go right to the VIP room. Комета упадёт, и мы попадём прямо в ВИП комнату.
If you choose to continue playing with them, which you probably do, so they give you 30% of the monthly use (even higher for VIP clients) as well as special bonuses and promotions every month. Если вы решите продолжить играть с ними, скорее всего у вас, поэтому они дают вам 30% от ежемесячного использования (даже выше, для ВИП клиентов), а также специальные бонусы и акции каждый месяц.
Well, maybe it checked in last night, VIP. Ну, может, она зарегистрировалась прошлой ночью, как ВИП - Очень Важная Персона.
With ABC and VIP Sightseeing, you are placing your trust in the right partner. Сотрудничая с АВС & VIP-Sightseeing, вы выбираете надежного партнера. Каждый клиент является для нас ВИП (см.
Больше примеров...
Vip-зал (примеров 5)
In 2007, a renewed VIP hall was opened. В 2007 обновлён VIP-зал.
Renovations included commercial areas, restaurants, a VIP lounge and a 300-space car park. Реконструкция затронула коммерческую зону, рестораны, VIP-зал и автостоянку на 300 мест.
Located in separate premises next to the air terminal is the VIP waiting room. В зале вылета международных авиарейсов работает магазин «Дьюти-фри».В отдельно стоящем помещении рядом с аэровокзалом находится VIP-зал ожидания.
VIP boardroom, meeting room for up to 30 participants, state-of the art business centre and dedicated trained staff guarantee successful and memorable events. Для данных целей в отеле «Отрада» предусмотрены VIP-зал для проведения переговоров, зал для проведения тренингов и семинаров на 30 человек и бизнес-центр.
The VIP hall with 12 feet tables is available to players who value solitude and professional game. Также в комплексе создан VIP-зал, в котором расположены шесть 12-футовых столов для игры в русскую пирамиду.
Больше примеров...
Випа (примеров 4)
Finding the missing VIP was obviously commendable. То, что вы нашли пропавшего ВИПа, конечно, похвально.
I had transit documents authorized by the Proxy's office as a reward for finding the VIP. С транзитными документами, утверждёнными комендантом в награду за находку ВИПа.
So I kept my head down and did my work, which is how I recovered the VIP and saved this bloc. Так что я смиренно выполнял свою работу, и поэтому я нашёл ВИПа и спас этот блок.
He walked off the reservation right before the VIP disappeared. Он покинул территорию прямо перед пропажей ВИПа.
Больше примеров...
Люкс (примеров 16)
The center of Plastic surgery and Cosmetology - medical clinic with well equipped Department of Surgery and chambers for VIP patients. Центр Пластической хирургии и Косметологии - медицинская клиника с хорошо оснащенным Отделом Хирургии и палатами для пациентов «люкс».
No, she said private plane, VIP suite. Нет, она сказала, частный самолет, номер "люкс".
Well, it was never proven, but at one time William suspected that Margaret was using spare VIP suites for romantic assignations. Это не было доказано, но одно время Уильям подозревал, что Маргарет использует свободные номера люкс для романтических встреч.
The hotel manager says you are the maid who cleaned the VIP suites this afternoon. Менеджер отеля сказал, что вы занимались уборкой номеров люкс этим днём.
Accomodation includes a superb double berth master stateroom with fully equipped en-suite facilities, a VIP guest stateroom with an en-suite shower room, two additional guest cabins and aft cabin quarters for captain and crew. Жилые помещения включают главную каюту де люкс с двухспальной кроватью и полностью оснащенным санитарным узлом, каюту люкс для гостей с ванной комнатой и душем, две дополнительные каюты для гостей и кормовые каюты для размещения капитана и экипажа.
Больше примеров...