The International Association for Water Law reported that the Mekong Committee had organized a workshop in March 1993, in Vientiane, on the topic "International River Basin Commissions". |
Международная ассоциация водного права сообщила, что Комитет по Меконгу организовал в марте 1993 года во Вьентьяне практикум на тему "Комиссии по международным речным бассейнам". |
At the tenth ASEAN summit held in Vientiane in December 2004, the leaders of the 10 member countries of ASEAN reaffirmed the candidature of Mr. Sathirathai, Deputy Prime Minister of Thailand for the post of Secretary-General. |
На десятой Встрече на высшем уровне АСЕАН, состоявшейся в декабре 2004 года во Вьентьяне, лидеры 10 стран-членов АСЕАН подтвердили выдвижение кандидатуры заместителя премьер-министра Таиланда г-на Сатиентая на пост Генерального секретаря. |
The training in the Lao People's Democratic Republic was held from 27 to 31 October 2008 in Vientiane and the local hosts and co-organizers included members of the Asia Indigenous Peoples Pact and its network, the Gender Development Group and the Community Knowledge Support Association. |
В Лаосской Народно-Демократической Республике учебные мероприятия проводились 27 - 31 октября 2008 года во Вьентьяне, и местными спонсорами и организаторами являются члены фонда «Пакт коренных народов Азии» и его сеть; Группа по учету гендерной проблематики и Общинная ассоциация поддержки знаний. |
In Asia, a presentation of the implementation strategy for the guidelines was made in Vientiane at the subregional meeting on urban governance and in a dedicated side event of the Asia-Pacific Urban Forum in Bangkok in June 2011. |
В Азии в рамках субрегионального совещания по управлению в городах во Вьентьяне и специального параллельного мероприятия Азиатско-Тихоокеанского форума по вопросам городов в Бангкоке в июне 2011 года было сделано сообщение о стратегии осуществления руководящих принципов. |
In 2013, one member visited the UNFPA regional office in Bangkok, Thailand, and the UNFPA country office in Vientiane, Laos. |
В 2013 году такие поездки проводились с посещением одним членом КРК регионального отделения ЮНФПА в Бангкоке, Таиланд, и странового отделения ЮНФПА во Вьентьяне, Лаос. |
In the Lao People's Democratic Republic, the number of drug samples examined at the forensic laboratory in Vientiane, mainly methamphetamine, opium and heroin, more than doubled from the 1999 level, following the completion of a UNDCP forensic laboratory programme. |
В Лаосской Народно-Демократической Республике в результате осуществления ЮНДКП программы создания лабораторий судебной экспертизы количество образцов наркотиков, исследованных в лаборатории судебной экспертизы во Вьентьяне, главным образом метамфетамина, опия и героина, более чем удвоилось по сравнению с уровнем 1999 года. |
We welcome both the adoption of this new disarmament and humanitarian instrument and its entry into force on 1 August 2010, as well as the timely holding of the first Meeting of States Parties, which will take place in Vientiane, Laos, in November. |
Мы с удовлетворением отмечаем как принятие этого нового документа в области разоружения и в гуманитарной области, так и его вступление в силу 1 августа 2010 года, а также своевременное проведение первого совещания государств-участников, которое состоится во Вьентьяне, Лаос, в ноябре. |
The workshop took place from 4 to 8 May 2010 in Vientiane, the Lao People's Democratic Republic, and was hosted by the Department of Environment under the Water Resources and Environment Administration. |
Данное рабочее совещание состоялось 4-8 мая 2010 года во Вьентьяне, Лаосская Народно-Демократическая Республика, и было организовано Департаментом окружающей среды, входящим в состав Административного управления по водным ресурсам и окружающей среде. |
Members of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination held a workshop in Vientiane in April 2008 on reporting; however, the reports, due since 2007, had not yet been submitted by the Government. |
Члены Комитета по ликвидации расовой дискриминации провели во Вьентьяне в апреле 2008 года рабочее совещание, посвященное вопросу о представлении докладов; тем не менее доклады, подлежавшие представлению с 2007 года, еще не представлены правительством. |
She was en route to a planned peaceful demonstration in Vientiane, where she intended to exercise her rights to freedom of speech, freedom of assembly and freedom of association, as guaranteed, inter alia, by article 31 of the Lao Constitution. |
Она ехала на запланированную мирную демонстрацию во Вьентьяне, где намеревалась отстаивать свои права на свободу слова, свободу собраний и свободу ассоциации, гарантированные, в частности, статьей 31 Конституции Лаоса. |
Cooperation on transnational crime within ASEAN took place primarily at its Ministerial Meetings on Transnational Crime, the ninth of which had taken place in Vientiane, the Lao People's Democratic Republic, in September 2013. |
Сотрудничество по вопросам борьбы с транснациональной преступностью в рамках АСЕАН осуществляется главным образом в рамках министерских совещаний по вопросам борьбы с транснациональной преступностью, девятое из которых состоялось в сентябре 2013 года во Вьентьяне (Лаосская Народно-Демократическая Республика). |
At the request of the Lao PDR, UNCTAD organized a Consultative Meeting Group in Vientiane in December 2000 between Lao PDR and its transit neighbours as well as representatives of donor countries and financial and development institutions. |
По просьбе Лаосской Народно-Демократической Республики ЮНКТАД провела в декабре 2000 года во Вьентьяне групповое консультативное совещание между Лаосской Народно-Демократической Республикой и соседними ей странами транзита, а также представителями стран-доноров и учреждений, занимающихся вопросами финансирования и развития. |
A school survey among students aged 12 to 21 years, carried out in 1999 in Vientiane, reported 4.8 per cent lifetime abuse for ATS, 4.7 per cent abuse of prescription drugs and 5.4 per cent abuse of solvents. |
По данным школьного обследования учащихся в возрасте от 12 до 21 года, проведенного в 1999 году во Вьентьяне, САР впервые в жизни попробовали 4,8 процента учащихся, 4,7 процента злоупотребляли назначаемыми наркотическими средствами, а 5,4 процента злоупотребляли растворителями. |
As part of a joint IPU/UNITAR capacity-building initiative on sustainable development for members of parliaments, IPU, UNDP and the National Assembly of the Lao People's Democratic Republic held a regional seminar on sustainable development for the parliaments of the Asia-Pacific region in Vientiane in November 2007. |
В рамках совместной инициативы МПС/ЮНИТАР по наращиванию потенциала в области устойчивого развития для членов парламентов МПС, ПРООН и Национальное собрание Лаосской Народно-Демократической Республики провели в ноябре 2007 года во Вьентьяне региональный семинар для представителей парламентов стран Азиатско-Тихоокеанского региона, посвященный вопросам устойчивого развития. |
Further recalling the outcomes of negotiations and consultations held among member States on the draft agreement during three subregional meetings held in 2011 - for South-East Asia in Vientiane, for South and South-West Asia in Dhaka, and for Central and North-East Asia in Dushanbe, |
напоминая далее об итогах переговоров и консультаций, проходивших между государствами-членами по проекту соглашения в ходе трех субрегиональных совещаний, состоявшихся в 2011 году: по Юго-Восточной Азии - во Вьентьяне, Южной и Юго-Западной Азии - в Дакке и по Центральной и Северо-Восточной Азии - в Душанбе, |
Several political prisoners sentenced after unfair trials remained imprisoned at Samkhe prison in Vientiane. |
Несколько политических заключённых, осуждённых в результате несправедливых судебных процессов, оставались в заключении в тюрьме «Самхе» во Вьентьяне. |
The Neutralist forces in Vientiane organized the Executive Committee of the High Command of the Revolution as the interim government in Laos the following day. |
Нейтралисты во Вьентьяне организовали Исполнительный комитет Верховного командования революции в качестве временного правительства. |
ADL noted that a year-and-a -half on after the disappearance of Sombath Somphone, a Lao civil society leader on 15 December 2012 when he was allegedly taken off from a police outpost in Vientiane. |
СДЛ отметил, что спустя полтора года после исчезновения 15 декабря 2012 года Сомбата Сомфона, являвшегося лидером гражданского общества Лаоса, когда его, якобы, увезли из полицейского участка во Вьентьяне, его судьба остается неизвестной. |
Japan welcomes the entry into force of the Convention on Cluster Munitions (CCM) and congratulates the Government of the Lao People's Democratic Republic for hosting the First Meeting of States Parties, which will be held next month in Vientiane. |
Япония рада вступлению в силу Конвенции по кассетным боеприпасам (ККБ) и поздравляет правительство Лаосской Народно-Демократической Республики с оказанной ему честью провести на своей территории первое совещание являющихся ее участниками государств, которое состоится в следующем месяце во Вьентьяне. |
The largest number of farmers is in Saravanh Province, about 93%, and the smallest is in Vientiane Capital City, about 35%. |
Больше всего крестьян проживает в провинции Салаван, и меньше всего - во Вьентьяне. |
Annex to the letter dated 14 December 2004 from the Permanent Representative of the Lao People's Democratic Republic to the United Nations addressed to the Secretary-General Chairman's Press Statement 10th ASEAN Summit and Related Summits Vientiane, 29-30 November 2004 |
Заявление для прессы, опубликованное Председателем десятой Встречи на высшем уровне АСЕАН и смежных встреч на высшем уровне в рамках этого саммита, состоявшихся во Вьентьяне 29 - 30 ноября 2004 года |
The International Monetary Fund and the World Bank Liaison Office in Vientiane both have one female employee. |
В отделении Международного валютного фонда и Всемирного банка во Вьентьяне работают по одной сотруднице. |
The Lao People's Democratic Republic is implementing a major programme for the improvement of living conditions in the poorest settlements in Vientiane. |
Лаосская Народно-Демократическая Республика осуществляет крупную программу улучшения жилищных условий в беднейших поселениях во Вьентьяне. |
The first cooperative activity was the Workshop on Application of Remote Sensing and GIS for Natural Resources Management, held at Vientiane. |
Первым совместным мероприятием стал проведенный во Вьентьяне семинар-практикум по применению дистанционного зондирования и ГИС для рационального использования природных ресурсов. |
Ireland is actively supporting preparations for the first meeting of States Parties of the Convention in Vientiane in November. |
Ирландия активно содействует подготовке к первому совещанию государств-участников этой Конвенции, которое состоится в ноябре во Вьентьяне. |