Английский - русский
Перевод слова Vicious
Вариант перевода Жестокий

Примеры в контексте "Vicious - Жестокий"

Все варианты переводов "Vicious":
Примеры: Vicious - Жестокий
I am a vicious, heartless monster, and so you summoned Mikael to kill me. Я жестокий, бессердечный монстр, и поэтому ты позвала Майкла убить меня.
Your cruelty made sure of that, and I am vicious and hateful just like you. Твоя жестокость постаралась, и теперь я жестокий и ненавистный, прям как ты.
You should know already that Ma is one vicious guy. Вы же знаете, что Ма очень жестокий парень.
The vicious conflict in Somalia will have long-term catastrophic humanitarian consequences if the international community abandons this unfortunate country. Жестокий конфликт в Сомали в течение длительного времени будет иметь катастрофические гуманитарные последствия, если международное сообщество откажется от поддержки этой несчастной страны.
The vicious ritual of donga will make or break Shahuri's reputation as a cowboy. Жестокий ритуал донга сохранит или же разрушит репутацию Шаури как ковбоя.
Although painfully wounded by numerous grenade fragments, and despite the vicious enemy fire on the bunker, he remained there to provide covering fire and enable the others in the command group to relocate. Несмотря на болезненные ранения от многочисленных осколков гранаты и несмотря на жестокий вражеский огонь по бункеру он оставался там, прикрывая отход оставшихся членов командной группы.
Mike Powell of Rolling Stone stated, "He's still a witty, quietly vicious rapper, capable of tearing apart spare street tracks like"Nosetalgia" and "Numbers on the Board" while barely raising his voice. Rolling Stone поставил оценку 3 из 5, заявив, что «он по-прежнему остроумный, жестокий рэпер, способный разорвать уличные треки вроде "Nosetalgia" и "Numbers on the Board", не повышая голоса».
Your boy is one of the most vicious new recruits we've have had in ages! Ваш мальчик - самый жестокий из новичков, а я повидал их немало!
We, together with our coalition partners, succeeded in defeating the vicious regime that harboured the Al Qaeda network, and we have succeeded in killing or capturing somewhat less than half of the top 30 or so leaders of the Al Qaeda organization. Нам во взаимодействии с нашими партнерами по коалиции удалось добиться успеха и ликвидировать жестокий режим, который предоставил убежище сетям «Аль-Каиды», а также уничтожить и захватить в плен немногим меньше половины из приблизительно 30 высших руководителей этой организации.
It is the most vicious among international crimes, and the most pervasive, pernicious and ruthless threat to the lives of men and women in open societies, and to international peace and security. Это самый жестокий вид международного преступления, который представляет самую распространенную, пагубную и безжалостную угрозу для жизни мужчин и женщин в открытых обществах, а также для международного мира и безопасности.
A vicious, personal attack on me. Жестокий выпад в мой адрес.
Some kind of vicious criminal cycle. Какой-то жестокий криминальный круговорот.
The recent violence committed against villagers in Molqu, Shambuco and other areas in the western lowlands was particularly vicious and was carried out to deliver deadly harm. Недавние акты насилия, совершенные в отношении жителей деревень в Молку, Шамбуко и других районах, расположенных в долинах в западной части страны, имели особо жестокий характер и преследовали цель нанесения огромного ущерба.
No, he isn't vicious like this. Нет, он не настолько жестокий.
So the reason that you did not say no or fight during a violent, vicious assault, was because you were following what you believed to be military protocol. Так что причина того, что вы не сказать "нет" или в жестокий бой, жестокое нападение, потому, что вы были следующие то, что вы считали военный протокол.
He's vicious and he's cruel and he uses the C-word. Он злой, жестокий и ругается словом на букву «Б».