Английский - русский
Перевод слова Vicious

Перевод vicious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Порочный (примеров 72)
Only Africans, I concluded in that report, can break out of these vicious cycles. В указанном докладе я сделал вывод о том, что только африканцы могут разорвать этот порочный круг.
If someone for a long time is fraught with low thoughts, then into his mind will pour such a vicious stream that he will be horrified if he understands what he is doing with himself. Если кто-то в течение длительного времени таит в себе низкие мысли, то в его ум «польётся такой порочный поток», что он может прийти в ужас, если поймёт, что он с собою делает.
Extreme weather events caused by climate change can create vicious circles by increasingly forcing persons living in extreme poverty to over-exploit natural resources as a coping mechanism to ensure survival. Вызванные изменением климата погодные аномалии могут создать порочный круг, вынуждая малоимущее население усиленно эксплуатировать убывающие природные ресурсы в целях обеспечения выживания.
He's vicious, and I don't want to pay the price. Он порочный человек, и я не хочу платить такую цену.
It is now recognized that poverty and land degradation are inextricably linked in a vicious downward spiral in which poverty leads to short-term and often unsustainable resource management strategies with the effect of maintaining or aggravating poverty conditions. В настоящее время признано, что из-за неразрывной связи между бедностью и деградацией земель образовался своего рода порочный круг: бедность ведет к появлению краткосрочных и зачастую неустойчивых стратегий управления ресурсами, а следствием этого является сохранение или усугубление состояния бедности.
Больше примеров...
Жестокий (примеров 16)
Your cruelty made sure of that, and I am vicious and hateful just like you. Твоя жестокость постаралась, и теперь я жестокий и ненавистный, прям как ты.
You should know already that Ma is one vicious guy. Вы же знаете, что Ма очень жестокий парень.
The vicious ritual of donga will make or break Shahuri's reputation as a cowboy. Жестокий ритуал донга сохранит или же разрушит репутацию Шаури как ковбоя.
Your boy is one of the most vicious new recruits we've have had in ages! Ваш мальчик - самый жестокий из новичков, а я повидал их немало!
Some kind of vicious criminal cycle. Какой-то жестокий криминальный круговорот.
Больше примеров...
Злобный (примеров 20)
This master-at-arms, you know him for a liar, a vicious dog. Все знали, что главный старшина - лжец, злобный пёс.
And it's a nasty, vicious, messed-up world but if you listen to me, you might get through it! И это мерзкий, злобный, запутанный мир, но, если ты будешь меня слушать, может, и выживешь в нём!
He is too thin and vicious Он слишком тощий и злобный.
There I was, running into the cave ahead of everyone... when suddenly, out of nowhere came the biggest... most vicious bear I've ever seen. Я бежал в пещеру впереди всех... как вдруг откуда ни возмись появился огромный... злобный медведь, какого я только видел.
Vicious he is, when he's crossed. Ужасно злобный, когда разозлится.
Больше примеров...
Злые (примеров 14)
I know 12- year-olds are vicious, vengeful creatures. Я знаю, двенадцатилетки - злые и мстительные создания.
Yes, those men will be vicious out there. Да, те мужчины будут злые.
They are vicious, cruel. Они злые, жестокие.
And the most vicious among them are the ones who are smiling and clapping the hardest. И самые злые из них хлопают и улыбаются больше всех.
When will you, vicious tyrants, be done? Что ж вы, злые ироды, тянете,
Больше примеров...
Злая (примеров 12)
You're just a vicious, nasty thug. Ты просто злая, мерзкая бандитка.
But Wendy saw a shadow in the woods and she said his aura was vicious - and predatory. Но Венди видела тень в лесу, и она говорила, что у него злая аура хищника.
No need to explain what was behind the act of women and children fleeing in their villages in tractors; there was a vicious force from which these people were escaping. Нет необходимости объяснять, что заставляло женшин и детей бежать из своих деревень на тракторах - существовала злая сила от которой они убегали.
You must be Vicious Circe. Ты, наверное, Злая Цирцея.
With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая.
Больше примеров...
Ужасных (примеров 10)
'Earth - survivors of volcanic eruption, 'deadly earthquakes and vicious tsunamis. Земля - выжившая после извергающихся вулканов, смертоносных землетрясений и ужасных цунами...
Dinosaurs were characterized very early on as vicious lizards. Динозавров описывали в виде ужасных ящериц.
Check out the tiny reflection pool, it's perfect for vicious cat fights. Обратите внимание на крошечный бассейн, он идеален для ужасных кошачьих боёв.
He was one of the most vicious killers of his day. Он был одним из самых ужасных убийц своего времени.
This was a time of vicious civil wars, all the way from China, through India, to the Mediterranean. Это было время ужасных, братоубийственных войн, которые велись повсеместно, от Китая до Индии и по всему Средиземноморью.
Больше примеров...
Вишес (примеров 14)
Vicious won the match and Hall left WCW for good. Вишес выиграл матч, и Холл навсегда покинул ШСШ.
This is the original pin Sid Vicious wore through his nose. Это уникальная булавка, Сид Вишес носил ее в носу.
Vader and Sid Vicious then formed a partnership and called themselves The Masters of the Powerbomb. Чуть позже, Вейдер и Сид Вишес (англ. Sid Vicious) сформировали команду и стали называть себя «Мастерами Powerbomb'ы» (англ. The Masters of the Powerbomb).
Vicious, are you not the one that is worrying? Вишес, ты уверен, что беспокоишься на самом деле не ты?
Vicious was due to fly to New York City and needed money, so after bumping into ex-Pistol Glen Matlock one day, he decided to play a gig with him. Вишес планировал улететь в Нью-Йорк, но ему нужны были денежные средства, и однажды, после неожиданной встречи с бывшим участником Sex Pistols Гленом Мэтлоком, они решили сыграть вместе концерт.
Больше примеров...