It's from vichy... the best water in France. |
Это из Виши... лучшая вода во Франции. |
I shot a man through the teeth in Vichy France. |
Я... я застрелил человека сквозь зубы в Виши, во Франции. |
He was dismissed from his post by the Vichy government in 1940 and subsequently joined the Résistance. |
Какое-то время был лоялен правительству Виши, затем присоединился к Сопротивлению. |
Put me through to the Vichy Commissariat of Police. |
Соедините меня с полицейским комиссариатом Виши. |
Albert Dugard Jr., Inspector of the Vichy Government Police of the French State. |
Альбер Дюгар младший, инспектор полиции Французского Государства Правительства Виши. |
We have a possible new asset in the Vichy Administration zone. |
Возможно у нас появится новый агент в администрации Виши. |
The butcher... was Vichy, a collaborator with the German occupation. |
Мясника ведь звали... Виши. Он бывший осведомитель СС. |
I heard this gentleman make a disparaging reference to Vichy. |
Я слышал, что этот джентльмен пренебрежительно упомянул Виши. |
I work at the Vichy HBC. |
Я работаю в "ЦЗК" в Виши. |
Even with green light from the Gestapo Vichy does not it. |
Даже если у Гестапо не будет возражений, Виши никогда их не выдаст. |
For us to go to Vichy together. |
Чтобы мы вместе поехали в Виши. |
The position of the French police was complicated by the sovereignty of the Vichy government, which nominally administered France while accepting occupation of the north. |
Положение французской полиции было осложнено суверенитетом правительства Виши, которое номинально управляло Францией, признав оккупацию северной части страны. |
She was killed in Toulouse by a milice agent shortly before the fall of the Vichy regime. |
Убита на явочной квартире в Тулузе петеновским милиционером незадолго до падения режима Виши. |
The French vessels, the oiler Rhône and the submarine Sfax belonged to Vichy France and were sunk in error. |
Французские суда - танкер Rhône и субмарина Sfax принадлежали режиму Виши, и были потоплены по ошибке. |
[Blair] That weak excuse might've worked in the former Vichy Republic, but Chuck and I are savvy new yorkers. |
Это неубедительное оправдание могло бы сработать в бывшей Республике Виши, но Чак и я - здравомыслящие Нью-Йоркцы. |
Shampoo Vichy from falling out and balm red. |
Шампунь Виши от выпадения и бальзам красного цвета. |
Certainly. Germany - Vichy would be very grateful. |
Да, Германия, Виши будет очень признательно. |
When the Vichy government assumed power over French territory in 1940, General Henri Fernand Dentz was appointed as High Commissioner of Lebanon. |
Когда правительство Виши провозгласило свою власть над территорией Франции в 1940 году, генерал Анри Фернан Денц был назначен верховным комиссаром Ливана. |
Michele, meet Philippe from Vichy town hall. |
Мишель, это Филипп из мэрии Виши. |
I thought you had to stay in Vichy for several months. |
Но я думала, что вы собирались пожить в Виши несколько месяцев? |
The Vichy Army was then disbanded by the Germans, although they authorized formation of one unit (1st Regiment of France) in early 1943. |
Армия Виши была расформирована немцами, хотя они поддержали воссоздание 1-го французского полка в начале 1943 года. |
Friend of Otto Abetz, Darquier de Pellepoix and Fernand de Brinon, he was nonetheless an object of hatred for many among the regime de Vichy. |
Будучи другом Отто Абеца, Даркера де Пеллепо и Фернана де Бринона, он тем не менее был объектом ненависти со стороны многих деятелей режима Виши. |
One year later the ship was requisitioned by the Vichy French, renamed Sainte Julienne, and used in the Mediterranean. |
Годом позже Режим Виши конфисковал пароход и переименовал в Sainte Julienne, используя его для перевозок в Средиземном море. |
On 2 July 1942 Moncef Bey was awarded the Grand Cross of the Légion d'honneur by the Vichy regime. |
2 июля 1942 года Монсеф-бей получил от режима Виши Большой крест Ордена почётного легиона. |
However, many members of the group joined the Resistance and opposed the Vichy regime, ultimately participating in the post-war administration. |
В то же время, много членов группы присоединились к Сопротивлению и выступили против режим Виши, и, в конечном счете, участвовали в послевоенной администрации. |