| Well, the defense claims that the vial never existed, but what if you called one last rebuttal witness who happens to know that it did? | Ну, защита утверждает, что флакон никогда не существовал, но что, если ты вызовешь свидетеля с опровергающими данными, который случайно знает, что он всё-таки был? |
| There's a vial of adrenaline, Peter. | Там флакон адреналина, Питер. |
| Give me the vial, Quincy. | Отдай флакон, Куинси. |
| Behind you is a vial. | Позади тебя есть флакон. |
| The vial hadn't been opened yet. | Флакон не был даже открыт. |
| And the vial's almost empty. | И флакон почти пустой. |
| I have here a vial of cyanide. | У меня тут флакон с цианидом |
| But if you'd like to inquire about portraits or wedding cake toppers pour vial one into the cauldron. | Но если вас интересуют портреты или верхушки свадебных тортов вылейте в котел флакон номер один. |
| I found a vial in his apartment... and took it to the pathologist at Smallville Med to have it analyzed. | Я обнаружила флакон в его квартире... и отдала его на анализ эксперту в медицинском центре Смолвиля. |
| This vial contains a replicating virus that, if released on a mass scale, would genetically alter every human being on Earth. | Этот флакон содержит репликативный вирус, который, будучи применён массово, изменил бы каждого человека на Земле генетически. |
| Which means the vial is only good to her if it's well-preserved, complete with Delancy's fingerprints. | А это означает, что флакон для неё имеет ценность, только если он в целости и на нём отпечатки Делэнси. |
| But when you put a little 10-gram vial on the table in front of perfumers and it smells like coumarin, and it isn't coumarin, and you've found it in three weeks, this focuses everybody's mind wonderfully. | Но когда вы кладёте маленький 10-граммовый флакон на стол перед парфюмерами, и он пахнет кумарином, хоть это и не сам кумарин, но вы раздобыли его за три недели, это прекрасно привлекает всеобщее внимание. |
| Your behaviour, the vial hidden in your pocket... | Ваше поведение, флакон, который был спрятан в вашем кармане... |
| A guy offered me $500 for a needle and a vial. | Парень предложил мне $500 за иголку и флакон чернил. |
| It portrays Spears as a secret agent in the search of a vial of green liquid. | Спирс играет роль секретного агента, который ищет флакон с зелёной жидкостью. |
| He's an eyewitness to the benzene vial the defense claims never existed. | Он видел флакон с бензолом, который, как уверяет защита, никогда не существовал. |
| That vial you're holding - it's a neutralizing potion. | Флакон, который вы держите - это нейтрализующее зелье. |
| As Bart pleads his innocence, Bob takes out a vial labeled nitroglycerin, which Bart snatches and throws out the window, thinking it was an explosive. | Барт доказывает свою невиновность, после чего Боб достаёт флакон, помеченный как нитроглицерин, который Барт выхватывает и выбрасывает в окно, думая, что это была взрывчатка. |
| Luckily, a vial with the mole's prints was found. | К счастью, нашелся флакон с отпечатками. |
| Costa expresses hope that the film will be finished after all, and Daniel emotionally presents him with a vial of Bolivian water in appreciation for his life-saving efforts. | Коста выражает надежду, что фильм будет когда-нибудь завершен, а Даниэль за спасение дочери дарит Косте флакон с боливийской водой. |
| But when you put a little 10-gram vial on the table in front of perfumers and it smells like coumarin, and it isn't coumarin, and you've found it in three weeks, this focuses everybody's mind wonderfully. | Но когда вы кладёте маленький 10-граммовый флакон на стол перед парфюмерами, и он пахнет кумарином, хоть это и не сам кумарин, но вы раздобыли его за три недели, это прекрасно привлекает всеобщее внимание. |