Английский - русский
Перевод слова Vial
Вариант перевода Флакон

Примеры в контексте "Vial - Флакон"

Примеры: Vial - Флакон
Well, the defense claims that the vial never existed, but what if you called one last rebuttal witness who happens to know that it did? Ну, защита утверждает, что флакон никогда не существовал, но что, если ты вызовешь свидетеля с опровергающими данными, который случайно знает, что он всё-таки был?
There's a vial of adrenaline, Peter. Там флакон адреналина, Питер.
Give me the vial, Quincy. Отдай флакон, Куинси.
Behind you is a vial. Позади тебя есть флакон.
The vial hadn't been opened yet. Флакон не был даже открыт.
And the vial's almost empty. И флакон почти пустой.
I have here a vial of cyanide. У меня тут флакон с цианидом
But if you'd like to inquire about portraits or wedding cake toppers pour vial one into the cauldron. Но если вас интересуют портреты или верхушки свадебных тортов вылейте в котел флакон номер один.
I found a vial in his apartment... and took it to the pathologist at Smallville Med to have it analyzed. Я обнаружила флакон в его квартире... и отдала его на анализ эксперту в медицинском центре Смолвиля.
This vial contains a replicating virus that, if released on a mass scale, would genetically alter every human being on Earth. Этот флакон содержит репликативный вирус, который, будучи применён массово, изменил бы каждого человека на Земле генетически.
Which means the vial is only good to her if it's well-preserved, complete with Delancy's fingerprints. А это означает, что флакон для неё имеет ценность, только если он в целости и на нём отпечатки Делэнси.
But when you put a little 10-gram vial on the table in front of perfumers and it smells like coumarin, and it isn't coumarin, and you've found it in three weeks, this focuses everybody's mind wonderfully. Но когда вы кладёте маленький 10-граммовый флакон на стол перед парфюмерами, и он пахнет кумарином, хоть это и не сам кумарин, но вы раздобыли его за три недели, это прекрасно привлекает всеобщее внимание.
Your behaviour, the vial hidden in your pocket... Ваше поведение, флакон, который был спрятан в вашем кармане...
A guy offered me $500 for a needle and a vial. Парень предложил мне $500 за иголку и флакон чернил.
It portrays Spears as a secret agent in the search of a vial of green liquid. Спирс играет роль секретного агента, который ищет флакон с зелёной жидкостью.
He's an eyewitness to the benzene vial the defense claims never existed. Он видел флакон с бензолом, который, как уверяет защита, никогда не существовал.
That vial you're holding - it's a neutralizing potion. Флакон, который вы держите - это нейтрализующее зелье.
As Bart pleads his innocence, Bob takes out a vial labeled nitroglycerin, which Bart snatches and throws out the window, thinking it was an explosive. Барт доказывает свою невиновность, после чего Боб достаёт флакон, помеченный как нитроглицерин, который Барт выхватывает и выбрасывает в окно, думая, что это была взрывчатка.
Luckily, a vial with the mole's prints was found. К счастью, нашелся флакон с отпечатками.
Costa expresses hope that the film will be finished after all, and Daniel emotionally presents him with a vial of Bolivian water in appreciation for his life-saving efforts. Коста выражает надежду, что фильм будет когда-нибудь завершен, а Даниэль за спасение дочери дарит Косте флакон с боливийской водой.
But when you put a little 10-gram vial on the table in front of perfumers and it smells like coumarin, and it isn't coumarin, and you've found it in three weeks, this focuses everybody's mind wonderfully. Но когда вы кладёте маленький 10-граммовый флакон на стол перед парфюмерами, и он пахнет кумарином, хоть это и не сам кумарин, но вы раздобыли его за три недели, это прекрасно привлекает всеобщее внимание.