Английский - русский
Перевод слова Vial

Перевод vial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Флакон (примеров 46)
Although, if we could somehow convince Shepard to get the vial out of storage... Хотя, если бы мы могли как-нибудь убедить Шепард вынести флакон со склада...
Or when the FBI is closing in and you've got a vial of benzene in the top drawer of your desk. Или когда ФБР подбирается к тебе, а в верхнем ящике твоего стола флакон бензола.
Give me the vial, Quincy. Отдай флакон, Куинси.
That vial you're holding - it's a neutralizing potion. Флакон, который вы держите - это нейтрализующее зелье.
Luckily, a vial with the mole's prints was found. К счастью, нашелся флакон с отпечатками.
Больше примеров...
Пузырёк (примеров 14)
I was so distracted by his carry-on I didn't inspect the vial. Меня так достало, что он капризничает... что я не проверила пузырёк.
The vial speaks for itself. Пузырёк говорит сам за себя.
And what does this vial contain? Что содержит этот пузырёк?
Have you tracked that vial of morphine? Ты проверила пузырёк из-под морфина?
If you're that red-haired lass, vial three. Если это та рыжая девчонка, вылей третий пузырёк.
Больше примеров...
Пробирка (примеров 8)
The only existing vial was stolen with the toxin. Единственная пробирка была украдена вместе с токсином.
Colonel, a vial and ampoule are missing. Полковник, пропала пробирка и ампула.
I had the vial in my hand! Пробирка была у меня в руках.
So to prove that the vial is still sealed, you would need...? И чтобы понять, что пробирка всё ещё запечатана, тебе понадобится...?
A vial of Chemica Desin was refrigerated in this office since the '70s for that reason. Пробирка с Химико Дезин была заморожена в этом здании с 70х годов по той же причине.
Больше примеров...
Ампула (примеров 10)
A single vial would send any normal man to the hospital. Одна ампула отправила бы нормального человека в больницу.
The vial of toxin he's got could kill everyone in Central City. Ампула токсина, которую он украл, сможет убить всех в Централ Сити.
We want the vial of Omega you stole. Нам нужна ампула с "Омегой", которую ты украл.
MICHAEL: There's a vial in my pocket. У меня ампула в кармане.
The third was the only existing vial of antitoxin. Третья ампула была единственной существующей ампулой с противоядием.
Больше примеров...
Сосуд (примеров 14)
If you touch me or these photos, I'll make sure that Burke does find that vial. Если ты тронешь меня или эти фотографии, я прослежу, чтобы Берк действительно нашёл тот сосуд.
The first cure occurred the same minute that you opened the vial. Первые случай был зафиксирован в тот момент, когда ты открыл сосуд.
In 2002 Cherie Blair became a target of a renewed campaign by the SNLA when she was sent an anonymous parcel containing a vial that was crudely labelled as containing 'Massage Oil', but which on investigation actually proved to contain caustic acid. В 2002 году Черри Блэр стала объектом для атаки ШНОА: ей по почте прислали анонимную посылку, содержавшую сосуд с надписью «Масло для массажа», хотя там хранилась кислота.
Turns out I did have need for a vial. Выходит, мне все-таки нужен сосуд с ядом.
Mr. Caffrey, the vial the defendant showed you - what size would you say it was? Мистер Кэффри, сосуд, который обвиняемый показал вам, какого он был размера?
Больше примеров...
Чашу свою (примеров 5)
And the fourth angel poured out his vial upon the sun and power was given unto him to scorch men with fire. Четвёртый Ангел вылил чашу свою на солнце: и дано было ему жечь людей огнём.
And the fifth angel poured its vial and his kingdom was full of darkness, and they gnawed their tongues for pain. "И пятый ангел вылил чашу свою и царство его охватила тьма, и от страдания кусали они языки свои."
The seventh angel poured out his vial into the air... and there came - You! Седьмой Ангел вылил чашу свою на воздух... и вот тогда...
MRS. CARMODY' Verse 17! "... poured out his vial into the air,"and there came a great voice И седьмой ангел вылил чашу свою на воздух и раздался громкий голос исходящий из храма, говорящий Свершилось!
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast and his kingdom was full of darkness... Пятый Ангел вылил чашу свою на престол зверя: и сделалось царство его мрачно...
Больше примеров...
Склянка (примеров 4)
There, that's the vial of aether in his hand. У него в руках склянка с эфиром.
Whoever had that photo in the bag with the vial - is trying to imprison your friend. Тот, у кого в сумке лежало эти фото и склянка, пытается заполучить твою подругу.
Say the van gogh turns out to have neurosyphilis, And our last vial of penicillin is in a storeroom At the end of a 20-Mile hallway with a two-Foot high ceiling. Предположим, нашли мы нейросифилис у Ван Гога, а последняя склянка с пенициллином лежит в кладовой в конце коридора высотой в полметра и длиной в 20 миль.
There was a small vial of memory potion tied to its leg. Небольшая склянка зелья возврата памяти была привязана к лапе птицы.
Больше примеров...