Английский - русский
Перевод слова Vial

Перевод vial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Флакон (примеров 46)
The only other person who saw the vial. Единственный кроме них человек, который видел флакон.
The sample is then encapsulated in a vial made of either high purity linear polyethylene or quartz. Затем образец помещается во флакон, сделанный из линейного полиэтилена или кварца высокой чистоты.
There's a vial of adrenaline, Peter. Там флакон адреналина, Питер.
This vial contains a replicating virus that, if released on a mass scale, would genetically alter every human being on Earth. Этот флакон содержит репликативный вирус, который, будучи применён массово, изменил бы каждого человека на Земле генетически.
A guy offered me $500 for a needle and a vial. Парень предложил мне $500 за иголку и флакон чернил.
Больше примеров...
Пузырёк (примеров 14)
Man who saw someone buying a vial of poison. Человек, видевший, как покупают пузырёк с ядом.
The vial was clearly tampered with, and you were the only other person with access to it. Пузырёк совершенно точно кто-то трогал, а вы были единственным человеком, имеющим к нему доступ.
The vial of ketamine was already in your jacket pocket? Пузырёк с амфетамином уже был в кармане?
And why are you carrying a vial of it around with you? И зачем ты носишь этот пузырёк с собой?
The antidote vial is broken! Пузырёк с противоядием разбился.
Больше примеров...
Пробирка (примеров 8)
The only existing vial was stolen with the toxin. Единственная пробирка была украдена вместе с токсином.
I had the vial in my hand! Пробирка была у меня в руках.
A vial of that virus goes missing. Пробирка с этим вирусом пропадает.
And a vial of my virus compound which I secreted away, unbeknownst to my captors. И пробирка с вирусом, которую удалось незаметно спрятать от моих похитителей.
That vial, I must have destroyed it when I wrecked Lex's lab. Та пробирка, которую я разбила, когда забралась в лабораторию Лекса.
Больше примеров...
Ампула (примеров 10)
A single vial would send any normal man to the hospital. Одна ампула отправила бы нормального человека в больницу.
We want the vial of Omega you stole. Нам нужна ампула с "Омегой", которую ты украл.
I just need one vial. Мне нужна только одна ампула.
The third was the only existing vial of antitoxin. Третья ампула была единственной существующей ампулой с противоядием.
Colonel, a vial and ampoule are missing. Полковник, пропала пробирка и ампула.
Больше примеров...
Сосуд (примеров 14)
If you force it open, the vial breaks vinegar dissolves papyrus and your secret is lost forever. При попытке взлома сосуд разобьется, уксус растворит папирус, и тайна исчезнет навсегда.
The first cure occurred the same minute that you opened the vial. Первые случай был зафиксирован в тот момент, когда ты открыл сосуд.
Turns out I did have need for a vial. Выходит, мне все-таки нужен сосуд с ядом.
I'll need you to provide me with the vial of opium from which Mr. Sutton prepared his pipe. Предоставьте мне, пожалуйста, сосуд с опиумом из которого мистер Саттон наполнил свою трубку.
Hold the vial beneath the surface of the water till it is filled and recite the incantation to seal the well. Затем опустишь сосуд в воду пока он не заполнится и прочтёшь заклинание, запечатывающее колодец.
Больше примеров...
Чашу свою (примеров 5)
And the fourth angel poured out his vial upon the sun and power was given unto him to scorch men with fire. Четвёртый Ангел вылил чашу свою на солнце: и дано было ему жечь людей огнём.
And the fifth angel poured its vial and his kingdom was full of darkness, and they gnawed their tongues for pain. "И пятый ангел вылил чашу свою и царство его охватила тьма, и от страдания кусали они языки свои."
The seventh angel poured out his vial into the air... and there came - You! Седьмой Ангел вылил чашу свою на воздух... и вот тогда...
MRS. CARMODY' Verse 17! "... poured out his vial into the air,"and there came a great voice И седьмой ангел вылил чашу свою на воздух и раздался громкий голос исходящий из храма, говорящий Свершилось!
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast and his kingdom was full of darkness... Пятый Ангел вылил чашу свою на престол зверя: и сделалось царство его мрачно...
Больше примеров...
Склянка (примеров 4)
There, that's the vial of aether in his hand. У него в руках склянка с эфиром.
Whoever had that photo in the bag with the vial - is trying to imprison your friend. Тот, у кого в сумке лежало эти фото и склянка, пытается заполучить твою подругу.
Say the van gogh turns out to have neurosyphilis, And our last vial of penicillin is in a storeroom At the end of a 20-Mile hallway with a two-Foot high ceiling. Предположим, нашли мы нейросифилис у Ван Гога, а последняя склянка с пенициллином лежит в кладовой в конце коридора высотой в полметра и длиной в 20 миль.
There was a small vial of memory potion tied to its leg. Небольшая склянка зелья возврата памяти была привязана к лапе птицы.
Больше примеров...