Английский - русский
Перевод слова Vial

Перевод vial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Флакон (примеров 46)
There are ten Jem'Hadar soldiers on this planet, Captain... and that is the only vial of ketracel-white we have left. Капитан, на этой планете десять джем'хадар... а это единственный флакон кетрацел-вайта, который у нас остался.
Frederick was found in his home laboratory with a vial of strychnine beside him. Фредерика нашли в домашней лаборатории, а рядом - флакон стрихнина.
I brought along a small vial of magnasite drops. Я принес с собой небольшой флакон с магназитными каплями.
Give me the vial, Quincy. Отдай флакон, Куинси.
This vial contains a replicating virus that, if released on a mass scale, would genetically alter every human being on Earth. Этот флакон содержит репликативный вирус, который, будучи применён массово, изменил бы каждого человека на Земле генетически.
Больше примеров...
Пузырёк (примеров 14)
The vial was clearly tampered with, and you were the only other person with access to it. Пузырёк совершенно точно кто-то трогал, а вы были единственным человеком, имеющим к нему доступ.
The vial speaks for itself. Пузырёк говорит сам за себя.
I need to get my hands on that vial. Я должен заполучить этот пузырёк.
The antidote vial is broken! Пузырёк с противоядием разбился.
Merlin asks Philidel to guide Arthur through the wood and gives him the vial, which the spirit uses to rid Emmeline of her blindness. Мерлин передаёт Филиделю пузырёк со снадобьем, который дух использует, чтобы избавить Эммелину от слепоты.
Больше примеров...
Пробирка (примеров 8)
Colonel, a vial and ampoule are missing. Полковник, пропала пробирка и ампула.
I had the vial in my hand! Пробирка была у меня в руках.
A vial of that virus goes missing. Пробирка с этим вирусом пропадает.
A vial of Chemica Desin was refrigerated in this office since the '70s for that reason. Пробирка с Химико Дезин была заморожена в этом здании с 70х годов по той же причине.
That vial, I must have destroyed it when I wrecked Lex's lab. Та пробирка, которую я разбила, когда забралась в лабораторию Лекса.
Больше примеров...
Ампула (примеров 10)
The vial of toxin he's got could kill everyone in Central City. Ампула токсина, которую он украл, сможет убить всех в Централ Сити.
We want the vial of Omega you stole. Нам нужна ампула с "Омегой", которую ты украл.
I need another vial of anti-venom. Нужна ещё одна ампула противоядия.
The third was the only existing vial of antitoxin. Третья ампула была единственной существующей ампулой с противоядием.
Colonel, a vial and ampoule are missing. Полковник, пропала пробирка и ампула.
Больше примеров...
Сосуд (примеров 14)
If you force it open, the vial breaks... Если открывать его силой, сосуд разбивается...
Delancy showed me a vial of benzene. Делэнси показал мне сосуд с бензолом.
If you force it open, the vial breaks vinegar dissolves papyrus and your secret is lost forever. При попытке взлома сосуд разобьется, уксус растворит папирус, и тайна исчезнет навсегда.
Mr. Caffrey, the vial the defendant showed you - what size would you say it was? Мистер Кэффри, сосуд, который обвиняемый показал вам, какого он был размера?
I'll need you to provide me with the vial of opium from which Mr. Sutton prepared his pipe. Предоставьте мне, пожалуйста, сосуд с опиумом из которого мистер Саттон наполнил свою трубку.
Больше примеров...
Чашу свою (примеров 5)
And the fourth angel poured out his vial upon the sun and power was given unto him to scorch men with fire. Четвёртый Ангел вылил чашу свою на солнце: и дано было ему жечь людей огнём.
And the fifth angel poured its vial and his kingdom was full of darkness, and they gnawed their tongues for pain. "И пятый ангел вылил чашу свою и царство его охватила тьма, и от страдания кусали они языки свои."
The seventh angel poured out his vial into the air... and there came - You! Седьмой Ангел вылил чашу свою на воздух... и вот тогда...
MRS. CARMODY' Verse 17! "... poured out his vial into the air,"and there came a great voice И седьмой ангел вылил чашу свою на воздух и раздался громкий голос исходящий из храма, говорящий Свершилось!
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast and his kingdom was full of darkness... Пятый Ангел вылил чашу свою на престол зверя: и сделалось царство его мрачно...
Больше примеров...
Склянка (примеров 4)
There, that's the vial of aether in his hand. У него в руках склянка с эфиром.
Whoever had that photo in the bag with the vial - is trying to imprison your friend. Тот, у кого в сумке лежало эти фото и склянка, пытается заполучить твою подругу.
Say the van gogh turns out to have neurosyphilis, And our last vial of penicillin is in a storeroom At the end of a 20-Mile hallway with a two-Foot high ceiling. Предположим, нашли мы нейросифилис у Ван Гога, а последняя склянка с пенициллином лежит в кладовой в конце коридора высотой в полметра и длиной в 20 миль.
There was a small vial of memory potion tied to its leg. Небольшая склянка зелья возврата памяти была привязана к лапе птицы.
Больше примеров...