| Man who saw someone buying a vial of poison. | Человек, видевший, как покупают пузырёк с ядом. |
| I was so distracted by his carry-on I didn't inspect the vial. | Меня так достало, что он капризничает... что я не проверила пузырёк. |
| The vial was clearly tampered with, and you were the only other person with access to it. | Пузырёк совершенно точно кто-то трогал, а вы были единственным человеком, имеющим к нему доступ. |
| The vial of ketamine was already in your jacket pocket? | Пузырёк с амфетамином уже был в кармане? |
| And why are you carrying a vial of it around with you? | И зачем ты носишь этот пузырёк с собой? |
| The vial speaks for itself. | Пузырёк говорит сам за себя. |
| And what does this vial contain? | Что содержит этот пузырёк? |
| I need to get my hands on that vial. | Я должен заполучить этот пузырёк. |
| Have you tracked that vial of morphine? | Ты проверила пузырёк из-под морфина? |
| If you'd like the menu in Gaelic, vial two. | Для перехода на гэльский язык вылейте второй пузырёк. |
| It looks like this particular vial was released to the chief medical officer aboard a Pacific Discovery cruise ship - The Eternity - but it was stolen from the ship's infirmary two days ago. | Похоже, этот пузырёк был выдан начальнику медслужбы круизного лайнера "Вечность"... но его украли из корабельного медпункта два дня назад. |
| If you're that red-haired lass, vial three. | Если это та рыжая девчонка, вылей третий пузырёк. |
| The antidote vial is broken! | Пузырёк с противоядием разбился. |
| Merlin asks Philidel to guide Arthur through the wood and gives him the vial, which the spirit uses to rid Emmeline of her blindness. | Мерлин передаёт Филиделю пузырёк со снадобьем, который дух использует, чтобы избавить Эммелину от слепоты. |