The Prince hath expressly forbid this bandying in Verona streets! |
Князь запретил побоища на улицах Вероны! |
Hotel Accademia is right in the heart of Verona's shopping district, 200 metres from Piazza delle Erbe and Juliet's famous balcony. |
Отель Accademia находится в самом центре торгового района Вероны, в 200 метрах от площади Пьяцца делле Эрбе и знаменитого балкона Джульетты. |
Herman participated in the Second Crusade and in 1151 he was vested with the March of Verona by King Conrad III. |
Герман участвовал во Втором крестовом походе, и в 1151 году король Конрад III сделал его маркграфом Вероны. |
There is no world without Verona walls. |
Но мира нет за стенами Вероны: |
Finally, he banishes Romeo from Verona and thinks about the political power (Le pouvoir). |
Принц изгоняет Ромео из Вероны и думает о том, что он значит для Вероны (Le pouvoir). |
The Colomba d'Oro enjoys a central position in the historic centre of Verona, just 150 metres away from the famous Arena and close to the main historical buildings and monuments. |
Colomba d'Oro центрально расположен в историческом центре Вероны, в 150 м от знаменитой Арены и вблизи от главных достопримечательностей. |
Hotel Armando is located in the heart of the historic centre of Verona, only 500 metres away from the Roman Arena where the Opera season takes place every summer. |
Отель Armando расположен в сердце исторического центра Вероны, всего в 500 метрах от римской арены, где каждое лето проходит оперный сезон. |
Located in an excellent position, at only half a mile from the Arena di Verona, reachable on foot and close to the railway station and the fair center, the Giberti Hotel offers an elegant and refined... |
Расположение отеля Giberti очень удобно: он находится на расстоянии пешей прогулки от центра Вероны (примерно 800 метров), неподалеку от железнодорожного вокзала и экспо-центра. |
It is located near Trento, Lago di Caldonazzo, Venise, Venezia, Verona, Padova, Trieste, Mestre. |
Это расположено около Trento, Lago di Caldonazzo, Venise, Venezia, Вероны, Padova, Триеста, Mestre. |
Venice also engaged in violent confrontations with the Lord of Verona Mastino II della Scala who continued the territorial politics of his uncle Cangrande I della Scala with the same aggressiveness. |
Венеция также участвовала в ожесточенных столкновениях с правителем Вероны Мастино II делла Скала, который продолжал агрессивную политику своего дяди Кан Гранде I делла Скала. |
In 1556-1558 he was hired by the Republic of Venice, for which he supervised building of fortifications in the Venetian mainland and was governor of Verona. |
В 1556-1558 годах он был нанят Венецианской республикой, на службе у которой он следил за возведением фортификаций в материковых владениях республики и был правителем Вероны. |
The Members of the Partnership express their appreciation to the Italian and Swiss Governments, to the Mountain Forum and FAO for their efforts in preparing the meeting and the gratitude to the Italian Government and the local authorities of Bolzano, Merano and Verona for their hospitality. |
Члены Партнерства выразили свою признательность правительствам Италии и Швейцарии, Горному форуму и ФАО за их усилия по подготовке Совещания, а также поблагодарили правительство Италии и местные власти Больцано, Мерано и Вероны за их гостеприимство. |
Belinda Sandborne, Verona's attorney. |
Белинда Сэндборн, поверенный Вероны. |
What about Patrick Verona? |
А от Патрика Вероны? |
We're north of Verona. |
Мы на севере Вероны. |
It is easy to travel from Mantua to the provinces of Verona, Brescia, Venezia and Cremona. |
Из Мантуи легко добраться до районов Вероны, Брешии, Венеции и Кремоны. |
Then the prince banishes him from Verona. |
Тибальта... и Герцог его изгоняет за пределы Вероны. |
Gentlemen, the prince expressly hath Forbidden bandying in Verona streets. |
Синьоры, примиритесь! Герцог запретил на улицах Вероны столкновенья. |
They continued through Bolzano and Rovereto to Verona and Mantua, before turning west towards Milan. |
Далее они продолжили путь через Больцано и Роверето и достигли Вероны и Мантуи, после чего повернули на запад в сторону Милана. |
The war was, however, ended by the lack of money of Francesco Maria della Rovere, who soon found himself unable to pay the troops hired at Verona. |
Война закончилась в связи с нехваткой средств у Франческо Марии делла Ровере, которому стало нечем платить войскам, нанятым у Вероны. |
Don't worry, we'll take care of Verona. |
Слушай, насчет Вероны не беспокойся. |
A new 4 star Hotel ideal for businessmen who look for comfort and relaxation, as well as leisure tourists who appreciate high level of service and easiness in reaching Verona's historic center. |
Этот новейший 4-х звездочный отель прекрасно подойдет как для деловых людей, нуждающихся в удобстве, практичности и спокойствии, так и для туристов, которые смогут по достоинству оценить качество предоставляемых услуг и возможность быстро и без труда добраться до центра Вероны. |
At a 5-minute walk from Verona's historic centre, the Grand Hotel is close to wherever you need to be, yet also quiet and peaceful. Enjoy the hotel's beautiful garden and terrace area. |
Тихий отель Grand Verona находится в 5-ти минутах ходьбы от исторического центра Вероны, поблизости расположены все достопримечательности и места, которые Вы захотите посетить. |
Hotel Europa is set in the historic heart of Verona, near the Roman Arena and the conference centre of Granguardia, ideal for travellers in town for leisure or business. |
Отель Europa расположился в историческом центре Вероны, недалеко от римского амфитеатра Арена ди Верона и конференц-центра Грангуарди. |
Each kind of ceremony and event will be an unforgettable memory if you choose to let us organise your special dayin the most beautiful and exclusive locations in Verona and on Lake Garda. |
В самых красивых и эксклюзивных местах Вероны и Озера Гарда любой тип церемонии или события станет незабываемым воспоминанием, если ты доверишь нам организацию особого для тебя дня. |