Английский - русский
Перевод слова Vassal
Вариант перевода Вассал

Примеры в контексте "Vassal - Вассал"

Примеры: Vassal - Вассал
His Majesty forgets he is a vassal to Rome. Его величество забыл, что он вассал Рима.
He was assisted by his vassal Hethum II, whose forces included a contingent of Templars and Hospitallers from Little Armenia. Ему помогал его вассал Хетум II, чьи войска включали отряды тамплиеров и госпитальеров из Малой Армении.
Count Henry ruled as a vassal of Alfonso VI, whose Galician marches were thus secured against any sudden Moorish raid. Граф Генрих правил как вассал Альфонсо VI, чьи приграничные галисийские территории были, таким образом, защищены от любого внезапного набега мавров.
All citizens be aware that the vassal prince Herod, tetrarch of Galilee, has come to the City. Знайте, граждане, что вассал, принц Ирод, Тетрах Галилеи, прибыл в столицу.
All citizens be aware that the vassal Prince Herod, Знайте, граждане, что вассал, принц Ирод,
Austria was compelled to participate in the French invasion of Russia as a French vassal, but gave its commander Schwarzenberg tacit instructions not to be zealous and not to move far from the borders. Австрия была принуждена участвовать в Русской кампании 1812 года как французский вассал, однако дала своему командующему Шварценбергу негласные инструкции не усердствовать и не удаляться далеко от границ.
There, the local king, a vassal of the king of Badung, had already been killed by his own priest, as he had refused to lead an armed resistance against the Dutch. Там местный царёк, вассал короля Бадунга, уже был убит его собственным жрецом, так как отказался оказывать вооружённое сопротивление голландцам.
Oichi remained with her husband at Odani Castle throughout the conflict, even after Toyotomi Hideyoshi, a trusted vassal of Nobunaga at the time, began laying siege to the castle. Оити оставалась с мужем в замке Одани на протяжении всего конфликта, даже после того, как Тоётоми Хидэёси, верный вассал Нобунаги в то время, начал осаду замка.
The likelihood is, the baby hasn't bonded with Ms. Vassal. Скорее всего, ребенок не привязан к мисс Вассал.
Ms. Vassal, my name is Lynn Hart. Мисс Вассал, меня зовут Линн Харт.
Ally McBeal's office, Elaine Vassal speaking. Офис Элли Макбил, говорит Элейн Вассал.
He should stay with Ms. Vassal. Он должен остаться с мисс Вассал.
And to take him from Ms. Vassal, that would be a disruption. И забрать его у мисс Вассал - это будет потрясением.
We look at Ms. Vassal, and compare to other couples who have prepared a long time for this responsibility... Мы смотрим на мисс Вассал и сравниваем ее с другими парами, которые давно готовы к такой ответственности...
I can't go on living without my son, Ms. Vassal. Я не могу жить дальше без сына, мисс Вассал.
Vassal - and now for something a part of Ireland's kings?! Вассал - и теперь кое-что часть королей Ирландии?!
I, I just hope that, as you struggle with that, you keep in mind that Mr. McCabe doesn't know Elaine Vassal. Я просто надеюсь, что вы постараетесь и будете иметь в виду, что мистер Маккейб не знает Элейн Вассал.
You've remained friendly with Ms. Vassal, have you not? Вы продолжали оставаться друзьями с мисс Вассал, не так ли?
Certainly, if Ms. Vassal had the baby a year, we'd consider her? Если бы ребенок находился у мисс Вассал год, мы бы это обдумали?
And do you have an opinion as to whether this baby should stay with this Vassal, versus being placed with another adopted family? И вы считаете, что ребенок должен остаться с мисс Вассал, а не отправляться в другую приемную семью?
But he's a chief vassal. Но он - главный вассал.
So Joel certainly seems to have had some significance; it is reported that he had at least one vassal: king Tienossi of Ilenat. По этой причине Иоиль, несомненно, был значительным правителем; сообщается, что у него был, по крайней мере, один вассал - Тиеносси, царь Илената.
Elliot and Elaine Vassal. Элиот и Элейн Вассал.
They concern Elaine Vassal. Они касаются Элейн Вассал.
My assistant, Elaine Vassal. Моя ассистентка, Элейн Вассал.