| She made contact with him in Boston to get intel on Valhalla. | Она вышла на него в Бостоне, чтобы подобраться поближе к Валгалле. |
| If I'll see you in Valhalla. | Увижу ли я тебя в Валгалле. |
| You'll see my grandfather in Valhalla. | Ты увидишь моего деда в Валгалле. |
| Jack took control of me in Valhalla, do you remember? | Джек тоже контролировал меня в Валгалле, помнишь? |
| in Valhalla the greatest castle of all. | в Валгалле величайшей крепости из всех. |
| And, after all, whatever the fates have in store for us, we're sure to meet again in Valhalla. | К тому же, после всего, какими бы ни были наши судьбы, мы обязательно встретимся в Валгалле. |
| You never ask me about my, you know, about my business, about Valhalla. | Ты никогда не спрашивала меня о, ну ты знаешь, о моем бизнесе, о Валгалле. |
| We'll all meet in Valhalla. | Мы встретимся в Валгалле. |
| He's not in Valhalla! | Нет его в Валгалле! |
| Till we meet in Valhalla. | Мы встретимся в Валгалле. |
| Now, you and Snotlout, that's a match made in Valhalla. [both laugh] | Ну, а вы со Сморкалой, это союз, заключенный в Валгалле. |
| During the "Last Days" part of the Secret Wars storyline, Sun Girl was seen living at Valhalla Villas (a retirement home for ex-heroes and ex-villains that is located in Miami). | Во время «Последних дней» в сюжетной линии «Secret Wars» Солнышко была замечена, живя в Вилле в Валгалле (дом для престарелых бывших героев и бывших злодеев, который находится в Майами). |
| It means I shall drink in Valhalla, with the great warriors. | Тогда я попирую в Валгалле с великими воинами! |