She made contact with him in Boston to get intel on Valhalla. |
Она вышла на него в Бостоне, чтобы подобраться поближе к Валгалле. |
If I'll see you in Valhalla. |
Увижу ли я тебя в Валгалле. |
You'll see my grandfather in Valhalla. |
Ты увидишь моего деда в Валгалле. |
Jack took control of me in Valhalla, do you remember? |
Джек тоже контролировал меня в Валгалле, помнишь? |
in Valhalla the greatest castle of all. |
в Валгалле величайшей крепости из всех. |
And, after all, whatever the fates have in store for us, we're sure to meet again in Valhalla. |
К тому же, после всего, какими бы ни были наши судьбы, мы обязательно встретимся в Валгалле. |
You never ask me about my, you know, about my business, about Valhalla. |
Ты никогда не спрашивала меня о, ну ты знаешь, о моем бизнесе, о Валгалле. |
We'll all meet in Valhalla. |
Мы встретимся в Валгалле. |
He's not in Valhalla! |
Нет его в Валгалле! |
Till we meet in Valhalla. |
Мы встретимся в Валгалле. |
Now, you and Snotlout, that's a match made in Valhalla. [both laugh] |
Ну, а вы со Сморкалой, это союз, заключенный в Валгалле. |
During the "Last Days" part of the Secret Wars storyline, Sun Girl was seen living at Valhalla Villas (a retirement home for ex-heroes and ex-villains that is located in Miami). |
Во время «Последних дней» в сюжетной линии «Secret Wars» Солнышко была замечена, живя в Вилле в Валгалле (дом для престарелых бывших героев и бывших злодеев, который находится в Майами). |
It means I shall drink in Valhalla, with the great warriors. |
Тогда я попирую в Валгалле с великими воинами! |