| Stacey: You'd think a portal to Valhalla would be hard to miss. | Думаешь портал в Вальхаллу будет сложно пропустить? |
| We die here, we go lo Valhalla, right? | Мы умрем и попадем в Вальхаллу, да? |
| They still believe in Valhalla. | Они все еще верят в Вальхаллу. |
| Go to Valhalla, Lord. | Отправляйся в Вальхаллу, господин. |
| In the poem, the goddess Freyja meets the völva Hyndla and they ride together towards Valhalla. | Богиня Фрейя встречает вёльву Хюндлу, она будит Хюндлу и вместе они едут в Вальхаллу. |
| The door to Valhalla only opens in the presence of teachers. | Дверь в Вальгаллу открывается только в присутствии учителей. |
| Fight well, and if you fall, surely Odin will take you to Valhalla. | Сражайся хорошо, и если падешь, безусловно Один заберёт тебя в Вальгаллу. |
| The only other place on earth with a portal to Valhalla. | Единственное место на планете, где есть портал в Вальгаллу. |
| So you'll get us into Valhalla? | И ты проведешь нас в Вальгаллу? |
| It's his only hope of reaching valhalla. | Это его единственная возможность попасть в Вальгаллу. |
| She made contact with him in Boston to get intel on Valhalla. | Она вышла на него в Бостоне, чтобы подобраться поближе к Валгалле. |
| You'll see my grandfather in Valhalla. | Ты увидишь моего деда в Валгалле. |
| in Valhalla the greatest castle of all. | в Валгалле величайшей крепости из всех. |
| Till we meet in Valhalla. | Мы встретимся в Валгалле. |
| Now, you and Snotlout, that's a match made in Valhalla. [both laugh] | Ну, а вы со Сморкалой, это союз, заключенный в Валгалле. |
| I will wait for Bo in Valhalla. | Я буду ждать Бо в Вальгалле. |
| She's with her husband, sons, daughter in Valhalla. | Она со своим мужем, сыновьями и дочерью в Вальгалле. |
| Which is why, I beg you, lord, gift me the chance to die with honor in battle, and join my friends in Valhalla. | Поэтому умоляю вас, господин, дайте мне шанс умереть с честью в битве и просоединиться к друзьям в Вальгалле. |
| I am awaited in Valhalla! | Он встретит меня в Вальгалле! |
| I was awaited in Valhalla. | Меня ждали в Вальгалле. |
| To die without a sword in his hand... and never enter Valhalla. | Умереть без меча в руках и не попасть в Валгаллу. |
| Gone to Valhalla, Scandinavian warriors paradise. | Ушёл в Валгаллу, рай скандинавских воинов. |
| The hell shoes that took you to Valhalla serve me. | Туфли, которые перенесли тебя в Валгаллу, послужили и мне. |
| Snotlout, for the last time, you are not going to Valhalla! | Сморкала, последний раз повторяю, ты не попадёшь в Валгаллу. |
| And Volstagg, to delicacies so succulent, you thought you'd died and gone to Valhalla? | Вольштагг, кто дарил тебе лакомства, вкусив которые ты думал, что попал в Валгаллу? |
| You and I need to get to the Gates of Valhalla. | Нам с тобой надо добраться до врат Вальгаллы. |
| And I salute my half-life War Boys who will ride with me eternal on the highways of Valhalla. | И вас, мои бойцы полураспада, вы обретете вечную жизнь и будете ходить вместе со мной по дорогам Вальгаллы. |
| I am the Mistress of Valhalla. | Я - глава Вальгаллы. |
| No, the mirror of Valhalla. | Нет, это отражение Вальгаллы. |
| The colouring has always been a great part of the art of Valhalla. | Раскраска всегда была важным моментом в оформлении Вальгаллы. |
| We go to the Valhalla Inn. | Мы едем в отель "Валгалла". |
| I'm your princess Valhalla Hawkwind, And your wish is my ultimate command. | Принцесса Валгалла Хоквинд вся твоя, твоё желание для меня - закон. |
| She's princess Valhalla Hawkwind. | Она принцесса Валгалла Хоквинд. |
| The new team's second mission took them to Valhalla Base, Colorado, to combat Count Nefaria and the Ani-Men. | Вторая миссия новой команды проходила на базе Валгалла, в штате Колорадо, где они боролись с суперзлодеем графом Нефария. |
| Valhalla is where Vikings go when they die. | Валгалла это усыпальница викингов. |
| And one day we'll all meet in Valhalla. | И однажды вы встретитесь в Вальхалле. |
| He earned for himself a place in Valhalla, Asgard's place for honored dead. | Он заработал для себя место в Вальхалле, место Асгарда для почитаемых мертвецов. |
| He got arrested in the county, so they took him up to the county jail in Valhalla. | Его в округе арестовали, так что он в окружной тюрьме, в Вальхалле. |
| Hela can command all of the dead who dwell in Hel and Niflheim, but she has no power over the dead in Valhalla. | Хела может командовать всеми мёртвыми, живущими в Хель и Нифльхейме, но она не имеет власти над мёртвыми в Вальхалле. |
| Hela often tried to expand her power to the dead who dwell in Valhalla as well. | Хела часто пыталась расширить свою власть смертных, живущих в Вальхалле. |
| In the last week I've seen three of the five signposts to Valhalla. | За последнюю неделю я видел три из пяти знаков Валгаллы. |
| If anyone deserves to go to Valhalla, it's you. | Если кто и достоин Валгаллы, то это ты. |
| Like a Norse hero from Valhalla. | Ты похож на норвежского героя из Валгаллы |
| In the halls of Valhalla, where the brave... may live... forever. | в чертогах Валгаллы... где храбрецы... живут... вечно. |
| May they sing your name with love and fury... so that we might hear it rise from the depths of Valhalla... and know that you have taken your rightful place... at the table of kings. | Пусть они поют твое имя с любовью и яростью, чтобы мы слышали, как оно поднимается из глубин Валгаллы, и знали, что ты занял достойное место за королевским столом. |
| Supposedly he caused such trouble that Odin banished him from Valhalla forever. | Считается, что он причинил столько неприятностей, что Один изгнал его из Вальхаллы навсегда. |
| Recognizing that Skurge's honor and courage belonged somewhere better, Hela allows him to depart her realm and releases him to Valhalla. | Признавая, что честь и мужество Скурджа где-то лучшие, Хела позволяет ему покинуть её царство и освобождает его от Вальхаллы. |
| Enchantress attempts to attack Yggdrasil in order to free Executioner from Valhalla, although doing so threatens all reality. | Чаровница пытается атаковать Иггдрасиль, чтобы освободить Палача из Вальхаллы, хотя это угрожает всей реальности. |
| I am 50 feet from Valhalla, but I might as well be 50 miles. | Я в пятидесяти футах от Вальхаллы, но это все равно, что быть от неё в 50 милях. |
| It's his only hope of reaching Valhalla. | Только так он может достичь Вальхаллы. |
| Valhalla started in 1978 as a strip running in the Danish newspaper "Politiken". | Вальгалла увидела свет в 1978 в виде полосы в Датской газете «Politiken». |
| It's called Mahalo Valhalla. | И назвали это "Махало, Вальгалла". |
| Valhalla is that way! | Вальгалла в той стороне! |
| Valhalla would become the major breakthrough for illustrator Peter Madsen, who has developed greatly during his work on the series. | Вальгалла стала большим прорывом для её иллюстратора Петера Мадсена, который стал хорошо известен благодаря работе над серией. |
| Floki: And nearby is Valhalla, Vast and gold-bright. | А рядом Вальгалла, бескрайняя и яркая, как золото. |
| Since the basis in 1998, by mastermind and the unique constant participant, 121 (CLOSING THE ETERNITY; VALHALLA), they have let out 11 albums. | Со времени основания в 1998г, бессменным лидером и единственным постоянным участником, 121 (CLOSING THE ETERNITY;VALHALLA), VELEHENTOR выпустили 11 альбомов в разных стилях и под разными концепциями. |
| Prior to this time, "Mjolnar," invented by Joe Simon and Jack Kirby, appeared in Adventure Comics #75 (Jun. 1942), in the Sandman story, "The Villain from Valhalla." | До этого времени «Мьёльнир», изобретенный Джо Саймоном и Джеком Кирби, появился в Adventure Comics #75 (июнь 1942) в рассказе Сандмана The Villain from Valhalla. |
| Valhalla won't know what hit them. | Валхалла не узнает, что его сразило. |
| Valhalla burns around you, your army is destroyed and NOW it is time for you to DIE! | Вокруг тебя пылает Валхалла, ...твоя армия уничтожена и теперь тебе пора умереть! |
| You're supposed to be the leader of Valhalla. | Ты, вообще-то, глава Валхаллы. |
| Your mightiest warriors will feast with me tonight in the halls of Valhalla! | Ваши могучие воины будут пировать со мной сегодня в залах Валхаллы! |
| The overseer of Valhalla should be the Valkyrie who should've always ruled. | Главой Валхаллы должна быть Валькирия, которая всегда должна была ей быть. |
| I'm your cruise director, Rowan Priddis, and welcome aboard the Royalty Valhalla, where the only rule is "Always Have Fun!" | Я ваш гид по крузу, Рован Притис, и добро пожаловать на борд Королевской Валхаллы, где только одно правило "Получай только удовольствие!" |
| No, Allan, Valhalla is Norse for heaven. | Нет, Аллан, Вальхалла это рай для скандинавов. |
| The best known example is Valhalla, the hall where Odin receives half of the dead lost in battle. | Наиболее известной является Вальхалла - зала где Один получает свою половину убитых в битве. |
| He was the original voice of Thor in the German dubs of the Danish 1986 animated film Valhalla, and of King Haggard in both the English and German dubs of the 1982 animated adaptation of The Last Unicorn. | Он был голосом Тора в немецком дубляже датского анимационного фильма 1986 года «Вальхалла», а также озвучивал короля Хаггарда в английском и немецком дубляже анимированной адаптации «Последний единорог» четырьмя годами ранее. |
| Heaven, Hell, Olympus, and Valhalla are all "alternative universes" different from the familiar material realm. | Описанные в мифах Рай, Ад, Олимп, Вальхалла - классические примеры «альтернативных вселенных», отличающихся от привычного нам реального мира. |