Английский - русский
Перевод слова Valhalla

Перевод valhalla с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вальхаллу (примеров 19)
He has fallen in battle and I must take him to the Einherjar in Valhalla. Он пал в битве и я должна забрать его к Эйнхериям в Вальхаллу.
Stacey: You'd think a portal to Valhalla would be hard to miss. Думаешь портал в Вальхаллу будет сложно пропустить?
Originally, under the leadership of Brunnhilde, they took mortally wounded human heroes from German and Scandinavian battlegrounds and brought them to Valhalla, an area of the Asgardian dimension where the astral forms of the dead Asgardians and human heroes eternally feast and compete in friendly battles. Первоначально под руководством Брунгильды они брали смертельно раненых героев людей с немецких и скандинавских полей битвы и привозили их в Вальхаллу, область Асгардианского измерения, где астральные формы мертвых асгардцев и людей героев вечно пируют и сражаются в дружеских битвах.
They don't let ONI into Valhalla. СКР не пускают в Вальхаллу.
If it is Valhalla you want, Если хочешь в Вальхаллу,
Больше примеров...
Вальгаллу (примеров 11)
The only other place on earth with a portal to Valhalla. Единственное место на планете, где есть портал в Вальгаллу.
So you'll get us into Valhalla? И ты проведешь нас в Вальгаллу?
And yet, I think Odin will ride like the wind, and rescue you, and take you to Valhalla, where you belong, my own sweet Ragnar. И всё же, я думаю, что Один прилетит как ветер, и спасет тебя, и заберет в Вальгаллу, где твое место, мой любимый Рагнар.
Tell him, if he refuses, shame will stalk him for the rest of his life, and Odin will never permit him into Valhalla. Скажи ему, если он откажется, позор падёт на него до конца его дней, и Один не позволит ему попасть в Вальгаллу.
It's his only hope of reaching valhalla. Это его единственная возможность попасть в Вальгаллу.
Больше примеров...
Валгалле (примеров 13)
She made contact with him in Boston to get intel on Valhalla. Она вышла на него в Бостоне, чтобы подобраться поближе к Валгалле.
You'll see my grandfather in Valhalla. Ты увидишь моего деда в Валгалле.
We'll all meet in Valhalla. Мы встретимся в Валгалле.
He's not in Valhalla! Нет его в Валгалле!
It means I shall drink in Valhalla, with the great warriors. Тогда я попирую в Валгалле с великими воинами!
Больше примеров...
Вальгалле (примеров 12)
Any oath you swear upon these rings must be kept, Or else you will sacrifice your honor and your place in valhalla. клятва, данная над ними, должна быть исполнена иначе вы потеряете свою честь и место в ВальгАлле
"Take my place at Freyja's side in Valhalla." Займешь свое место рядом с Фреей в Вальгалле.
The player then sees Skarin asking for his place in Valhalla but is refused by Freya, causing Skarin to release Fenrir and begin Ragnarok. После победы Скарин просит себе заслуженное место в Вальгалле, но отказ Фрейи заставяет его освободить Фенрира и начать Рагнарёк.
Look, what if I told you I could balance Valhalla and get you back in Freyja's good books? Слушай, что если я скажу, что могу вернуть баланс в Вальгалле и вернуть тебя обратно в любимчики Фреи?
Why would we go to Valhalla after such miserable and pointless deaths? Как мы окажемся в Вальгалле, если умрём так глупо и бессмысленно?
Больше примеров...
Валгаллу (примеров 12)
To die without a sword in his hand... and never enter Valhalla. Умереть без меча в руках и не попасть в Валгаллу.
Would you deny me the right to enter Valhalla? Чтобы я смог попасть в Валгаллу.
You don't believe in this Valhalla nonsense, do you? Ты ведь не веришь в эту Валгаллу?
And Volstagg, to delicacies so succulent, you thought you'd died and gone to Valhalla? Вольштагг, кто дарил тебе лакомства, вкусив которые ты думал, что попал в Валгаллу?
Let me find you in Valhalla... Укажи мне путь в Валгаллу.
Больше примеров...
Вальгаллы (примеров 12)
The Vikings believed that if you wanted to reach Valhalla, you needed a vessel. Викинги считали, что чтобы достичь Вальгаллы, нужна лодка.
You and I need to get to the Gates of Valhalla. Нам с тобой надо добраться до врат Вальгаллы.
Put a bullet in her skull, stop the rig, return my treasures to me, and I myself will carry you to the gates of Valhalla. Пусти пулю ей в голову, останови фуру, возврати мне мои сокровища. и я сам провожу тебя до ворот Вальгаллы.
While there, his spirit was summoned from Valhalla by the Grandmaster as a member of his Legion of the Unliving, and he battled Thor. В то время как его дух был вызван из Вальгаллы Грандмастером в качестве члена его «Легиона Неживых» и он сражался с Тором.
Odin will ride out of the gates of Valhalla to do battle for a last time against the wolf. Один выйдет из ворот Вальгаллы, чтобы в последний раз сразиться с Волком.
Больше примеров...
Валгалла (примеров 7)
I'm your princess Valhalla Hawkwind, And your wish is my ultimate command. Принцесса Валгалла Хоквинд вся твоя, твоё желание для меня - закон.
It's also the name of a ship famous for its journeys from dublin to America, the "Valhalla." Так же, это название корабля, прославившегося путешествиями из Дублина в Америку, "Валгалла".
She's princess Valhalla Hawkwind. Она принцесса Валгалла Хоквинд.
Valhalla, Mr. Beale. Валгалла, мистер Бил.
The new team's second mission took them to Valhalla Base, Colorado, to combat Count Nefaria and the Ani-Men. Вторая миссия новой команды проходила на базе Валгалла, в штате Колорадо, где они боролись с суперзлодеем графом Нефария.
Больше примеров...
Вальхалле (примеров 8)
After a time trapped in Hel, he joined the honored dead in Valhalla. Спустя какое-то время в Хель он присоединился к почётным мертвым в Вальхалле.
He earned for himself a place in Valhalla, Asgard's place for honored dead. Он заработал для себя место в Вальхалле, место Асгарда для почитаемых мертвецов.
He got arrested in the county, so they took him up to the county jail in Valhalla. Его в округе арестовали, так что он в окружной тюрьме, в Вальхалле.
Hela often tried to expand her power to the dead who dwell in Valhalla as well. Хела часто пыталась расширить свою власть смертных, живущих в Вальхалле.
Odin restored the Valkyries to life after he regained possession of Valhalla, but these Valkyries only have physical form within Valhalla; outside it, they exist only in astral form. Один вернул Валькирий к жизни после того, как он восстановил владение Вальхаллой, но воскрешённые Валькирии имеют только физическую форму в Вальхалле, но вне его, они существуют только в астральной форме.
Больше примеров...
Валгаллы (примеров 9)
If anyone deserves to go to Valhalla, it's you. Если кто и достоин Валгаллы, то это ты.
Like a Norse hero from Valhalla. Ты похож на норвежского героя из Валгаллы
In the halls of Valhalla, where the brave... may live... forever. в чертогах Валгаллы... где храбрецы... живут... вечно.
It's my princess Valhalla costume. Это костюм Принцессы Валгаллы.
The horns, the wig, the whole crazy nine yards Of princess Valhalla craziness. Рога, крылья, и прочие безумия принцессы Валгаллы.
Больше примеров...
Вальхаллы (примеров 5)
Supposedly he caused such trouble that Odin banished him from Valhalla forever. Считается, что он причинил столько неприятностей, что Один изгнал его из Вальхаллы навсегда.
Recognizing that Skurge's honor and courage belonged somewhere better, Hela allows him to depart her realm and releases him to Valhalla. Признавая, что честь и мужество Скурджа где-то лучшие, Хела позволяет ему покинуть её царство и освобождает его от Вальхаллы.
Enchantress attempts to attack Yggdrasil in order to free Executioner from Valhalla, although doing so threatens all reality. Чаровница пытается атаковать Иггдрасиль, чтобы освободить Палача из Вальхаллы, хотя это угрожает всей реальности.
I am 50 feet from Valhalla, but I might as well be 50 miles. Я в пятидесяти футах от Вальхаллы, но это все равно, что быть от неё в 50 милях.
It's his only hope of reaching Valhalla. Только так он может достичь Вальхаллы.
Больше примеров...
Вальгалла (примеров 5)
Valhalla started in 1978 as a strip running in the Danish newspaper "Politiken". Вальгалла увидела свет в 1978 в виде полосы в Датской газете «Politiken».
It's called Mahalo Valhalla. И назвали это "Махало, Вальгалла".
Valhalla is that way! Вальгалла в той стороне!
Valhalla would become the major breakthrough for illustrator Peter Madsen, who has developed greatly during his work on the series. Вальгалла стала большим прорывом для её иллюстратора Петера Мадсена, который стал хорошо известен благодаря работе над серией.
Floki: And nearby is Valhalla, Vast and gold-bright. А рядом Вальгалла, бескрайняя и яркая, как золото.
Больше примеров...
Valhalla (примеров 2)
Since the basis in 1998, by mastermind and the unique constant participant, 121 (CLOSING THE ETERNITY; VALHALLA), they have let out 11 albums. Со времени основания в 1998г, бессменным лидером и единственным постоянным участником, 121 (CLOSING THE ETERNITY;VALHALLA), VELEHENTOR выпустили 11 альбомов в разных стилях и под разными концепциями.
Prior to this time, "Mjolnar," invented by Joe Simon and Jack Kirby, appeared in Adventure Comics #75 (Jun. 1942), in the Sandman story, "The Villain from Valhalla." До этого времени «Мьёльнир», изобретенный Джо Саймоном и Джеком Кирби, появился в Adventure Comics #75 (июнь 1942) в рассказе Сандмана The Villain from Valhalla.
Больше примеров...
Валхалла (примеров 2)
Valhalla won't know what hit them. Валхалла не узнает, что его сразило.
Valhalla burns around you, your army is destroyed and NOW it is time for you to DIE! Вокруг тебя пылает Валхалла, ...твоя армия уничтожена и теперь тебе пора умереть!
Больше примеров...
Валхаллы (примеров 4)
You're supposed to be the leader of Valhalla. Ты, вообще-то, глава Валхаллы.
Your mightiest warriors will feast with me tonight in the halls of Valhalla! Ваши могучие воины будут пировать со мной сегодня в залах Валхаллы!
The overseer of Valhalla should be the Valkyrie who should've always ruled. Главой Валхаллы должна быть Валькирия, которая всегда должна была ей быть.
I'm your cruise director, Rowan Priddis, and welcome aboard the Royalty Valhalla, where the only rule is "Always Have Fun!" Я ваш гид по крузу, Рован Притис, и добро пожаловать на борд Королевской Валхаллы, где только одно правило "Получай только удовольствие!"
Больше примеров...
Вальхалла (примеров 4)
No, Allan, Valhalla is Norse for heaven. Нет, Аллан, Вальхалла это рай для скандинавов.
The best known example is Valhalla, the hall where Odin receives half of the dead lost in battle. Наиболее известной является Вальхалла - зала где Один получает свою половину убитых в битве.
He was the original voice of Thor in the German dubs of the Danish 1986 animated film Valhalla, and of King Haggard in both the English and German dubs of the 1982 animated adaptation of The Last Unicorn. Он был голосом Тора в немецком дубляже датского анимационного фильма 1986 года «Вальхалла», а также озвучивал короля Хаггарда в английском и немецком дубляже анимированной адаптации «Последний единорог» четырьмя годами ранее.
Heaven, Hell, Olympus, and Valhalla are all "alternative universes" different from the familiar material realm. Описанные в мифах Рай, Ад, Олимп, Вальхалла - классические примеры «альтернативных вселенных», отличающихся от привычного нам реального мира.
Больше примеров...