| A successful courtship would make Lord Baelish acting Lord of the Vale. | Если ухаживание увенчается успехом, лорд Бейлиш станет фактическим лордом Долины. |
| I plan to wed Princess Myrcella to Robin Arryn of the Vale. | Я собираюсь выдать Принцессу Мирцеллу замуж за Робина Аррина из Долины. |
| Arryn agrees to command Royce to lead the knights of the Vale to protect her. | Робин соглашается приказать Ройсу вести рыцарей Долины на её защиту. |
| Fearing for herself and her son, Lysa returns to the Eyrie and becomes Lady Regent of the Vale. | Опасаясь за себя и сына, Лиза возвращается в Орлиное Гнездо и становится регентом Долины. |
| It is descended from Kings of Mountain and Vale. | Аррены происходят от Королей Горы и Долины. |
| A successful courtship would make Lord Baelish acting Lord of the Vale. | Успешные ухаживания сделали бы лорда Бейлиша фактическим правителем Долины. |
| Ser Vardis Egan, knight of the Vale. | Сир Вардис Иган, рыцарь из Долины. |
| Look at him, the Lord of all the Vale. | Посмотри на него, Лорд всей Долины. |
| He also suggests that Lord Arryn's former squire, the recently slain Ser Hugh of the Vale, was the poisoner. | Он также предполагает, что отравителем стал бывший сквайр лорда Аррена, недавно убитый сир Хью из Долины. |
| But if you're asking me to send men from the Vale to fight... | Но если ты просишь меня послать людей из Долины на битву... |
| The Lords of the Vale have always spat upon the hill tribes. | Лорды Долины всегда плевали на горные племена. |
| I believe it is time for new Lords of the Vale. | Думаю, пришло время новых лордов Долины. |
| The battle was lost until the Knights of the Vale rode in. | До подхода рыцарей Долины мы проигрывали сражение. |
| How fortunate the young Lord of the Vale has a new father to counsel him. | Какая удача для юного лорда Долины, что новый отец всегда готов поддержать его советом. |
| The Knights of the Vale came here for you, Lady Stark. | Рыцари Долины прибыли сюда ради вас, леди Старк. |
| The Knights of the Vale won the battle and they rode north for me. | Рыцари Долины победили в битве и вернули север мне. |
| The Lord of the Vale stands before us. | Лорд Долины стоит сейчас перед нами. |
| The beauty of the Vale is matched only by the nobility of its great families. | Красота Долины сравнима лишь с величием ее благородных семей. |
| Only 20 years ago, the knights of the Vale rode behind Jon Arryn, Ned Stark, Robert Baratheon. | Всего лишь двадцать лет назад рыцари Долины последовали за Джоном Арреном, Недом Старком и Робертом Баратеоном. |
| I'd have you back Robin Arryn, Lord of the Vale. | Я верну вам Робина Аррена, лорда Долины. |
| The Lord of the Vale belongs in the Eyrie, Mother said. | Матушка говорила, что лорд Долины не должен оставлять Орлиное Гнездо. |
| That is what it means to be Lord of the Vale. | Вот что значит - быть лордом Долины. |
| There's only one Lord of the Vale. | Теперь здесь только один лорд Долины. |
| Do you know Ser Hugh of the Vale? | Вы знаете сира Хью из Долины? |
| I should have told you about him, about the Knights of the Vale. | Я должна была сказать тебе о нем и о рыцарях Долины. |