And those who journey Through the vale are heard to say Tis truly paradise today. |
и все путешественники в долине по прежнему говорят здесь истинный рай. |
Admirable, but we cannot be responsible for all the wretchedness in this vale of tears, you know? |
Это достойно восхищения, но мы не можем нести ответственность за все зло в этой долине слез, не так ли? |
You've got an aunt in the Vale. |
У тебя есть тётя в Долине. |
Comport yourself with dignity at the Vale and try to stay out of fights. |
В Долине веди себя достойно, и старайся избегать драк. |
Apparently, she thinks you're still in the Vale. |
Похоже, она думает, что вы всё ещё в Долине. |
There used to be stories about an Elf who lived in the Vale. |
Когда-то рассказывали истории об эльфе, что жил в Долине. |
Ourforebearers settled the Vale thousands of years ago. |
Наши прародители поселились в Долине тысячи лет назад. |
Is this how justice is done in the Vale? |
Так вот как правосудие творится в долине? |
I've been in the Vale for weeks. |
Но я все это время был в Долине. |
Is this how justice is done in the Vale? |
Неужели так творится правосудие в Долине? |
We don't have much in the Vale, but we never resort to stealing. |
У нас мало что есть в Долине, но мы никогда не прибегали к краже. |
What do they feed you boys in the Vale? |
Чем они кормят ваших парней в Долине? |
I am inclined to place the garden in the secluded vale several hundred yards to the north-east of the present Gethsemane. |
Я склонен помещать сад в сокрытой от глаз долине в нескольких сотнях ярдов к северо-востоку от нынешнего Гефсиманского сада». |
Lord Royce has served the Vale well. |
Лорд Ройс верно служил Долине. |
You know the Vale of Shadows? |
Вы знаете о Долине Теней? |
Gandalf, they're taking the road to the Morgul Vale. |
Гэндальф, они идут по пути к Моргульской Долине. |
'Neath the trees in the flowery vale |
Под ветвями в долине цветов |
You can find some in Stranglethorn Vale. |
Некоторые такие места можно найти в Тернистой Долине. |
Is it just a deer in the vale that I hear? |
"олени бегают в долине" |
Such objects were found in the vale of river Ilimpeya and its tributaries: Olle, Umnoga, Limptekan. |
Подобные объекты выявлены в долине р.Илимпея и ее притоков рр. Олле, Умнога, Лимптэкан. |
You can add more to your fishing skill by catching a special fish during the Stranglethorn Vale fishing contest. |
Вы можете дополнительно повысить ваш навык рыбной ловли, выловив особую рыбу во время состязаний в Тернистой долине. |
For the moment, only the Gurubashi Arena, in Stranglethorn Vale, allows you that. |
В настоящий момент это арена Гурубаши в долине Чародеев. |
The knights of the Vale will stay in the Vale where they belong, to protect their Lord. |
Рыцари Долины останутся в Долине, где им и место, чтобы охранять их лорда. |
The region which is situated in the upper-stream of the river Ilimpeya is of river vale and its tributaries have heightened content of gold. |
Несомненный интерес представляет район в бассейне верхнего течения р.Илимпеи, где повышенные содержания золота определены, как в долине самой реки, так и ее притоков. |
The ransom was supposed to be delivered to the Vale of Dinaria. |
Выкуп нужно было доставить к Долине Динарии. |