Английский - русский
Перевод слова Uzbek
Вариант перевода Узбекистане

Примеры в контексте "Uzbek - Узбекистане"

Примеры: Uzbek - Узбекистане
The Russian side remains interested in opening consular offices in Uzbekistan, and confirms its readiness to take into account possible similar desires on the part of the Uzbek side. Российская сторона сохраняет заинтересованность в открытии консульских учреждений в Узбекистане и подтверждает готовность учесть возможные встречные пожелания узбекской стороны.
Mr. Anvar Shabanov, from the Uzbek State Committee for Nature Protection explained that transport emissions exceed those of all other sectors in Uzbekistan. Г-н Анвар Шабанов, Государственный комитет охраны природы Узбекистана, разъяснил, что в Узбекистане выбросы в секторе транспорта превышают выбросы во всех других секторах.
The Convention and other vital documents are made available by the competent authorities in Russian which, after Uzbek, is the second language commonly used in Uzbekistan. Конвенция и другие важнейшие документы распространяются компетентными органами на русском языке, который после узбекского является в Узбекистане вторым по распространенности языком.
Uzoqov received widespread recognition and acclaim in Uzbekistan after starring in the 2009 Uzbek drama Mister hech kim (Mr. Nobody). Алишер Узаков получил широкое признание и известность в Узбекистане в 2009 году после главной роли в узбекском драматическом кинофильме Janob hech kim (Мистер никто).
A series of 15 brochures on the implementation of the Universal Declaration of Human Rights in the country, in Russian and Uzbek; 15 брошюр, посвященных реализации Всеобщей декларации прав человека в Узбекистане на русском и узбекском языках;
Notwithstanding the assistance provided by the Uzbek authorities to the former independent expert, he failed to give a true picture of the human rights situation in the country. Несмотря на содействие, оказанное узбекской стороной предыдущему независимому эксперту, ему не удалось объективно осветить реальную ситуацию в области прав человека в Узбекистане.
Despite the fact that the concept of "national minority" was not defined in Uzbek legislation, there were numerous provisions that regulated the status of ethnic groups living in Uzbekistan. Несмотря на то, что понятие "национального меньшинства" не определяется в узбекском законодательстве, существуют многочисленные положения, регулирующие статус живущих в Узбекистане этнических групп.
On 11 April 2003, the Special Rapporteur sent a communication to the Uzbek Government relating to the difficulties that various religious minorities encounter in Uzbekistan, including the following. 11 апреля 2003 года Специальный докладчик направил правительству Узбекистана сообщение касательно следующих трудностей, с которыми сталкиваются различные религиозные меньшинства в Узбекистане.
8.5 The State party argues that this decision was taken on the basis of a comprehensive and objective study of all the evidence submitted by Uzbek authorities, which prove that the authors had committed serious criminal offences in Uzbekistan. 8.5 Государство-участник утверждает, что это решение было принято на основании всеобъемлющего и объективного изучения всех доказательств, представленных узбекскими властями, которые показывают, что авторы совершили в Узбекистане серьезные уголовные преступления.
A particularly sensitive and respectful attitude towards women, linked to a great extent to the traditions, customs and culture of the Uzbek people, serves to promote an appropriate level of protection of women's rights in Uzbekistan. Обеспечению должного уровня защиты прав женщин в Узбекистане способствует особо трепетное и уважительное отношение к женщине, с которой во многом связаны традиции, обычаи и культура узбекского народа.
A partnership between four French institutions (businesses and universities) and the Ministry of Agriculture of Uzbekistan has been signed in order to expand the Uzbek agricultural sector. Было подписано соглашение о партнерстве между четырьмя французскими организациями (предприятиями и университетами) и узбекским министерством сельского хозяйства о развитии сельского хозяйства в Узбекистане.
Pursuant to the above decrees, systematic and consistent work is carried out with a view to introducing Uzbek travel documents with an electronic secure storage device containing personal biometric parameters and background information on their holders. Согласно вышеназванным Указам в Узбекистане проводится системная и последовательная работа по вводу в действие проездных документов Республики Узбекистан, содержащих электронный носитель информации о персональных биометрических параметрах и установочных данных их владельцев, имеющих высокую степень защиты.
2.4 In November 2000, a person, identifying himself as a member of the Uzbek Ministry of the Interior, approached him near his house in Dubai and told him he was wanted in Uzbekistan. 2.4 В ноябре 2000 года некий человек, представившийся сотрудником узбекского Министерства внутренних дел, подошел к нему на улице неподалеку от его дома в Дубае и сказал ему, что его разыскивают в Узбекистане.
All ethnic minorities have access to education. Secondary and higher education is provided in seven languages: Uzbek, Karakalpak, Russian, Tajik, Kazakh, Turkmen and Kyrgyz. В Узбекистане обеспечен доступ к образованию всех национальных меньшинств, среднее и высшее образование ведется на 7 языках - на узбекском, каракалпакском, русском, таджикском, казахском, туркменском и кыргызском.
UNHCR noted that in June 2010, following the outbreak of violence in southern Kyrgyzstan, a large number of Kyrgyz citizens of Uzbek ethnicity had sought refuge in Uzbekistan, which had actively cooperated with UNHCR to ensure the protection of refugees in this emergency situation. УВКБ ООН отметило, что в июне 2010 года после вспышки насилия на юге Кыргызстана большое число этнических узбеков, являющихся гражданами Кыргызстана, искали убежища в Узбекистане, который активно сотрудничал с УВКБ ООН в деле обеспечения защиты беженцев в данной чрезвычайной ситуации.
Most of the foreign media in Uzbekistan are currently represented by Uzbek nationals, who are accredited by the Ministry of Foreign Affairs in the same way as foreign nationals. В настоящее время большинство зарубежных СМИ, работающих в Узбекистане, представлены гражданами Республики, которые имеют аккредитацию при МИД Республики Узбекистан наравне с иностранными гражданами.
The information document on the implementation of the Millennium Development Goals in Uzbekistan, which had been published in Uzbek, Russian and English in August 2006, had been distributed to provide additional information on progress made since then. Информационный документ по вопросу о ходе достижения в Узбекистане целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, который был опубликован на узбекском, русском и английском языках в августе 2006 года, был распространен в качестве дополнительной информации о прогрессе, достигнутом после указанной даты.
He was allegedly detained at the request of the Uzbek authorities, who issued a warrant for him in 1995 and accused him of attempting to overthrow the constitutional order of Uzbekistan. Как утверждается, Алибой Юлякшиев был задержан по просьбе узбекских властей, которые выдали ордер на его арест в 1995 году, обвинив его в антиконституционных действиях в Узбекистане.
Members of the nations and peoples living in Uzbekistan have the right to follow their own customs and traditions in the regulation of family relations where the country's legislation lacks corresponding rules, so long as these traditions do not run counter to the principles of Uzbek legislation. Представители наций и народов, проживающих в Узбекистане, имеют право применить в регулировании семейных отношениях свои обычаи и традиции при отсутствии в законодательстве соответствующих норм и в случае, если эти традиции не противоречат принципам законодательства Республики Узбекистан.
From April to December 2005, the IRCT and WHO jointly carried a project in Uzbekistan, training 70 medical staff working in the prison system under the Uzbek Ministries for Interior and Health to recognise torture and ill-treatment. В период с апреля по декабрь 2005 года МСРЖП и ВОЗ совместными силами осуществили проект в Узбекистане, подготовив 70 медицинских работников пенитенциарной системы по линии узбекских министерства внутренних дел и министерства здравоохранения по вопросам выявления случаев пыток и грубого обращения.
In addition to the Uzbek press, there are newspapers and magazines published in Russian, Karakalpak, Kazakh, Tajik, Kyrgyz, Turkmen, Korean, English and other languages. В Узбекистане книги, газеты и журналы издаются, помимо узбекского, на русском, каракалпакском, казахском, таджикском, киргизском, туркменском, корейском, английском и других языках.
Regarding the distribution of ethnic groups in Uzbekistan, he referred the Committee to the Uzbek ethnic and religious atlas, which provided a detailed breakdown of the location and characteristics of the various ethnic groups present in the country. Что касается распределения этнических групп в Узбекистане, он отсылает Комитет к узбекскому этническому и религиозному атласу, в котором представлены подробное распределение местоположения и характеристики различных этнических групп, живущих в стране.
The Universal Declaration of Human Rights and the National System for Protecting Human Rights, a book in Uzbek, Russian and English; Книга "Всеобщая декларация прав человека и национальная система защиты прав человека в Узбекистане" на узбекском, русском и английском языках;
With the assistance of the OSCE project coordinator in Uzbekistan, approximately 20,000 copies of posters publicizing the Citizens' Applications Act and the helplines of the Ministry of Internal Affairs were produced in Uzbek, Russian and Karakalpak. При содействии Координатора проектов ОБСЕ в Узбекистане издано около 20 тыс. плакатов 'Телефоны доверия МВД Республики Узбекистан' и 'Закон Республики Узбекистан 'Об обращениях граждан' на узбекском, русском и каракалпакском языках.
In Uzbekistan, instruction is provided in seven languages, namely Uzbek, Karakalpak, Kyrgyz, Russian, Kazakh, Tajik and Turkmen. Periodicals appear in 8 languages and newspapers in 10. В Узбекистане обучение осуществляется на 7 языках: узбекском, каракалпакском, киргизском, русском, казахском, таджикском, туркменском, на 8 языках издаются журналы, на 10 языках - газеты.