A guard said you entered a tunnel that's been untouched for centuries. |
Стражник сказал, что ты входил в туннель, нетронутый веками. |
Double-shot espresso, G., sealed and untouched. |
Двойной эспрессо, Джи, запечатанный и нетронутый. |
So now, the plant has the ability to make human collagen brand new, untouched. |
Теперь растение имеет возможность производить чистый человеческий коллаген, нетронутый. |
YOUR OFFICE HAS REMAINED UNTOUCHED, TURTLE. |
Твой офис на месте, нетронутый, Черепаха. |
After such a view we really needed to look at the untouched wild forest. |
После такого зрелища нам просто необходимо было посмотреть на нетронутый заповедный лес. Но главное мы увидели по пути. |
"untouched land in a fertile river basin." |
"нетронутый плодородный кусок земли на берегу реки." |
Your office has remained untouched. |
Твой офис на месте, нетронутый, Черепаха. |
I saw it as untouched. |
Я видел его как совсем нетронутый... |